當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 關於沙皇的英語閱讀

關於沙皇的英語閱讀

發布時間: 2023-09-07 15:35:12

① 高一英語閱讀翻譯

拿破崙作為托爾斯泰的戰爭與和平性質,是不止一次為具有「胖胖的小手描述。''他也沒有」坐在馬良好或堅決。''他被認為是「不夠大。''的「腿短''和」肚子圓「。這里的問題不是托爾斯泰的描述的准確性-它似乎並不遙遠,從歷史記載,但他選擇的事實:這可能是這名男子說,其他事情沒有說。我們是為了了解在一個胖胖的小身體交戰的法國指揮官差異。托爾斯泰的拿破崙可能是任何人在街上游盪並把一點點了他的鼻子粉煙草,就是這一點。

這是一個小說家的方式使用,以顯示一個字元的道德性。它變成指出,正如托爾斯泰所言,拿破崙是一個瘋狂的男子。在圖書在戰爭場面三

與和平,戰爭已經達到了1812年關鍵的一年,拿破崙收到

代表從沙皇(沙皇),誰已與和平的條件來。拿破崙很生氣:他有沒有更多的軍隊?他,不是皇帝,是一個使條款。他將破壞歐洲的,如果他的軍隊已停止。 「這是你將有從事戰爭,我獲得了!」他喊道。然後,托爾斯泰寫道,拿破崙「悄悄走到向上和向下的空間幾次,他的肩膀正迅速肥胖。''

再後來,在審查際歡呼的人群,他的軍隊,拿破崙動搖俄羅斯邀請吃飯。 「他舉手俄羅斯的...臉,」托爾斯泰寫道,與「取他的耳朵輕輕拉...。」擁有自己的耳朵拉的皇帝被認為是最大的榮幸和法國法院的青睞標志。 「好,好,你為什麼不說話?''他說,就好像它是荒謬的存在,尊重他的任何一個

② 誰能幫助翻譯一下08廣東高考卷英語c篇閱讀

在百度網頁搜索里打"08廣東高考英語閱讀c篇"點擊後選第二個搜索結果,翻譯的相當到位!

拿破崙,托爾斯泰作品《戰爭與和平》的一個角色,不止一次被描述為有「一雙又粗又短的手」。他甚至「在馬背上也坐不穩」。在作者筆下,他是個腿短,肥腰的小個子。本文要探討的問題不在於托爾斯泰對拿破崙的描述的准確性(這些描述似乎並不會很偏離歷史記載),而在於他挑選怎樣的事實來描述:關於拿破崙有不少的東西可以說的作者卻不說。作者是想讓我們了解在這個肥胖,矮小的法國人身上體現出的一個作戰指揮家的不同之處。托爾斯泰筆下的拿破崙貌似平凡,和街上閑逛著的嘴裡銜著煙的任何一個人沒什麼兩樣——這才是本文的要點。

這就是托爾斯泰向讀者展示一個角色的品性的一種手法。以托爾斯泰的觀點,拿破崙被證明是個狂人。在《戰爭與和平》第三篇的一個場景中,戰爭已經進入了關鍵的1812年,拿破崙接待了一名沙皇派來的代表。該代表帶著和平條款前來。拿破崙為此勃然大怒:難道他(沙皇)有更多的軍隊?應該是他(拿破崙),而不應該是沙皇,來制定這些和平條款。如果將沙皇的軍隊遏止下來,他會摧毀整個歐洲。「這就是和我作戰你們將得到的下場。」他大喊道。這時,托爾斯泰就寫道,拿破崙「在屋子裡來來回回的踱步,一聲不吭。厚實的雙肩在不停的晃動著。」

隨後,在歡呼的人群的簇擁下,拿破崙領著沙皇的代表一同檢閱了他的部隊,並邀請他一起吃飯。「他的手伸向那個俄國人的。。。臉那裡,」托爾斯泰寫道,「用手輕輕的扯住他的耳朵。」被皇帝這樣扯耳朵被認為是當時最高的榮譽,在法國的宮廷裡面這是受寵的標志。「好,好,你是不是有些東西要講呢?」拿破崙問道,似乎如果有他拿破崙在場你不對他,而是對其他任何一個人表示尊重的話,是很荒唐的事。

托爾斯泰雖然確有做過調查,但是文章怎麼寫就是他的事了。

高中英語閱讀全文翻譯

你好

Napoleon, as a character in Tolstoy』s War and Peace, is more than once described as having 「fat little hands.」
拿破崙,這一托爾斯泰筆下著作《戰爭與和平》中的角色,不只是像曾經描述過的那樣「有一雙肥肥的小手」
附:character character ['kæriktə]
n. 個性, 品質; 字元; 人物; 名譽; 地位
adj. [劇](角色)代表某一特性的
這里做「角色」之意

Nor does he 「sit well of firmly on the horse.」
他也不是「在馬背上牢固地坐好。」
附:firmly adv. 堅固地; 堅定地; 穩固地; 堅決

He is said to be 「undersized,」 with 「short legs」 and a 「round stomach」.
據說他「身材矮小」,有一雙「短腿」和一個「圓圓的肚子」。
附:undersized adj. 較一般為小的, 不夠大的;尺寸不足的
round adj. 圓的, 圓形的; 豐滿的, 圓胖的; 球形的; 巨大的

The issue here is not the accuracy of Tolstoy』s description ---- it seems not that far off from historical accounts ---- but his choice of facts: other things that could be said of the mane are not said.
這篇文章在這里並非是對托爾斯泰描述的糾正(意譯)--它(應指托老的《戰爭與和平》)看起來和歷史紀錄相差並不遙遠--但他(托老)對於事實的選擇:其他的事情(如)關於鬃毛的本可以提及則沒有被提及。<你確定不是Mane,若這樣則可能是個人名>
附:accuracy n. 正確; 准確; 精確性
far off (時間、地點等)遙遠的
mane n. (馬的)鬃毛

We are meant to understand the difference of a warring commander in the body of a fat little Frenchman.
我們在這里(即指這篇文章)應該了解在這個矮胖的法國人身體中的那個交戰司令的不同之處。
附:be meant to do 應做; 照道理(照規矩)應該;為了
例句:You are not meant to do that .
你不該做那個。
What he meant to do with it, and whether he were mad?
他到底打算怎麼辦,是不是瘋了?
warring adj. 敵對的; 交戰的

Tolstoy』s Napoleon could be any man wandering in the streets and putting a little of powdered tobacco up his nose ---- and that is the point.
今天的拿破崙可以是任何一個在街上閑逛並(點燃煙斗里的)一小撮煙草粉抽起來的人(意譯)--而那就是關鍵所在。
附:wander v. 漫步, 迷路, 徘徊; 漫遊
powdered tobacco 煙草粉

It is a way the novelist uses to show the moral nature of a character.
這是小說家用來展示書中角色之道德品質的一種方法。
附:novelist n. 小說家
moral nature 理性, 道德品質

And it turns out that, as Tolstoy has it, Napoleon is a crazy man.
而結果證明,正如托老所述,拿破崙是個瘋子。
附:turn out vt. 翻轉, 生產, 關閉, 出動, 證明是
例句:
A vast crowd turned out to watch the match.
大群的觀眾到場觀看比賽。
If the day turns out wet we may have to change our plans.
萬一下雨的話,我們也許得改變計劃。
The party turned out to be very successful.
晚會結果開得很成功。

In a scene in Book Three of War and Peace, the wars having reached the critical year of 1812, Napoleon receives a representative from the Tsar(沙皇), who has come with peace terms.
在《戰爭與和平》第三本書的一個場景中,戰爭已經進行到了至關重要的1812年,拿破崙接待了一位來自沙皇帶著和平條件的代表。
附:scene n. 一場; 場面; 一個鏡頭; 事件
critical adj. 批評的, 危險的, 決定性的; 臨界的
receive v. 收到, 接到; 接待, 歡迎; 得到, 遭受, 受到; 接受, 接納; 收到; 接收; 得到; 會客, 接待
representative n. 代表, 典型, 眾議員
peace terms 和平條件

Napoleon is very angry: doesn』t he have more army? He, not the Tsar, is the one to make the terms.
拿破崙非常憤怒:(但)他(拿破崙)還有更多的軍隊嗎?他,而不是沙皇,才更應該做出和平談判(小意譯)

He will destroy all of Europe if this army is stopped.
如果這支軍隊停止了那他會摧毀整個歐洲。
「That is what you will have gained by engaging me in the war!」 he shouts.
「那將是你通過把我捲入戰爭所得到的!」他(拿破崙)怒吼到。
附:gain v. 得到; 使得到; 獲得, 贏得; 增加, 增添; 獲利, 賺錢; 取得進展; 得益; 得到改善
engage v. 使忙碌; 預定; 僱傭; 答應; 交戰; 從事
shout v. 高呼; 嚷著說出; 大聲說出; 叫喊得使...; 呼喊, 喊叫; 大聲說; 叫嚷; 大聲叫

And then, Tolstoy writes, Napoleon 「walked silently several times up and down the room, his fat shoulders moving quickly」.
那時,托爾斯泰寫到,「(他)在房間內來來回回安靜地走了數次,(伴隨著)他的肩膀快速的移動。」
附:up and down 來回地; 到處來回地; 到處

Still later, after reviewing his army amid cheering crowds, Napoleon invites the shaken Russian to dinner.
後來,在拿破崙檢閱過他那在歡呼的人群中(經過)的軍隊後,拿破崙邀請了那顫抖(估計被嚇的)俄國人參加晚宴。
附:amid prep. 在...之間; 被...包圍; 在...之中
例句:
He sat down amid deafening applause.
他在震耳欲聾的掌聲中就坐。
I stood amid a sea of corn.
我站在茫茫一片莊稼之中。
He drank off a glass of beer amid their cheers.
在他們的歡呼聲中,他把杯子里的啤酒一飲而盡。

「He raise his hand to the Russian』s…face,」 Tolstoy writes, and 「taking him by the ear pulled it gently….」
「他(拿破崙)將手舉到了那俄國人的臉上」托老寫到,然後「輕輕地拉他(俄國人)的耳朵」

To have one』s ear pulled by the Emperor was considered the greatest honor and mark of favor at the French court.
一個人的耳朵若能夠被皇帝輕輕拉一下,那是在法式奉承中被認為是最高榮譽的。
附:court n. 法院, 奉承, 庭院(我感覺在這里總不能做「法庭」講吧)

「Well, well, why don』t you say anything?」 said he, as if it was ridiculous in his presence to respect any one but himself, Napoleon.
「好,好,你為何不說話」他(拿破崙)說到,好像在他面前而不尊敬他拿破崙是很荒謬的。
附:ridiculous adj. 荒謬的, 可笑的

Tolstoy did his research, but the composition is his own.
托爾斯泰作了研究,但作品是他自己的。
composition n. 寫作; 作品; 作曲; 作文

希望你仍能滿意

④ 人教版 英語必修2課文翻譯 第一篇課文是 文物 尋找琥珀屋

翻譯!!我們這篇文章還背過呢!
尋找琥珀屋

普魯士國王威廉一世決不可能想到他送給俄羅斯人民的厚禮會有這樣一段令人驚訝的歷史。這件禮物就是琥珀屋,它之所以有這個名字,是因為造這間房子用了好幾噸的琥珀。選出來的琥珀色彩艷麗,呈現蜂蜜一樣的黃褐色。琥珀屋的設計採用了當時流行的別致的建築式樣。它也是用金銀珠寶裝飾起來的珍品。一批國家最優秀的藝術用了大約十年的時間才把它完成。

事實上,這個琥珀屋並不是作為禮物來建造的。它是為腓特烈一世的宮殿設計(製作)的。然而,下一位普魯士國王,腓特烈·威廉一世,這個琥珀屋的主人卻決定不要它了。在1716年,他把琥珀屋送給了彼得大帝。作為回贈,沙皇則送給他一隊自己最好的士兵。這樣,琥珀屋就成了沙皇在聖彼得堡冬宮的一部分。這間琥珀屋長約四米,被用作待重要賓的小型會客室。

後來,葉卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到聖彼得堡郊外她避暑的宮殿中。她叫她的工匠在原來設計的基礎上增添了更多精細的裝飾。1770年,這間琥珀屋按照她的要求完成了。將近600支蠟燭照亮了這個房間,裡面的鏡子和圖畫就像金子一樣閃閃發光,可悲的是,盡管琥珀屋被認為是是世界上的一大奇跡之一,可是現在它卻消失了。

1941年9月,納粹德國的軍隊逼近聖彼得堡。這是在兩國交戰的時期。在納粹分子到達夏宮之前,俄羅斯人只能把琥珀屋裡的一些傢具和小件藝術飾品搬走。可是琥珀屋本身卻被一些納粹分子偷偷地運走了。在不到兩天的時間里,10萬個部件裝進了27個木箱。毫無疑問,這些想在後來被裝上火車運往哥尼斯堡,當時德國在波羅的海邊的一個城市。從那以後,琥珀屋的去處便成了一個迷。

近來,俄羅斯人和德國人已經在夏宮建起了一個新的琥珀屋,通過研究琥珀屋原來的照片,他們建造的新琥珀屋樣子和舊的看起來非常像。2003年春,聖彼得堡人民就用它來慶祝該市建成300周年。

熱點內容
蜘蛛單詞用英語怎麼說 發布:2024-11-24 08:45:33 瀏覽:844
邊條英語怎麼說及英文翻譯 發布:2024-11-24 08:45:25 瀏覽:435
一月到十二月的英語單詞怎麼讀的視頻教學 發布:2024-11-24 08:45:21 瀏覽:212
snail英語單詞怎麼讀 發布:2024-11-24 08:43:58 瀏覽:205
這兩個單詞寫反了用英語怎麼說 發布:2024-11-24 08:42:28 瀏覽:750
北歐人的英語怎麼說及英文單詞 發布:2024-11-24 08:41:53 瀏覽:632
單詞第一至第二十用英語怎麼讀 發布:2024-11-24 08:35:39 瀏覽:875
英語介紹自己的一篇作文怎麼寫 發布:2024-11-24 08:32:25 瀏覽:234
電壓規格英語怎麼說及英文單詞 發布:2024-11-24 08:32:23 瀏覽:879
包產指標英語怎麼說及英語單詞 發布:2024-11-24 08:29:23 瀏覽:651