當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 一級引航員英語閱讀題

一級引航員英語閱讀題

發布時間: 2023-08-23 09:02:09

A. 遠洋船上包括中日韓的駕駛員常用的英語,報告交管中心,VTS等等常用的英語以及口語! 要求三副以上官職的人回

1、**VTS,this is M/V **,we arrive at VTS report line,my last port**,next port**,my draught**,over 。**交管中心,**船到達VTS報告線,我上一港**,下一港**,吃水**米
2、**VTS,this is M/V **,we supply for anchoring at NO.1 anchorage。**交管中心,我是**船,我們申請在一號錨地拋錨
3、**VTS,we finished with anchoring,my position LAT*,LON*。**交管中心,我是*船,我拋錨完畢,錨位經度*緯度*
4、**VTS,can I go alongside the wharf?*交管中心,我能靠碼頭嗎?
5、**VTS,this is M/V *,we finished with loading,cloud I proceeded to sea?*交管中心,我是*船,我們裝貨完畢,我們能否開航?
6、could I overtake you on youport/stardbord?我能在你左/右舷追越嗎?
7、please keep you course and speed。請保持你的航向和航速。
8、we pass port to port。我們左舷對左舷通過
9、*pilot station,this is
M/V*,we need a pilot。*引航站,我需要引航員。
10、when and where should I take the pilot?我在何時、何地接引航員?
11、you should rece your speed。你應該減速。
12、you should increase your speed。你應該加速。
13、you should altere course to port/starboard 你應該向左/右轉向
14、what's you course and speed?你航向航速是多少?
15、I need 2 tugs。我需要兩艘突托輪。
16、can you read me。你能聽見我嗎?
17、please change to channel **請轉到*頻道。

B. 英語Pilot had a decision to make怎麼翻譯

pilot had a decision to make.
翻譯是:
pilot(英文名)有一個決定要做。

C. 求航海英語高手幫忙翻譯

77.The anchor being aweigh, the anchor being lowered,under the guidance of the pilot, the ship sailed to berth.The chief mate and carpenter outlooked on the bow.(logbook)
78.The Chief Tallyman came to check the number of discharged cargoes,had no objection.(logbook)
79.Before sailing, we tested the bridge control system and steering equipment, situation is normal.(logbook)
80.The third officer should take charge of ensuring all fire control equipments available at any moment.
81.Our ship is scheled to conct the boat drill at 14:00 tomorrow.
絕對權威!百分之百准確!

D. 航海英語口語對話

航海英語口語對話

中國外派船員的英語口語應用能力,一直以來都成為中國船員在國際市場上缺乏競爭力的主要原因.下面是我分享的一些航海英語的簡單口語對話,歡迎大家閱讀!

備航

對話1: 准備開航

Captain: Chief Engineer. The cargo work will be completed by

1900 hours today. I prepare to sail at 2000 hours. Please standby engine at 1900 hours. Is there anything abnormal? Chief Engineer.

船長: 輪機長,預計今天1900時完貨,我們准備2000時開航,請在1900備車,有異常情況嗎,輪機長?

Chief Engineer: I will go down the engine room to standby engine by 1900 hours. There isn’t abnormality found.

輪機長: 我會在1900時下機艙備車,沒有發現異常情況。

Captain: Please check the quantity of fuel oil, diesel oil, lube oil, as we will start a long voyage.

船長: 請再檢查一下燃油,柴油,潤滑油的數量,因為我們馬上要開始長航次了。

Chief Engineer: How long will it take? Captain.

輪機長: 要多久呢?船長?

Captain: We will sail to New York. It will take 30 days. I suppose.

船長: 我們開往紐約,我想大約要30天。

Dialog B: Search for Stowaways and Pirates

對話2: 搜查告賣偷渡者

Captain: We will sail at 2000 hours. Agent has just disembarked. Please hoist gangway now. Arrange all deck hands to search all spaces thoroughly for stowaways and pirates. Remember, work in pairs.

船長: 我們准備2000時開航,代理剛剛下船,請現在收舷梯,安排甲板人員徹底搜查所有空間,以防偷渡者和海盜上船,記住,要結隊進行。

Chief Officer: Yes, sir. I will arrange work gangs now. Anyway, when will be a good time for us to check all formalities?

大副: 遵命,我將馬上安排工作人員,此外,我們什麼時候核對檢查手純茄續?

做友察Captain: As soon as we finished searching for security reasons.

船長: 在完成全船搜索後就進行。

Dialog C: Check All Documentation and Formalities

對話3: 檢查文件和手續

Captain: Chief, let’s check all documentation and formalities for next port.

船長: 大副,讓我們檢查下一港所有的文件和手續。

Chief Officer: My pleasure, sir.

大副: 願意效勞,先生。

Captain: Firstly, last port clearance, record of PSC inspection, imported cargo manifest, declaration of personal articles, oh, could you check all certificates?

船長: 首先,上一港結關手續,PSC檢查記錄,進口貨清單,個人物品申報單,噢,你能檢查一下證書嗎?

Chief Officer: All certificates are well locked in your safe. Captain. ISM document, DOC, SMC, certificates of competency. Sir, what’s this?

大副: 所有的證書都鎖在你的保險櫃里,船長。包括ISM證書,符合證明,安全管理證書,適任證書。先生,這是什麼?

Captain: This is the next voyage order. It is confidential. Don’t touch it. I will tell you preparation for the next voyage in e course.

船長: 這是下航次的指令,是保密的文件,不要看,我到時候會告訴你准備程序的.。

引航業務

對話1: 要引航員

M/V Midas: Dalian Pilot Station, Dalian Pilot Station. M/V Midas calling, M/V Midas calling. I require a pilot, over.

“梅達斯”船: 。。。。。。。。我需要引航,請回答。

Pilot Station: M/V Midas, Dalian Pilot Station. What’s your ETA at Huang Baizui lighthouse?

引航站: “梅達斯”船,大連引航站。你船預抵黃白嘴燈塔的時間是多少?

M/V Midas: My ETA at Huang Baizui lighthouse is 0900 hours local time.

“梅達斯”: 我船預抵黃白嘴燈塔時間是當地時間0900時。

Pilot Station: What are the colour of the funnel and the colour of the hull?

引航站: 請告知你船煙囪和船體顏色。

M/V Midas: The funnel is red and blue bands. The hull is green. When will pilot embark? On which side shall I rig the pilot ladder?

“梅達斯”: 煙囪是紅藍條狀的,船體是綠色的。引航員什麼時候上船?哪一側放引航梯?

Pilot Station: Pilot will embark at 0930 hours local time. Pick up pilot at the Fairway buoy No. 5. Advise you rig the pilot ladder on port side, out.

引航站: 引航員在當地時間0930時上船。在航道5號浮處接引航員。建議你把引航梯放在左舷,結束通話。

M/V Midas: Your message well understood, out.

“梅達斯”: 你的信息已明白,結束通話。

Dialog B: Pilot Arrival

對話2: 引航員到船

Captain: Third Mate. Pilot boat is coming now. You stand by the pilot ladder. Tell AB on ty to lower Flag “G” and hoist Flog “H”. Send out one long blast, OK?

船長: 三副,引航員的船現在快到了。你在引航梯邊等候,告訴值班一水降“G”旗,升“H”旗,鳴一長聲,好嗎?

Third Mate: Yes, sir.

三副:照辦,先生。

Pilot: Lower the ladder a little more, please. Throw a heaving line to take my bag and handheld VHF aboard.

引航員: 請把引航梯放低些,放一撇纜把我的包和對講機帶上船。

Third Mate: Welcome on board. Let’s go to the bridge. The captain is expecting to meet you anxiously.

三副: 歡迎來我船。讓我們上駕駛台。船長正在熱切的盼望與你會面。

Dialog C: Preparation of Working

對話3: 准備工作

Pilot: I’d like to know the particulars before working.

引航員: 在工作前我想了解一下你船的技術細節。

Captain: My pleasure, Mr. Pilot. Our vessel is a general cargo ship. LOA is 110 m. Breadth is 18 m. Draft forward is 7.5 m. Draft aft is 8.5 m. Gross tonnage is 12,000 tons. Net tonnage is 2,200 tons. The twin screw propellers are inward. The revolutions at full speed are 106 r/min. Anything else?

船長: 我願為你效勞,引航員先生。我船系雜貨船。總長110米。寬18米。前吃水7.5米,後吃水8.5米。總噸12000噸,凈噸2200噸,雙螺旋槳推進時內旋,全速前進為106 r/min。還有別的嗎?

Pilot: How long does it take to reverse the engine from full ahead to full astern? What is the harbour speed?

引航員: 主機從全速前進到全速後退用多長時間?進港速度為多少?

Captain: No more than 70 seconds. But the “full stern” is much more slower than “full head”. Harbour speed is 6 knots.

船長: 不超過70秒,但全速後退的速度比全速前進的反應要慢的多。進港速度6 kn 。

Pilot: OK. Advise you order to heave up the anchor.

引航員: 好了,建議你先發起錨指令。

Captain: Ready to enter harbour fore and aft. Follow the instructions given by our pilot. (Use handheld VHF) Chief Mate “Heave up the anchor”. OK. Start to work now, Mr. Pilot.

船長: 全船准備進港,請聽引航員的指令。(用對講機)“大副起錨”。好了,引航員先生,可以開始工作了。

靠泊與離泊

對話1: 詢問靠泊指令

M/V Zhiyuan: Singapore Radio, what is my berth instruction? Over.

“致遠”船: 新加坡台,我船的靠泊指令是什麼?請講。

Singapore Radio: Your berth instruction is clear at jetty No.3, 2100 hours local time. Over.

新加坡台: 你船的靠泊指令將定於當地時間2100時靠3號碼頭,請講。

M/V Zhiyuan: When will pilot embark? Over.

“致遠”船: 引航員什麼時候上船?請講。

Singapore Radio: Pilot will board you at 1800 hours local time. You will pick up pilot at the entrance of the strait. Over.

新加坡台: 引航員將於當地時間1800時登船,你將在海峽入口處接引航員,請講。

M/V Zhiyuan: On which side will I alongside?

“致遠”船: 我用哪一舷靠泊?請講。

Singapore Radio: Starboard side, out.

新加坡台: 右舷,完畢。

Dialog B: Berthing Operation

對話2: 靠泊操作

M/V Rainbow Pilot: Dead slow astern.

“彩虹”船引航員: 後退一。

M/V Rainbow Third Mate: Yes, sir. Dead slow astern. Now engine dead slow astern.

“彩虹”船三副: 遵命,後退一。現在後退一。

M/V Rainbow Pilot: Stop engine.

“彩虹”船引航員: 停車。

M/V Rainbow Third Mate: Yes, sir. Stop engine. Now engine stopped.

“彩虹”船三副: 遵命,停車。現在停車。

M/V Rainbow Pilot: Stand by for letting go port anchor. (use VHF).

“彩虹”船引航員: 准備拋左錨(用VHF)。

M/V Rainbow Chief: Yes, sir. Stand by for letting go port anchor. Standing by for letting go port anchor. (use handheld VHF).

“彩虹”船大副: 遵命,准備拋左錨。正准備拋左錨(用對講機)。

M/V Rainbow Pilot: Let go port anchor. Over.

“彩虹”船引航員: 拋左錨,請講。

M/V Rainbow Chief: Yes, sir. Let go port anchor. Now, port anchor is let go.

“彩虹”船大副: 遵命,拋左錨。現在左錨已拋下,請講。

M/V Rainbow Pilot: Push a little, tug aft (use VHF). Over.

“彩虹”船引航員: 頂一點點,後拖船(用VHF)。請講。

Tug aft Captain: Yes, sir. Push a little. Pushing a little. Rainbow (use VHF).

後拖船船長: 遵命,頂推一點點。我們正頂一點點,“彩虹”船(用VHF)。

M/V Rainbow Pilot: How is chain leading? Chief, over.

“彩虹”船引航員: 錨鏈方向如何?大副,請講。

M/V Rainbow Chief: Cable round the bow up and down. Over.

“彩虹”船大副: 錨鏈方向直上直下,請講。

M/V Rainbow Pilot: Send heaving line ashore.

“彩虹”船引航員: 拋撇纜給岸上。

Dialog C: Unberthing Operation

對話3: 離泊操作

(The pilot is on M/V Marina Ace/ELCO7 which is from Liberia. LOA: 199.6m. Breadth: 32.3m. Draft: 11m)

Pilot: Are you ready to get underway? Captain.

引航員: 你們准備起航了嗎?船長。

Captain: Yes, ready to get underway.

船長: 是的,准備起航了。

Pilot: Stand by engine.

引航員: 備車。

Third Mate: Yes, sir. Stand by engine. Now engine stand by.

三副: 遵命,備車。現在備車。

Pilot: Stand by for heaving up anchor. Chief. (use VHF)

引航員: 准備起錨。大副(用VHF)。

Chief Mate: (on the bow) Yes, sir. Stand by for heaving up anchor. Standing by for heaving up anchor. Over. (use handheld VHF)

大副: (在船頭)遵命,准備起錨。正准備起錨。請講。(用對講機)

Pilot: Single up fore and aft. Over.

引航員: 艏艉單綁,請講。

Chief Mate: Single up forward. Over.

大副: 船首單綁。請講。

Second Mate: Single up aft. Over.

二副: 船尾單綁。請講。

Pilot: Let go aft. Over.

引航員: 船尾解纜。請講。

Second Mate: Let go, Linesmen (use handheld VHF). Bridge, Aft is let go. Over.

二副: 解纜工人,解纜(用對講機)。駕駛台,船尾已解纜。請講。

Pilot: Let go forward. Chief.

引航員: 船首解纜。大副。

Chief Mate: Let go, Linesmen (use handheld VHF). Bridge, forward is let go. Over.

大副: 解纜工人,解纜(用對講機)。駕駛台,船頭已解纜。請講。

Pilot: Heave up anchor.

引航員: 起錨。

Chief Mate: Yes, sir. Heave up anchor. Heaving up anchor. Over.

大副: 遵命,起錨。正起錨。請講。

Pilot: Port ten.

引航員: 左舵10度。

Helmsman: Yes, sir. Port ten. Now wheel port ten.

舵工: 遵命,左舵10度。現在左舵10度。

Pilot: Dead slow ahead.

引航員: 微速前進。

Third Mate: Yes, sir. Dead slow ahead. Now engine dead slow ahead.

三副: 遵命,微速前進。現在微速前進。

;

E. 航海英語翻譯急急急(200分)

一是最大的帆船的草稿?
2.singel線
什麼是下一個港口?
4.let走線。
5.make快拉她的機頂盒會課程
6.vessel將轉左,右
7.keep檢查血管弓之間的距離
轉向時的清墩
8。船首推進器工作好嗎?
9.heave起錨%報告給我的每一環,鏈方向
在雷達10.turn
11。根據你的發動機讀數增加rpm到全速前進?
12。准備起航了嗎?
09和77號待命甚高頻頻道
速度降到6到7節
引航員軟梯被操縱她的機頂盒會,左舷X 1.0m以上的水
加快10個IGS。
給我看引航員證或船上的信息表。
最大吃水?
她在機頂盒快速拖船會鞠躬,口前
艏推進器功率(馬力)?
穩定航向300도(각도)
1)船舶將與碼頭,港口。
2)將彈簧線第一(FWD和AFT)。
3)盡快送上纜繩。
4)當船尾船尾從船尾清除時
沿著船頭,告訴我
5)由緊急使用的兩個錨(准備使用)。
6vessel將停泊在一號碼頭
7)1bitt多了去了
8)一樁距離為20米(帶=柱之間)
請採納

F. 求英語2013高考新課標全國卷2四篇閱讀理解翻譯,高三學黨。

第一篇
醫生是著名的糟糕「引航員」,他們不需要聽命於別人因為他們早已全部知道。我很辛運:1970年我成為了一名引航員,差不多比我從葯學院畢業早10年。我之前並沒有意識到這些,但是成為一名引航員讓我成為了一名更好的外科醫生。我喜歡飛翔。當我開著更大更快的飛機,在更為惡劣的天氣的時候,我學到了機組資源管理,或者稱為CRM,一種可以飛得更安全的方法。這意味著機組成員應該聽命並站出來為好的結果說話,忽略自己的地位
1980年我第一次接觸到CRM。那不久之後,一名主治醫師和我正在惡劣天氣中飛行。控制員讓我們准備著陸時已經太晚了。主治醫生正在飛行,我是一個保證安全的引航員,由於一個糟糕的轉彎他變得手忙腳亂,他忘記把起落架放下來。他是一個不錯的引航員——還有我的上級——所以 為他們說好話會覺得很奇怪。但是我必須這么做:我們的生命處於危險之中。我把我的不容易拋到了一邊然後說:「我們現在需要把起落架放下來!」這是我在CRM壓力下第一堂真實的課程。從那之後我就開始在手術室使用這招了。
CRM要求引航員/外科醫生鼓勵他人站出來說話。這更要求當建議來自反方時,醫生不會有可能阻止從屬醫生再次提出建議的過激反應。所以呢,當我在手術室的時候,我從他人那裡獲取想法和幫助。有時候他們不願意站出來說話,但是我希望如果我繼續鼓勵他們,有一天某個人會組織我把起落架收起來。

第二篇
1947年一群由一位澳大利亞管理者率領的來自藝術世界的名人決定在愛丁堡舉辦一場國際化的音樂、舞蹈和喜劇盛會。在第二次世界大戰之後,這個主意重組了歐洲。
在同一時間,「Fringe」這個單詞作為官方節日的挑戰出現了。1947年,在每個人都有表演的權力的信念促使下,八個戲劇團沒有被邀請,在一間廢棄了很多年的屋子裡他們也是這么做的。
很快,幾群學生先是來自愛丁堡大學的,後來是來自牛津和劍橋、達勒姆和伯明翰大學的學生,他們當時正在前往Scottish首都之旅中,每個夏天在小小的教堂里為愛丁堡人表演由不知名戲劇作者寫的戲劇。
今天, 「Fringe」,一度缺乏關注的藝術形式,已經極度地繁榮了這個包含1500多個戲劇、音樂和舞蹈表演的持續21天的節日盛會的每一天。追溯到1959年,只有19個戲劇表演團在表演,有人說它愈來愈壯大了。
1971年付費管理員才第一次被僱傭,今天八個管理員一整年都在工作,並且在八月份人數自動上升至150.2004年200個地方為來自50個不同國家600多個不同的劇團表演的1695個節目提供了場地。賣出的票超過125,000,000

第三篇
據說很多人的情緒會受巧克力的化學作用影響,巧克力店類似於中醫葯店可能只是時間的問題。這看起來就像是電影查理和巧克力工廠的背景。
新加坡的巧克力研究設備能生產100多種巧克力,它的創始人是Chris Lee, 一個成長在父母的comer 店裡,一隻手幾乎總是伸在甜品罐里的人。
如果巧克力研究設備看起來是個不錯的主意,那就是因為lee 不僅僅是有原則的銷售人員,他更是一個與很多知名公司如Levi's和Sony有貿易關系的銷售部門領袖。當開始製作不同口味的巧克力時,這個主意自然導致了工作時的想像力(?)
cpf的產品是「綠色的」。在鄉村生產並且分了十條生產線。含酒精系列產品最受歡迎。Exotic系列——用四川辣椒、紅豆、cheese和其他香料製成的——也做得很好並且嘗起來很有趣。至於chocolate snobs(自認為很懂巧克力的人),這些自認為他們比別人更了解巧克力的人,Connoisseur系列用了來自Togo, Cuba, Venezuela , and Ghana的cocoa 豆,(among others,暫未理解)

第四篇
低成本的母親節禮物

禮物第一名
主動成為你母親健康的朋友。你要承諾無論是看一個還是所有醫生,無論是一場病還是常規的葯物檢查你都會陪在她身邊。大多數的母親都會說「不需要」。當看醫生時,另一雙眼睛和耳朵總是個好主意(有人陪的意思)。最好的部分是什麼?這個是免費的。

禮物第二名
幫助你的母親整理她所有的葯物記錄,這包含檢查結果和葯物信息。把這些全部放到一個地方。確保給她列一張清單,上麵包括她吃過的所有葯以及她吃這些葯的時間。「把這些信息放在一個地方最終就會節省你母親的生命」Marie Savard醫生說。

禮物第三名
足夠的睡眠與一般的健康情況有關。「給你母親買純棉床單和舒服的枕頭來促進她的良好睡眠」, Savard說,「我們知道好的睡眠對我們的健康很重要。」

禮物第四名
一些禮物公司比如Presents for Purpose允許你在母親節取禮物前支付禮物錢,你所支付的禮物價格的百分之十將送給慈善機構。送禮物的人可以從一大堆實用但是不貴的東西中挑選——很多都是綠色的——然後從清單中選擇一個有意義的慈善機構。當你的母親收到這份禮物,她將被告知她已經幫助了一個被選擇的慈善機構。

熱點內容
英語單詞jackaroo怎麼讀 發布:2025-04-30 06:28:31 瀏覽:968
喜歡你的我英語怎麼說 發布:2025-04-30 06:27:08 瀏覽:363
把文言文翻譯英語怎麼說 發布:2025-04-30 06:26:18 瀏覽:536
狹葉青蒿英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-04-30 06:26:17 瀏覽:637
四天的時間英語怎麼翻譯 發布:2025-04-30 06:25:01 瀏覽:396
我很喜歡這場旅行用英語怎麼說 發布:2025-04-30 06:23:45 瀏覽:840
他現在喜歡看書散步英語怎麼說 發布:2025-04-30 06:23:04 瀏覽:864
有癖的英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-04-30 06:02:24 瀏覽:929
memorize怎麼讀英語單詞 發布:2025-04-30 06:02:22 瀏覽:690
用英語怎麼說我喜歡跑步 發布:2025-04-30 06:02:19 瀏覽:992