當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 2018全國卷三英語閱讀d翻譯

2018全國卷三英語閱讀d翻譯

發布時間: 2020-12-26 21:45:25

① 2018全國二卷英語完型翻譯

9月參加雅思考試的勇士們 首要面對的一大難題就是:

雅思口語新題!

打call 打call 打call

領取方式

獲取完整PDF版請關注「北京朗閣培訓中心」微信公眾號,添加朗閣小秘書為好友,回復「口語」,即可免費領取!

② 2018全國二卷英語完型翻譯

9月參加雅思考試的勇士們 首要面對的一大難題就是:

雅思口語新題!

打call 打call 打call

領取方式

獲取完整PDF版請關注「北京朗閣培訓中心」微信公眾號,添加朗閣小秘書為好友,回復「口語」,即可免費領取!

③ 2018英語全國卷一 英語短文翻譯

我剛剛考過,英語閱讀還行,挺簡單的,完形有點難度。

④ 2018年英語高考全國卷B篇譯文

從話題角度來看,和往年一樣,社會類和教育類仍然是主要考查話題分別佔到11次和6次,當然這里社會類的話題包括工作,生活,城市建設等,內容涉及多個層面,這也是數量偏多的一個原因;教育類包含學科教育, 教育方式, 家庭教育, 學校教育等一直是高頻話題,科技類和環境類上半年考頻正常,犯罪類和政府類考查偏少,各出現了一次。值得注意的是,新聞媒體考題一般出現在上半年,今年考頻加大,上半年出現了2次。

截止到8月10日,大作文跟往年一樣,仍然是同意與否類居多佔到12次,其次是雙邊討論類佔8次,利弊分析類和原因措施類(報告類)各佔3次,混合類佔4次。

重點考題分析

Some people believe famous people』s support towards international aid organizations draws the attention to problems. While other think celebrities make the problems less important. Discuss both views and give your opinion. (2019/04/13)

4月13日考的這道題是整個上半年構思難度極高的一道題目,也是一道老題,很多有望上6的考生都因為這道題的構思問題,變成5.5分。有些學生對題目的理解有一些偏差,題目的意思是:名人對國際援助組織的捐助使得人們關注到問題,然而另一些人認為名人使得問題不那麼重要。第一方面比較好理解,名人利用自身的影響力使得問題得到關注,比如塵肺病對於大眾來說不是很常見,是煤礦工人得的一種病,很多明星通過公益活動,讓更多的人關注到這部分需要幫助的群體。另一方面,淡化問題的原因是大眾或者粉絲只關注名人的行為而忽視問題本身,對問題沒有後續跟進,也就最終解決不了問題。

The increasing use of technology in the workplace has made it easier for young people to get work and hard for old people. To what extent do you agree or disagree? (2019/05/04)

這道題審題很容易跑偏, 很多同學把重心會放在科技讓年輕人簡單地獲得工作,或者錯誤理解成科技讓年輕人的工作簡單化,忽視了後半句hard for old people。題目中含有並列關系and,需要兩者都要提及,所以後面論證只證明對年輕人的好處是偏面的。

總而言之,上半年題目以老題重現居多,同學們還是要多刷機經,有可能就碰到自己寫過的題目,下半年大作文犯罪類,政府類考題可能會增加,可以增加這兩類話題的練習。另外,要注意審題常見的坑,乍一看不太懂的題目不妨多讀幾遍,不要貿然下筆。

⑤ 2018綿陽一診英語閱讀d翻譯

1 在喝咖啡期間
2so far 用完成時,has.such提前引起全部倒裝。
3that引導的是issue的同位語從句。意回思是:一答個主要的問題在會議上被一些代表提出,那個問題是在偏遠地區的老師被少付工資。
4it was that 是強調句型,去掉it was that 句子還是完整的。前一個that 是定語從句。後一個和 it was 構成強調句。意思是:是傳播了幾乎整個國家的A/N1H1 傳染病促進了研究和流感疫苗的產品。

⑥ 這道2018年全國三卷的文言文的題要怎樣想到答案的翻譯。

文言文中來的定語後置是有源標志的,不是隨意解釋的。
文言文中的定語後置句有以下形式:
1、中心詞+定語+者,如:太子及賓客知其事者,群臣時殿上者。(《荊軻刺秦王》)
2、中心詞+有+定語+者,如:客有吹洞簫者。(《赤壁賦》)
3、中心詞+之+定語+者,如:馬之千里者。(《馬說》)
4、中心詞+之+定語,如:仰觀宇宙之大,俯察品類之盛。(《蘭亭集序》)
5、中心詞+數詞定語。如:鑄以為金人十二。(《過秦論》)
6、中心詞+而+定語+者,如:縉紳而能不易其志者。(《五人墓碑記》)
而題目中的句子「愚人村野無所知」是沒有任何定語後置的標志的,所以不是定語後置,而應當是形容詞做謂語,翻譯為:愚人粗野不知道什麼。

⑦ 求2018全國1、2、3卷英語語法填空翻譯

我覺著意思應該是 跑步是令人精力充沛的。 energizing也可以作為形容詞 令人精力充沛的

熱點內容
石先生翻譯成英語怎麼說 發布:2024-09-20 00:37:18 瀏覽:2
而且很健康的英語怎麼翻譯 發布:2024-09-20 00:36:42 瀏覽:899
你今天好點了嗎英語怎麼翻譯 發布:2024-09-20 00:31:30 瀏覽:774
八年級四班的英語怎麼寫 發布:2024-09-19 23:51:39 瀏覽:538
男孩有三個玩具英語怎麼翻譯 發布:2024-09-19 23:42:29 瀏覽:500
使注意英語怎麼翻譯成英語 發布:2024-09-19 23:01:51 瀏覽:947
實物英語怎麼翻譯 發布:2024-09-19 23:00:54 瀏覽:176
怎麼把時間翻譯成英語 發布:2024-09-19 23:00:42 瀏覽:660
錯單詞用英語怎麼說 發布:2024-09-19 22:55:34 瀏覽:486
睡著了就好了翻譯成英語怎麼說 發布:2024-09-19 22:41:29 瀏覽:340