當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 考研英語一閱讀題目來源

考研英語一閱讀題目來源

發布時間: 2020-12-27 17:04:20

❶ 考研英語一題都出自哪裡

考研英語閱讀理解 A 部分的四篇文章一般都是來自英美國家一些享有較高聲譽的權威報刊雜志,如 Newsweek ( 《新聞周刊》 ), Now York Times ( 《紐約時報》 ), U.S. News and World Report ( 《美國新聞與世界報道》 ), The Economist ( 《經濟學家》 ), Times( 《時代周刊》 )等等。
文章內容既包羅萬象又具有相當的時效性,大多涉及當年的熱門話題,包括了社會科學、 自然科學、 人文科學等各個領域。 其中, 社會科學領域的題材囊括了經濟、心理、教育、傳播、家庭、人口、交通、環境、能源、法律、體育等各個方面,自然科學則包括了醫學、生物、大氣、地質、海洋、遺傳、空間、信息、工程、農業等,而人文科學包括了語言學、哲學、文化、歷史、藝術、文學評論、散文等。
從體裁上看,大綱要求考生能夠順利讀懂四類文章,分別為議論文、說明文、記敘文和應用文。不過,考研閱讀理解的文章大多為說明文或者議論文。正對這兩類文章,考生應該有不同的閱讀重點和策略。對於說明文來說,最重要的是抓住文章的說明對象、事實和數據;對於議論文來說,最重要的是總結作者的觀點和結論、 抓住作者的態度, 以及作者的 觀點和態度與其他人的觀點和態度之間的關系等等。由歷年真題可見,社會科學是考研英語閱讀的主要和重點選材,自然科學一直保持在 1 篇文章左右的分量,人文科學的重要性則有上升的趨勢。
考生在准備考研的過程中,應該充分重視上述的一些英美報紙雜志,平時要多看這些刊物,尤其是其中的議論、評論、報道和分析文章等。現在在國內買到英美國家原版報刊雜志的過刊還是比較容易的。如果考生想掌握最新文章,可以登陸這些刊物的官方網站去閱讀,通常這些文章都是免費的。

The Economist ( 《經濟學家》 ) :www.economist.com
Newsweek ( 《新聞周刊》 ) : www.newsweek.com,id
Times( 《時代周刊》 ) : www.timesonline.co.uk,tol,news
U.S. News and World Report 《美國新聞與世界報道》 ) : www.usnews.com
New York Times ( 《紐約時報》 ) :www.nytimes.com

❷ 考研英語閱讀題來源是哪裡,看什麼書好

考研英語閱來讀理解A部分的四源篇文章一般都是來自英美國家一些享有較高聲譽的權威報刊雜志,如Newsweek(《新聞周刊》), Now York Times(《紐約時報》), U.S. News and World Report(《美國新聞與世界報道》), The Economist(《經濟學家》), Times(《時代周刊》)等等。

❸ 考研英語閱讀題都是從哪裡來的

閱讀最重要抄的有兩點:一是速度、二是詞彙量,也就是說你要在相應的時間里讀懂材料,並做出正確的選擇。好好做真題,紅寶書考研英語10年真題(歸類分解+套題精練)講解詳細,長難句分析透徹,淺顯易懂。適合基礎一般和基礎薄弱的考生。

❹ 考研英語的閱讀主要來源於哪些外刊

來源一般是英美比較主流的報刊雜志,比如《經濟學家》、《新聞周刊》、《紐約時報》、《時代周刊》。

從2012年1月28日開始,英國《經濟學人》雜志開辟了新的中國專欄,為有關中國的文章提供更多的版面。為了配合新專欄的開辟,2012年1月28日出版的《經濟學人》雜志封面文章也是關於中國的,討論了中國經濟的發展模式及其轉型。

而在新開辟的專欄內,安排了六篇關於中國政治、經濟、社會等方面的文章,包括雲南的煙草與咖啡種植業、政府在經濟生活中的角色、房地產行業等等。

(4)考研英語一閱讀題目來源擴展閱讀:

考試范圍

1、 語法知識

考生應能熟練地運用基本的語法知識。

本大綱沒有專門列出對語法知識的具體要求,其目的是鼓勵考生用聽、說、讀、寫的實踐代替單純的語法知識學習,以求考生在交際中更准確、自如地運用語法知識。

2、詞彙

除掌握詞彙的基本含義外,考生還應掌握詞彙之間的詞義關系,如同義詞、近義詞、反義詞等;掌握詞彙之間的搭配關系,如動詞與介詞、形容詞與介詞、形容詞與名詞等;掌握詞彙生成的基本知識,如詞源、詞根、詞綴等。

英語語言的演化是一個世界范圍內的動態發展過程,它受到科技發展和社會進步的影響。這意味著需要對本大綱詞彙表不斷進行研究和定期的修訂。

此外,全國碩士研究生入學英語統一考試是為非英語專業考生設置的。考慮到交際的需要,考生還應自行掌握與本人工作或專業相關的詞彙,以及涉及個人好惡、生活習慣和宗教信仰等方面的詞彙。

❺ 考研英語試卷中閱讀文章都是出自哪裡

根據數據統計,80%的考研英語閱讀來源於《經濟學人》、《衛報》、《自然雜志》、《新聞周刊》、《科學美國人》等。偶爾也會在一些書籍中尋找合適的文字做考試素材,但不多見,尤其是這幾年已經很難見到。

其中社會科學是考研英語閱讀的主要和重點選材,自然科學一直保持在 1 篇文章左右的分量,人文科學的重要性則有上升的趨勢。

(5)考研英語一閱讀題目來源擴展閱讀:

考研英語閱讀文章內容分析

從體裁上看,大綱要求考生能夠順利讀懂四類文章,分別為議論文、說明文、記敘文和應用文。不過,考研閱讀理解的文章大多為說明文或者議論文。針對這兩類文章,應該有不同的閱讀重點和策略。

另外在絕大多數情況下,歷年真題的文章來源一般控制在過去的5年之內,即倘若2007年參加考研的話,2007年的文章一般來自於2001年到2006年之間的報刊雜志上。

但近五年的真題來源有所改變,一般選自過去兩年內的雜志,甚至一年內的居多,可見文章的時效性越來越明顯,所以閱讀的范圍也就小了很多。

英語閱讀真題文章一般字數上控制在450字到550字之間,段落上一般控制在3到6個段落。所以可以把精力主要集中在符合前面字數、段落以及年份的文章來進行復習和閱讀,如此一來就把復習的范圍大為減少了。

❻ 考研英語閱讀文章都來源於哪兒

一些新聞或者散文,都是精減過的,就算讀到原文基本也沒用。

❼ 考研英語 閱讀出題來自哪裡

考研英語閱讀理解的題材大多是議論文和說明文,且題材一般和社會民生、教版育、科權學以及環保有關。
歷年的真題都是選自當年的英美外刊,且經過刪減和改動,一篇的詞彙控制在350-420個之間,大多來自The Christian Science Monitor、Bloomberg News、New York Times、The Guardians和The Economists.等
平時可以多看看文章培養語感。

❽ 考研英語閱讀題都來自哪些地方,怎麼針對性的復習

考研英語閱讀的真題主要來自經濟學人、紐約時報、英國衛報、新聞周刊等外文報刊,你可以看看考研英語閱讀同源外刊時文精析,上面精選的文章來源都是與真題同源的,比較利於提高英語閱讀理解能力。

❾ 考研英語閱讀及翻譯題的來源

一、2009年考研英語文章出處 摘選自《2011年考研英語大逆轉》
1.完形填空 紐約時報(The New York Times) The Cost of Smarts
www.nytimes.com/2008/05/07/opinion/07wed4.html
2.閱讀第一篇 紐約時報(The New York Times) Can You Become a Creature of New Habits?
www.nytimes.com/2008/05/07/opinion/07wed4.html
3.閱讀第二篇 科學美國人(Scientific American) Who』』s Your Daddy? The Answer May Be at the Drugstore
www.sciam.com/article.cfm?id=who-is-your-daddy-the-answer-may-be-at-the-drugstore
4.閱讀第三篇 麥肯錫季刊(The Mckinsey Quarterly) Ecating global workers
www.mckinseyquarterly.com/Ecating_global_workers_1375
5..新題型
encarta.msn.com/encyclopedia_761561730_6/Culture.html
二、2010年考研英語閱讀及翻譯題的來源

2010年知識運用試題來源:

考研英語完型填空部分,使用了2009年6月6日 Economist 《經濟學人》雜志上的一篇文章,文章主要內容,是對社會學上一個經典的理論:霍桑效應的批判和反思。文章難度適中。命題專家在出題的時候也進行了一定程度的改寫。

http://blog.sina.com.cn/s/blog_569c4e040100dmkj.html questioning the Hawthorne effect 或Light work; Questioning the Hawthorne effect,June 6, 2009

2010年考研英語閱讀真題出處:

第二篇閱讀文章

http://www.businessweek.com/magazine/content/08_09/b4073068471067.htm

第三篇閱讀文章:

Harvard_Business_Review200702,標題是:The Accidental Influentials

第四篇閱讀文章

Accounting rules are under attack. Standard-setters should defend them. Politicians and banks should back off. Economist Staff - The Economist《經濟學人》雜志,April 10, 2009

新題型試題的來源:

http://jobfunctions.bnet.com/abstract.aspx?docid=104383,A Wholesale Shift in European Groceries

2010年翻譯真題出處:

原文選自李奧帕德的《沙郡歲月:李奧帕德的自然沉思》,本書是環保生態的經典著作,中譯本由吳美真翻譯,中國社會科學出版社出版。

給2011年參加考研的學生的幾點建議:

1.打好基礎,從文章的改寫情況和考試命題趨勢來看,考研對於大綱詞彙要求還是很嚴格的,所以在准備考試之初就要背好單詞,突破單詞關。

2.選擇較新的輔導材料和語言素材,從最近幾年的考試來看,考研閱讀理解部分的文章和 考題的風格緊扣時代的節奏,主題很鮮明突出。因此選擇合適的考研閱讀素材來加強閱讀顯得非常重要。

三、2010年1月MBA翻譯題的來源:摘選自《決勝MBA英語高級篇》
原文是來自一份雜志,叫「experience life」,出題人做了部分改動,原文和改動的文章如下:

Sustainability has become something of a buzzword(出題人把這個單詞改為popular word) these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having enred a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed through everyday action and choice.

Ning, director of LOHAS (Lifestyles of Health and Sustainability), the Boulder, Colo.–based information clearinghouse on sustainable living, recalls spending a tumultuous(出題人把這個詞改為了confusing) year in the late 』90s selling insurance. He』d been through the dot-com boom and bust(出題人似乎把這個詞改為burst了) and, desperate for a job, signed on with a Boulder agency.

It didn』t go well. 「It was a really bad move because that』s not my passion,」 says Ning, whose ambivalence about the job translated, predictably, into a lack of sales. 「I was miserable. I had so much anxiety that I would pull alongside of the highway and vomit, or wake up in the middle of the night and stare at the ceiling. I had no money and needed the job. Everyone said, 『Just wait, you』ll turn the corner, give it some time.』」

Ning stuck it out for a year because he simply didn』t know what else to do, but felt his happiness and health suffer as a result. He eventually quit and stumbled upon LOHAS in a help-wanted ad for a data analyst. 「I didn』t know what LOHAS was,」 he says, 「but it sounded kinda neat.」 It turned out to be a better fit than he could have ever imagined.

At the time, the LOHAS organization did little more than host a small annual conference in Boulder. It was a forum where progressive-minded companies could gather to compare notes on how to reach a values-driven segment of consumers — the LOHAS market — who seemed attracted to procts and services that mirrored their interest in health, environmental stewardship, social justice, personal development and sustainable living.

In contrast with his disastrous foray into the insurance business, Ning』s new job felt like coming home. Growing up in the foothills of the Rockies outside of Denver, he』d developed a love of the outdoors and a respect for the earth, while his parents provided a model of social activism — the family traveled widely, and at one point his parents created and operated a nonprofit that offered microcredit loans to small businesses in Vietnam and Guatemala. He has three adopted sisters from Vietnam and Korea. He studied international relations and Chinese at Colorado University and slipped easily into the Boulder lifestyle — commuting by bike, eating organics, buying local and the rest — though he stopped short of the patchouli-and-dreadlocks phase embraced by many of his peers. (He opted instead for the university』s ski team and, after graating, wound up coaching the Japanese development team ring the Nagano Olympics in 1998.)

From his ground-level job, Ning moved quickly up the ranks in the organization, becoming its executive director in 2006. 「When I got the job, LOHAS was a sleepy conference in Boulder,」 says Ning. Today, the forum is booming, the organization is expanding and the market is evolving. Ning has more than grown into the position he stumbled on in the want ads. 「I don』t consider this a job. It is really more of a calling.」

Ning, 41, coordinates the conference and oversees the organization』s annual journal and Web site (www.lohas.com), while compiling research on trends and opportunities for businesses. He also travels the country promoting — and explaining — the LOHAS concept and the burgeoning market it represents.

First identified by sociologist Paul Ray in the mid-1990s as 「cultural creatives,」 the U.S. market segment that embraces LOHAS today has grown to about 41 million consumers, or roughly 19 percent of American alts. But those LOHAS consumers are powerfully influencing the attitudes and behaviors of others (witness the rise of interest in yoga, all-natural procts, simplicity and hybrid vehicles). Which is why LOHAS-related procts now generate an estimated $209 billion annually.

「Over the last two years a green tidal wave has come over us,」 says Ning. Riding that wave, says Ning, is not about jumping on a trend bandwagon. It』s connecting with — and acting on — a set of shared, instrinsic values. 「People know what is authentic. You can』t preach this lifestyle and not live it,」 he says. He and his wife, Jenifer, live in a solar-powered home, raise organic vegetables in their backyard and drive a car that gets 48 miles to the gallon. He even buys carbon offsets to negate the global warming impact of his cell phone.

Ning emphasizes that there are many different ways of 「living LOHAS.」 Ultimately, it』s really about finding a way of life that makes sense and feels good — now and for the long haul. 「People are looking internally,」 he says, 「asking themselves, 『What really makes me happy?』 Is it the fact that I can go out and buy that giant flat-screen TV, or is it that I can have a quiet evening with my family just hanging out and playing a game of Scrabble?」

For Ning, it』s a no-brainer. He』ll take Scrabble every time.

❿ 考研英語的閱讀題源都有哪些

碩士研究生教育按照培養目標的不同,分為學術型研究生和專業學位研究生版。學術型研權究生的培養目標是高層次學術研究型專門人才,專業學位研究生的培養目標是具有扎實理論基礎,並適應特定行業或職業實際工作需要的應用型高層次專門人才。具有較強的解決實際問題的能力,能夠承擔專業技術或管理工作,具有良好的職業素養的高層次應用型專門人才。
從2010年開始,全國碩士研究生入學考試的英語試卷分為了英語(一)和英語(二)。
英語(一)即原研究生入學統考「英語」,所有學術型碩士研究生(十三大門類,110個一級學科)和部分專業型碩士(法律碩士、臨床醫學碩士、口腔醫學碩士、建築學碩士、護理碩士、漢語國際教育碩士、公共衛生碩士等)必考英語(一)。
英語(二)主要是為高等院校和科研院所招收不考英語(一)的專業學位碩士研究生而設置的具有選拔性質的統考科目。

熱點內容
那會很有趣用英語怎麼翻譯 發布:2024-11-24 11:59:06 瀏覽:143
幸福之本英語怎麼翻譯 發布:2024-11-24 11:58:54 瀏覽:985
我特別喜歡下雪英語怎麼說 發布:2024-11-24 11:52:59 瀏覽:951
哥德華皮英語怎麼說及英文單詞 發布:2024-11-24 11:50:04 瀏覽:773
你最喜歡哪種顏色用英語怎麼 發布:2024-11-24 11:49:58 瀏覽:602
英語四上所有衣服單詞怎麼讀 發布:2024-11-24 11:32:03 瀏覽:372
交直流英語怎麼說及英語單詞 發布:2024-11-24 11:21:51 瀏覽:927
我喜歡讀書這一句用英語怎麼說 發布:2024-11-24 11:11:51 瀏覽:507
浮槽脫泥機英語怎麼說及英文翻譯 發布:2024-11-24 11:10:13 瀏覽:354
怎麼用百度即時翻譯英語 發布:2024-11-24 11:01:50 瀏覽:174