新大學生英語怎麼說
「即將上大學的學生」和「大一新生(大學一年級學生)」不是一回事。
前者是虛(將上大學而尚未去,即拿到錄取通知書而還沒開學),後者為實質上的大學生。
即將,即是預備(prospective,如準新郎)、後備(reserve,如預備役部隊)、候補(alternate,candidate,back-up,如候補委員、候選人),具體表述參下
1.prospective freshmen
2.reserve freshmen
3.alternate freshmen
4.freshmen candidate
5.back-up freshmen
上述除外freshmen(大一新生),還可用undergraate、university/college student替換
『貳』 大學生,博士,碩士 英語怎麼說大神們幫幫忙
在學大學生統稱:college student. 大一的新生:freshman 大二的學生:sophomore 大三的學生:junior 大四的學生:senior 畢業的大學生:college graate. 博士:dr或者Doctor 碩士就是Master了
『叄』 大學生用英語怎麼說
當你談論大學生群體,用英語可以這樣表達:University Students。這個術語概括了所有在高等教育機構就讀的學生。如果需要更具體地劃分年級,可以這樣區分:
Freshmen,也就是大一新生,他們剛剛步入大學生活,對新環境充滿好奇。他們是大學旅程的開始階段。
Sophomore,或者稱為二年級學生,他們在大學里已經度過了一年的適應期,開始接觸專業課程,可能已經有了更明確的學習目標。
Juniors,即三年級學生,通常已經選定專業,深入學習並准備進一步的學術研究,或者開始考慮未來的職業規劃。
最後,Seniors或Undergraates,指的是四年級的學生,他們臨近畢業,可能在做畢業論文或實習,為畢業後的生活做准備。
這樣,你就可以根據需要准確地用英語描述不同階段的大學生了。
『肆』 誰知道英文的「大學生」怎麼說啊
高中留級生。
因此,准確表達"大學生"時,應選用"college student"或"undergraate student",根據具體情境選擇相應的年級稱呼,如freshmen、sophomores、juniors或seniors。這些詞彙的使用反映了英語中對大學階段的不同階段有清晰的區分和習慣表達。
『伍』 新畢業的大學生英語稱呼
yep you are right
also young graate....
fresh breadwinner is not so common so it's best to stick to new/young graate
『陸』 大學生的4種英語稱呼 例:大一 :freshman. 大二,大三,大四。 分別用英文怎麼說
A 。B 。C 。D 。
『柒』 大學生用英語怎麼說呢
academician 學會會員, 院士, 大學生, 學者
undergraate 大學肄業生, (尚未取得學位的)大學生;大學生的
university man 大學出身之人,大學生
最普通最口語的是college student或university student,泛指一切大學生
分細一點的話:
大一學生是freshman
大二學生是sophomore
大三學生是junior student
大四學生是senior student或undergraate
希望能幫到你