介紹一種西方食物英語怎麼說
『壹』 用英語介紹一種食物
In this essay,I intend to describe something about my favourit food which is hamburger.Hamburger is a kind of fast food coming from western countries.Many people like it for it is very convinient and delicious.I like hambruger made by Mcdonald restaurant as well as children doing! However,the food is said to be not good for people's health.But I can't never forget that kind of taste and I still consider hamburger as my favourite food!
『貳』 急求一篇關於介紹外國食物的英語文章
給你一篇供你參考
Chinese licking chops over Western food
It might be difficult for some westerners to use chopsticks but -- if the number of Chinese who frequent western-style restaurants is anything to go by -- the Chinese are definitely getting to grips with knives and forks.
"It's great trying something new and different like steak. I get bored eating Chinese food everyday". Sitting in cozy little Grandma's Kitchen, an American eatery in eastern Beijing, Xiao Lu is happy to sip her mushroom soup sitting at a wooden table. She is only one of many western food fans in Beijing.
The latest white paper from the China Cuisine Association on the country's catering instry said western food has found an appetite in China, and some food such as salad and dessert have merged into Chinese food.
Pasta and steak -- deemed too up-scale by ordinary Chinese several years ago -- has carved out a huge market in this ancient capital, where foreigners tend to live in the eastern part of the city, and 13 million locals still consider rice their staple food.
Despite the high prices, foreign and Chinese diners throng a string of restaurants serving western food on a street neighboring the embassy area. The food ranges from a take-away Subway sandwich joint to delicate French cuisine.
"Few Chinese used to come to our shop, but now there are more and more, especially young people", said a waitress named Huang in Grandma's Kitchen on eastern Ri Tan Road. "We are busy everyday".
"Western meals in Beijing are much more expensive than Chinese food, but if you have it a couple of times a month it's Ok, especially when meeting old friends", said 22 year-old Miss Liu, who works for an IT firm near the embassies.
"Western food emphasizes an elegant dining atmosphere and good service, which attracts young people who are unwilling to limit themselves to traditional Chinese food which focuses more on taste and content but pays less attention to the eating environment", said Zhang Kaiyuan, a senior editor with a fashion magazine.
"I love western food. As long as it is well-cooked, I don't care much about the price", said Xiao Huang, a 20-year-old sophomore.
The average cost per person in a mid-tier restaurant in Beijing is around 100 to 150 yuan, while more up-market ones like Maxim's Restaurant will cost at least 200 yuan per person.
"It's true that some people have joined the western food craze just to follow the fads", said Zhang Kaiyuan. "It's kind of irrational, driven by vanity".
"Western food is obviously over-priced in China", said John who has been living in Beijing for years. The food is more costly than in his hometown in New Zealand and not as tasty, he said.
He was puzzled to see Chinese people tucking in to substandard food despite the outrageous prices.
The annual Christmas feast is a hot item again this year. All 100 VIP tickets to the sumptuous dinner provided by the Landmark Hotel -- costing a stunning 4,200 yuan per person -- have sold out.
The elaborate dinners which come complete with comic shows by well-known cross-talk performer Guo Degang and delicate Chinese buffets are mainly ordered by companies, who write off the cost as an investment in building ties with their business partners, according to hotel staff.
"Western food will continue to prosper in China because it appeals to a certain group of people, but it's unlikely to expand wildly", said Zhang Kaiyuan.
"If local flavors can be blended into meat and cream-based food, that will be more attractive for the general public", said Zhang. "Moderate prices will also help attract more diners".
西方人認為菜餚是充飢的,所以專吃大塊肉、整塊雞等「硬菜」。而中國的菜餚是「吃味」的,所以中國烹調在用料上也顯出極大的隨意性:許多西方人視為棄物的東西,在中國都是極好的原料,外國廚師無法處理的東西,一到中國廚師手裡,就可以化腐朽為神奇。足見中國飲食在用料方面的隨意性之廣博。
據西方的植物學者的調查,中國人吃的菜蔬有600多種,比西方多六倍。實際上,在中國人的菜餚里,素菜是平常食品,葷菜只有在節假日或生活水平較高時,才進入平常的飲食結構,所以自古便有「菜食」之說,菜食在平常的飲食結構中佔主導地位。中國人的以植物為主菜,與佛教徒的鼓吹有著千縷萬絲的聯系。他們視動物為「生靈」,而植物則「無靈」,所以,主張素食主義。
西方人在介紹自己國家的飲食特點時,覺得比中國更重視營養的合理搭配,有較為發達的食品工業,如罐頭、快餐等,雖口味千篇一律,但節省時間,且營養良好,故他們國家的人身體普遍比中國人健壯:高個、長腿、寬大的肩、發達的肌肉;而中國人則顯得身材瘦小、肩窄腿短、色黃質弱。有人根據中西方飲食對象的明顯差異這一特點,把中國人稱為植物性格,西方人稱為動物性格。
譯文:
Westerners eat that food is, therefore, eats a large piece of meat, whole chickens and other "hard food." The Chinese cuisine is the "Taste", and so the Chinese cooking at the selected materials also show great randomness: many Westerners as something thrown away, are excellent raw materials in China, foreign chefs can not handle things, the hands of a chef in China to be miraculous. Demonstration of Chinese food in the materials used for the extensive arbitrary. According to a survey of Western botanists, the Chinese have 600 kinds of vegetables to eat, six times more than in the West. In fact, in Chinese cuisine, the vegetarian is the usual food, meat dishes only on holidays or higher standard of living before entering the normal diet, so there has always been "fresh vegetables," said the fresh vegetables in the diet in the usual dominant. Chinese plant-based dishes, and with thousands of Buddhists advocate million silk thread ties. They see animals as "beings", while the plant is "no soul", therefore, advocated vegetarianism. Western diet to introce their own national characteristics, I feel more attention than China with a reasonable nutrition, have a more developed food instries, such as canned food, fast food, etc., although the taste is monotonous, but to save time, and good nutrition, it is their country the body generally robust than the Chinese people: tall, long legs, wide shoulders, muscular development; while the Chinese seem small and thin, narrow shoulders and short legs, yellow mass weak. In the Western diet was based on significant differences in the characteristics of the object, known as the Chinese character of plants, Westerners called the animal character.
France: the art of fine food not tire
French people on the food requirements of a high finish of Strict attention, processing, sophisticated, complex patterns and maintain the flavor and reasonable nutrition. Advocating exquisite dishes, pay attention to models with, the color combination, pay attention to the environment and dining atmosphere catering to "eat" all the insideand outside the pursuit of beauty and artistic conception. French Foie Gras with fish sauce, truffle famous treasures of the world's three major cuisine is one of the traditional French specialty, other countries in Europe and America recipes on extremely rare. Ingenious gras is its entrance that is, the soft and supple lips Liuxiang teeth, the feeling of endless aftertaste, can arouse people's boundless desire to taste buds. In addition, the French people love to eat cheese, the cheese variety. French cuisine is still relatively rare, or about to eat raw food, steak, leg of lamb with fresh semi-characterized, such as lamb based on the specialty - French wine in small lamb chops, delicious tender.
Emphasis on French dishes flavorings, spices range. Good at using wine to sauce, what kind of food choice of wine, there are stringent regulations such as broth with wine, brandy wine with seafood, with all kinds of desserts such as rum or brandy. Medium alcohol and fragrance ingredients are two major elements, whether it is food or snacks, smells rich aroma, mellow and pleasant goods together. Food with wine is a meal characteristics. If that many people drink alcohol than to drink water, not joke.
法國:食不厭精的藝術
法國人對菜餚的要求很高,講究選料嚴格,加工精細,花樣繁復,保持原味和合理營養。菜式崇尚精美,講究款式搭配、顏色組合,講究飲食環境與就餐氛圍,對「吃」的里里外外都追求美感和意境。法式鵝肝是與魚仔醬、松露齊名的世界三大美食珍品之一,是法國的傳統名菜,在歐美其他國家的菜譜上極為少見。鵝肝的精妙之處在於它入口即化、柔嫩細致、唇齒留香、餘味無窮的感覺,可以勾起人味蕾的無限慾望。此外,法國人十分喜愛吃乳酪,乳酪品種多樣。法式菜還比較講究吃半熟或生食,牛排、羊腿以半熟鮮嫩為特點,如取材於羊羔的名菜--法式紅酒小羊排,嫩滑鮮美。
法式菜餚重視調味,調味品種類多樣。擅長用酒來調味,什麼樣的菜選用什麼酒都有嚴格的規定,如清湯用葡萄酒、海鮮用白蘭地酒、甜品用各式甜酒或白蘭地等。配料中酒類和香料是兩大要素,無論是菜或點心,聞起來香味濃郁,品起來醇厚宜人。佳餚配美酒是法餐的特色。如果說法國人喝酒比喝水多,並不是玩笑話。
『肆』 西方食物英語怎麼寫
西方也很多啊
menu
菜單French
cuisine法國菜
today's
special
今日特餐
chef's
special
主廚特餐
buffet
自助餐
fast
food
快餐
specialty
招牌菜
continental
cuisine
歐式西餐
aperitif
飯前酒
dim
sum
點心
French
fires炸薯條baked
potato烘馬鈴薯
mashed
potatoes馬鈴薯泥omelette
簡蛋卷
pudding
布丁
pastries
甜點
pickled
vegetables
泡菜
kimchi
韓國泡菜
crab
meat
蟹肉
prawn
明蝦
conch
海螺
escargots
田螺braised
beef
燉牛肉
bacon
熏肉
poached
egg
荷包蛋
sunny
side
up
煎一面荷包蛋
over
煎兩面荷包蛋
fried
egg
煎蛋
『伍』 西方食物的英語單詞有哪些
1、bread
讀音:英[bred],美[bred]。
釋義:
(1)作為名詞,麵包;錢。
(2)作為及物動詞,在…上撒麵包屑。
例句:
(1)There is more fibre in wholemealbreadthan in whitebread.全麥麵包纖維含量比白麵包高。
(2)It is important that food be breaded just minutes before frying.把食物抹上麵包屑後過幾分鍾就炸,這一點很重要。
2、chocolate
讀音:英[ˈtʃɒklət],美[ˈtʃɔːklət]。
釋義:作為名詞,巧克力;朱古力;巧克力糖;深褐色;巧克力色。
例句:
(1)Do you want somechocolate?你要巧克力嗎?
(2)The curtains and the coverlet of the bed were chocolate velvet.窗簾和床罩是深棕色天鵝絨的。
3、hamburger
讀音:英[ˈhæmbɜːɡə(r)],美[ˈhæmbɜːrɡər]。
釋義:作為名詞,漢堡包;漢堡牛肉餅。
例句:
(1)Avoid unhealthy foods such ashamburgerandchips不要吃不健康食品,如漢堡和薯條。
(2),andwetalked.Mike和我下午去吃了漢堡,我們交談過。
4、steak
讀音:英[steɪk],美[steɪk]。
釋義:作為名詞,牛排;肉排;肉塊;碎牛肉。
例句:
(1)Waiter, I specifically asked for thissteakrare.服務員,我特別強調了這塊牛排要做得嫩些。
(2)IthinkI'.我想要沙拉和劍魚片。
5、pizza
讀音:英[ˈpiːtsə],美[ˈpiːtsə]。
釋義:作為名詞,比薩餅;義大利餅。
例句:
(1)We went for apizzatogether atlunch-time.我們中午一起去吃了比薩餅。
(2).不加乳酪的比薩餅很好吃。
『陸』 用英語介紹西方的飲食
The are many kinds of western foods since all the countries in west have different traditional foods. Mostly, hurburger, bread, vegetable and cheese form their daily diet. The like to eat vegetable raw. Frying and toasting are their mostly used cooking method. They like coffee just like chinese like tea. Every morning they will drink coffee. Most family get cakes at breakfast. Most of their breakfasts and lunches are really quick. They eat the most at dinner.
『柒』 求美國特色美食的英文介紹
1、Turcken
Turcken is the most creative American native food. Some Americans also add some melted cheese procts to their tastes.
(Turcken是最具創意的美國本土食物。有些美國人根據自己的口味還會加入一些溶化的乳酪製品。)
This dish is usually eaten in some grand festivals in the United States, like the National Day of the United States (July 4 every year), Thanksgiving, Christmas.
(這道菜通常是在美國的一些盛大節日里才吃得到,像美國的國慶日(每年7月4日)、感恩節、聖誕節。)
『捌』 西方美食的英文,怎麼說
Western Cuisine【外斯特恩奎近】
英 [ˈwestən kwɪˈziːn]
美 [ˈwestərn kwɪˈziːn]
西餐
『玖』 介紹西方食物/飲食的英文
先推薦幾個網址:
http://www.lifeinitaly.com/food/italian-regional-food.asp
http://www.foodbycountry.com/Germany-to-Japan/Italy.html
Italian Food
1 GEOGRAPHIC SETTING AND ENVIRONMENT
Located in southern Europe, Italy is slightly larger than the state of Arizona. Most of Italy is mountainous, and it is home to Mount Vesuvius, the only active volcano on the European mainland.
A fertile valley surrounds the Po River, the largest river in Italy. Many different plants thrive in its rich soil. Italy is surrounded by water on three sides and benefits from a variety of seafood and coastal vegetation.
Climate varies depending on elevation and region. Colder temperatures can be found in the mountainous regions, particularly within the high peaks of the Alps, a mountain range in the northwest. Temperatures are warmer in the Po River valley, the coastal lowlands, and on Italy's islands (Sicily and Sardinia), with an average annual temperature around 60°F.
Plants and animals also vary depending on elevation and region. Italy hosts a wide variety of trees, including conifers, beech, oak, and chestnut in the higher elevations. Evergreens, cork, juniper, laurel, and dwarf palms are widespread throughout the Po River Valley and Italy's islands.
2 HISTORY AND FOOD
From the early Middle Ages (beginning around A.D. 500) to the late 1800s, Italy consisted of separate republics, each with different culinary (cooking) customs. These varying cooking practices, which were passed down from generation to generation, contributed to the diversity of Italian cuisine. Italy's neighboring countries, including France, Austria, and Yugoslavia, also contributed to differences in the country's cuisine.
Italy changed in many ways when the economy flourished following World War II (1939–45). During this time, farming was modernized and new technologies and farming systems were introced. Various culinary practices throughout the country's regions began to be combined after people started migrating from the countryside to the cities. Many southern Italians traveled to the north at this time, introcing pizza to northern Italians. Those from the north introced risotto (a rice dish) and polenta (a simple, cornmeal dish) to the south. Fast foods, mostly introced from the United States, have brought more culinary diversity to Italy. However, pride in the culture of one's region, or companilismo, extends to the food of the locality, and regional cooking styles are celebrated throughout the country.
3 FOODS OF THE ITALIANS
Although Italians are known throughout the world for pizza, pasta, and tomato sauce, the national diet of Italy has traditionally differed greatly by region. Prior to the blending of cooking practices among different regions, it was possible to distinguish Italian cooking simply by the type of cooking fat used: butter was used in the north, pork fat in the center of the country, and olive oil in the south. Staple dishes in the north were rice and polenta, and pasta was most popular throughout the south. During the last decades of the twentieth century (1980s and 1990s), however, pasta and pizza (another traditional southern food) became popular in the north of Italy. Pasta is more likely to be served with a white cheese sauce in the north and a tomato-based sauce in the south.
Italians are known for their use of herbs in cooking, especially oregano, basil, thyme, parsley, rosemary, and sage. Cheese also plays an important role in Italian cuisine. There are more than 400 types of cheese made in Italy, with Parmesan, mozzarella, and asiago among the best known worldwide. Prosciutto ham, the most popular ingredient of the Italian antipasto (first course) was first made in Parma, a city that also gave its name to Parmesan cheese.
『拾』 英語西方傳統食物有哪些
1、turkey英 [ˈtɜ:ki] 美 [ˈtɜ:rki] 火雞
在傳統的聖誕餐桌上,烤火雞是不可缺少的菜式。據說在1620年的聖誕節,大批來自英國的移民抵達美洲的朴里毛斯山,由於當時這里除了滿山遍野隨處可見的火雞外,幾乎沒有別的食物,於是便只好烤火雞過節。
火雞體大肉多,味道鮮美,營養豐富,膽固醇含量又低,因此受到西方人的青睞。聖誕節吃火雞便從此延續下來,成為一種傳統。
2、salmon英 [ˈsæmən] 美 [ˈsæmən] 鮭魚;三文魚;大馬哈魚;鮭魚肉
正像中國人過春節吃年飯一樣,歐美人過聖誕節也很注重全家團聚。三文魚是一種流行的食品,亦是一種甚為健康的食品。
三文魚的食法有多種,歐洲及美國人則會以熱或冷煙熏方式製作煙熏三文魚,熏好的魚片一般會加上黃油,配著新鮮的檸檬汁一起享用。
3、Smoked ham 熏火腿
熏火腿應該算是聖誕大餐中最傳統的正菜了。不僅方便食用,還能滿足節日用餐人多的需求,甚至就算剩下了也不怕。煙熏烤火腿往往會在表面塗抹上含有甜味的醬汁,如蜂蜜或者櫻桃石榴醬。
利用這些甜味醬可以與紅酒成為搭配熏火腿食用的完美組合,因此就需要選擇果味稍濃口感豐富一些的紅酒來配合煙熏火腿外層上甜膩的味道。
4、Wine英 [waɪn] 美 [waɪn] 紅酒
這一傳統形成的理由是:肉象徵著耶酥基督的肉身,紅酒代表他的血。耶穌替人受難,被釘在十字架上所受的血肉之苦,是應該被紀念的。
紅酒有特殊的喝法:在酒中加入紅糖、橘子皮、肉桔、桔仁、葡萄乾等作料,然後在火上一邊加溫一邊攪拌(注意不可開鍋),最後淋上一點伏特加,起鍋之後,一杯下肚,真是又香又暖。
5、Gingersnap/Lebkuchen姜餅
姜餅的英文有兩種一種是Gingersnap,從字面就很好理解姜+薄而脆的餅;而另一種說法來自德語,叫Lebkuchen。總之姜餅就是聖誕節時吃的小酥餅,通常用蜂蜜、紅糖、杏仁、蜜餞果皮及香辛料製成。