當前位置:首頁 » 英文介紹 » 用英語怎麼介紹九寨溝

用英語怎麼介紹九寨溝

發布時間: 2022-09-20 17:24:08

❶ 九寨溝英文導游詞

Not far from Rizegou Guesthouse is the Swan Lake. It is said that swans used to reside here. At the present time, the lake remains semi-marsh land eith waterweeds fully covered on the surface. In spring the lake resembles a carpet of green grass; in summer the lake is splendidly decorated with blossomed flowers; in autumn the yelliwness in the lake meets the eye in every side; in winter the lake remains a world of ice and snow. Near the upper end of the lake is an another lake called Fangchaohai. The lake leads to hills where the hill peaks raise one higher than another. However, among the hills there is a pealk that obviously towers. It is named the Sword Rock because it looks sharp on the top and wide at lower part. Passing the foot of the towering peak, you start to walk into a dense primeval forwst, where you find yourselves deep in the boundless expanse of trdds and plants, feeling as light as if you had left the world of men and became immortal beings. There are an abundance of trees that looking up you hardly see the sunshine. Some of the trees curves down like awnings; some loom up like obelisks; some stand erect like men; some recline like dragons. Beneath your feet are soft mosses that grow in a thick furry mass on wet soil. When you walk through the forest, cool greenery rests your eyes, gentle breeze sooths your ears and the utter quietness refreshes your heart.

具體的範文模板
鏈接:https://pan..com/s/1LWUz2JOTt6wDx6NBgMRloQ

?pwd=hwjg 提取碼: hwjg


❷ 關於九寨溝的介紹的英語翻譯

Jiuzhaigou is located in Sichuan Province, surrounded by 9 ancient Tibetan cat named. Jiuzhaigou landscape known as the "fairy tale world". Jiuzhaigou Tibetan village mostly wood structure, simple and primitive. Tibetan singing and dancing, not only have the festival dance, pray God dance, daily life also cannot do without dance. Drinking wine songs, making butter tea is tea song, walking is also a road song. The ecological environment of Jiuzhaigou original the panda, golden monkey, white lipped deer to inhabit animals. 九寨溝位於四川省,因周圍有9個古老的藏族山寨而得名。九寨溝山水美景被稱為「童話的世界」。九寨溝的藏族村寨大都為木竹結構,簡單而原始。藏族人能歌善舞,不但有節日歌舞、祈神歌舞,日常生活中也離不開歌舞。喝酒有酒歌,制酥油茶有制茶歌,走路時也有路歌。九寨溝原始的生態環境使大熊貓、金絲猴、白唇鹿等動物得以棲息。

❸ 九寨溝英文介紹

Jiuzhaigou National Park (九寨溝) is a nature reserve in the north of Sichuan, a province in south western China. It is known for its many multi-level waterfalls and colorful lakes, and was declared a UNESCO World Heritage Site in 1992. It belongs to the category V (Protected Landscape) in the IUCN system of protected area categorization.

Geography and climate
Known in English as Jiuzhai Valley it lies at the southern end of the Minshan mountain range, 330 km (205 mi) north of the provincial capital of Cheng. It is part of the Jiuzhaigou County (formerly Nanping County) in the Aba Tibetan Qiang Autonomous Prefecture of northwestern Sichuan province, near the Gansu border.

The valley covers 720 km2 (278 sq mi), with buffer zones covering an additional 600 km2 (232 sq mi). Its elevation, depending on the area considered, ranges from 1,998 to 2,140 m (at the mouth of Shuzheng Gully) to 4,558 - 4,764 m (on Mount Ganzigonggai at the top of Zechawa Gully).

The climate is cool temperate with a mean annual temperature of 7.2 °C, with means of -1 °C in January and 17 °C in July. Total annual rainfall is 661 mm, 80% of which occurs between May and October.

History
The remote region was inhabited by various Tibetan and Qiang peoples for centuries, but was not officially discovered by the government until 1972. Extensive logging took place until 1979, when the Chinese government banned such activity and made the area a national park in 1982. An Administration Bureau was established and the site officially opened to tourism in 1984; layout of facilities and regulations were completed in 1987. The site was inscribed by UNESCO as a World Heritage Site in 1992 and a World Biosphere Reserve in 1997.

Since opening, tourist activity has increased every year: from 5,000 in 1984 to 170,000 in 1991, 160,000 in 1995, to 200,000 in 1997, including about 3,000 foreigners. Visitors numbered 1,190,000 in 2002. As of 2004[update], the site averages 7,000 visits per day, with a quota of 12,000 being reportedly enforced ring high season. The Town of Zhangzha at the exit of the valley and the nearby Songpan County feature an ever-increasing number of hotels, including several polished five-stars, such as Sheraton.

Population
Jiuzhaigou (literally "Nine Village Valley") takes its name from the nine Tibetan villages along its length. Seven of them are still populated today. The main agglomerations that are readily accessible to tourists are Heye, Shuzheng and Zechawa along the main paths that cater to tourists, selling various handicrafts, souvenirs and snacks. There is also Rexi in the smaller Zaru Valley and behind Heye village are Jianpan, Panya and Yana villages. The Valley's no longer populated villages are Guo and Hejiao.

Finally, the Penbu, Panxing and Yongzhu villages lie along the road that passes through the town of Jiuzhaigou/Zhangza outside the valley.

In 1997, the permanent population of the valley was about 1,000, and e to the protected nature of the park, agriculture is no longer permitted so the locals now rely on tourism and local government subsidies to make a living.

❹ 九寨溝英文介紹

Jiuzhaigou National Park (九寨溝) is a nature reserve in the north of Sichuan,a province in south western China.It is known for its many multi-level waterfalls and colorful lakes,and was declared a UNESCO World Heritage Site in 1992.It belongs to the category V (Protected Landscape) in the IUCN system of protected area categorization.
Geography and climate
Known in English as Jiuzhai Valley it lies at the southern end of the Minshan mountain range,330 km (205 mi) north of the provincial capital of Cheng.It is part of the Jiuzhaigou County (formerly Nanping County) in the Aba Tibetan Qiang Autonomous Prefecture of northwestern Sichuan province,near the Gansu border.
The valley covers 720 km2 (278 sq mi),with buffer zones covering an additional 600 km2 (232 sq mi).Its elevation,depending on the area considered,ranges from 1,998 to 2,140 m (at the mouth of Shuzheng Gully) to 4,558 - 4,764 m (on Mount Ganzigonggai at the top of Zechawa Gully).
The climate is cool temperate with a mean annual temperature of 7.2 °C,with means of -1 °C in January and 17 °C in July.Total annual rainfall is 661 mm,80% of which occurs between May and October.
History
The remote region was inhabited by various Tibetan and Qiang peoples for centuries,but was not officially discovered by the government until 1972.Extensive logging took place until 1979,when the Chinese government banned such activity and made the area a national park in 1982.An Administration Bureau was established and the site officially opened to tourism in 1984; layout of facilities and regulations were completed in 1987.The site was inscribed by UNESCO as a World Heritage Site in 1992 and a World Biosphere Reserve in 1997.
Since opening,tourist activity has increased every year:from 5,000 in 1984 to 170,000 in 1991,160,000 in 1995,to 200,000 in 1997,including about 3,000 foreigners.Visitors numbered 1,190,000 in 2002.As of 2004[update],the site averages 7,000 visits per day,with a quota of 12,000 being reportedly enforced ring high season.The Town of Zhangzha at the exit of the valley and the nearby Songpan County feature an ever-increasing number of hotels,including several polished five-stars,such as Sheraton.
Population
Jiuzhaigou (literally "Nine Village Valley") takes its name from the nine Tibetan villages along its length.Seven of them are still populated today.The main agglomerations that are readily accessible to tourists are Heye,Shuzheng and Zechawa along the main paths that cater to tourists,selling various handicrafts,souvenirs and snacks.There is also Rexi in the smaller Zaru Valley and behind Heye village are Jianpan,Panya and Yana villages.The Valley's no longer populated villages are Guo and Hejiao.
Finally,the Penbu,Panxing and Yongzhu villages lie along the road that passes through the town of Jiuzhaigou/Zhangza outside the valley.
In 1997,the permanent population of the valley was about 1,000,and e to the protected nature of the park,agriculture is no longer permitted so the locals now rely on tourism and local government subsidies to make a living.

❺ 九寨溝景色英語介紹

1,翠海

Water is the spirit of Jiuzhaigou, and Haizi (lake) of Jiuzhaigou is more characteristic. The lake water is blue and clear all the year round, and shows different tones and water charm with the change of light and the passage of seasons.

水,是九寨溝的精靈,而九寨溝的海子(湖泊)更具特色,湖水終年碧藍澄澈,明麗見底,而且隨著光照變化、季節推移,呈現不同的色調與水韻。

Beautiful, exquisite and exquisite; vigorous, blue waves do not incline; calm, attractive, whenever the wind is calm, blue sky, white clouds, distant mountains, near trees, reflecting the lake.

秀美的,玲瓏剔透;雄渾的,碧波不傾;平靜的,招人青睞,每當風平浪靜,藍天,白雲,遠山,近樹,倒映湖中。

2,疊瀑

Jiuzhaigou is the world of water and also the kingdom of waterfalls. There is Noirang Falls, which is the largest in the country in width. It falls suddenly on the high emerald rocks, like a huge curtain flying down in the sky, magnificent and magnificent.

九寨溝是水的世界,也是瀑布王國,這里有寬度居全國之冠的諾日朗瀑布,它在高高的翠岩上急瀉傾掛,似巨幅品簾凌空飛落,雄渾壯麗。

Some waterfalls roar over the rocks and fall over them for several times, forming a cascade of waterfalls, like a group of silver dragons leaping unexpectedly, sounding like snow, spattering numerous small droplets, turning into confused water mist.

有的瀑布從山岩上騰越呼嘯,幾經跌宕,形成疊瀑,似一群銀龍竟躍,聲若滾雪,激濺起無數小水珠,化作迷茫的水霧。

3,彩林

Known as the third of the six in Jiuzhaigou, the colorful forest covers more than half of the area of the scenic spot, more than 2,000 species of plants, fighting for beauty, and exotic flowers and plants in the forest.

被譽為九寨溝六絕之三的彩林,覆蓋了景區一半以上的面積,2000餘種植物,爭奇斗艷,林中奇花異草;

Colorful, bathed in the hazy mist of the leftover plants, dark green, mysterious and unpredictable, the woodland is covered with thick moss, scattered with the feathers of birds and animals.

色彩絢麗,沐浴在朦朧迷離的霧靄中的孓遺植物,濃綠陰森,神秘莫測,林地上積滿厚厚的苔蘚,散落著鳥獸的翎毛。

4,雪峰

Jiuzhaigou Mountain is tall and straight with snow-capped peaks in winter. The ice bucket under the bright sun makes people dizzy. On Mount Garner, you can see the mountains from a far distance. The mountains are rolling and the valleys are deep.

九寨溝山峰挺拔,冬季皚皚雪峰,盡收眼底。艷陽下的冰斗,讓人頭暈目眩,尕爾納山上,極目遠眺,山巒逶迤,深谷幽壑。

The sky is full of stars and stars. The sea of clouds and clouds stretches through the sky. The waves surge and the peaks and peaks appear from time to time.

滿天星斗,一覽無余,雲海連天,絮浪翻騰,峰巒鋒鍔,時隱時現。

5,藍冰

The blue ice waterfall in Jiuzhaigou National Nature Reserve, with its steep rock wall hanging huge natural ice carvings, blue as clear, from shallow to deep, clear and beautiful.

九寨溝國家自然保護區內的藍色冰瀑,憑借陡峭的岩壁掛起巨大的天然冰雕,藍如碧晴,由淺而深,冰清玉潔,奇異多姿。

Giant icicles, ice hockey, ice hanging and ice mantle, together with the dazzling ice crystal world to build a blue and clear water resort.

巨大的冰柱、冰球、冰掛和冰幔,以璀璨耀眼的冰晶世界一同構建一個幽藍澄澈的水體勝境。

❻ 介紹九寨溝的英語作文初二

iuzhaigou's entrance gate was built shortly after Jiuzhaigou was listed into the World Natural Heritage Catalog in 1992. The gate reflects the features of Tibetan remote areas. The bark of logs wraps round the whole gate that appears primitive, but also displays the flavor of thew modern arts. It seems to tell us that you will find yourselves in the world's most exciting and unspoiled nature. As you know, Jiuxhaigou has been crowned with several titles: The World Natural Heritage, The World Bio-sphere Reserve, the Green Globe 21 and The State 4A-Level Scenery. Besides,each site and each image shows something more-the true essence, the spirit, and the magic of Jiuxhaigou, Jiuxhaigou's wonders inspire the country's top photographers and artists because the best of their work is here. Others express their feelings through words, and there are numerous quotes from writers or visitors. However, many others articulate this land that seems indescribable. As the saying goes, it is better to see once than hear a hundred times. I think Jiuzhaigou's reputation attracts all of you to come here for a vidit. I believe, whether you are a frequent visitr or someone who simply enjoys beau

❼ 請根據以下提示,用英語寫一篇短文介紹九寨溝。

1. That Jiu Zhai Gou is located in to the north of Sichuan Cheng makes an appointment with 400 kilometres of place , is one of the most famous national park of Chinese;
2. Be listed in by UNESCO in 1992 "World Natural Heritange Liat ";
3. Because of natural scenery annexes have US of lake , waterfall , snow-capped mountain , forest , enjoy "the children's stories world " good reputation therefore;
4 .Many films finds a view , shoots all in here, such as "Dive Eagle,Gallant Knight ", "Crouching Tiger and Hidden Dragon ".

❽ 旅遊英語九寨溝英文介紹

九寨溝是中國著名風景名勝區,每年都吸引著無數遊客前去遊玩,下面我為大家帶來 旅遊英語 九寨溝英文介紹,歡迎大家閱讀!

旅遊英語九寨溝英文介紹

Located in Nanping County, Aba Tibetan-Qiang Autonomous Prefecture, Jiuzhaigou Ravine stretches 80 kilometers in one direction and takes up an area of more than 60,000 hectares. The area consists of six scenic spots——Changhai, Jianyan, Nuorilang, Shuzheng, Zharu and Heihai. It becomes a world renowned scenic spot because of its diversity in natural scenery which includes snowy peaks, double waterfalls, colorful forests and green sea. Furthermore, Tibetan customs are another attraction. It was listed as a world heritage site in 1992.

The Ravine boasts a number of unique features. The mountains, lakes, natural primeval forest, beautiful flowers all make Jiuzhaigou a fairyland. Mountains ranging 1,980 to about 3,100 meters in height are covered by a variety of trees and plants such as green conifers, luxuriant broadleaf trees and colorful rare flowers and grasses. Scenes change according to the season and the area is particularly colorful in autumn when the wind makes kilometers of tree belt along the lake unlate like a sea wave. Waterfalls, lakes, springs, rivers and shoals add to color and the green trees, red leaves, snowy peaks and blue skies are reflected from lakes and rivers. Trees grow in the water and flowers blossom in the middle of lakes.

The Shuzheng Scenic Spot is one of the central point of Jiuzhaigou’s landscape. With 40 lakes which extend five kilometers along a valley, the spot covers an area of three square kilometers. The lakes vary in color according to their depths, resies and scenery around them. Among which, Reed Lake is an ideal habitat of birds; Spark Lake appears to move while the jade-like Rhinoceros Lake is a good place for rowing, swimming and rafting. There are also the Shuzheng Waterfalls which have a backdrop of trees.

Nuorilang Scenic Area extends from the Nuorilang Waterfalls to Zhuhai, an area of three square kilometers. The 320-meter-wide Pearl Beach Waterfall and the Five-Color Lake which has a richly colored underwater landscape.

The Sword-Shaped Rock Scenic Area consists of Goose Lake, Suspended Springs, Sword Rock, snow-covered Mountains and primeval forests. Sometimes you can see giant pandas. There is also the 17.8-kilometer Zechawa Ravine, the longest and highest in Jiuzhaigou. At the end of it is the eight-kilometer-long Changhai Lake, the largest in the area. In Haizi there is a Five-Color Pond, the brightest lake in Jiuzhaigou.

Undoubtedly, the magnificent view in Jiuzhaigou will make you reluctant to leave, and don’t forget that the autumn is the best season to visit it.

旅遊英語九寨溝英文介紹:Natural Features自然概況

Situated in the depths of the mountains in the border area of Napping, Songpan and Pingwu counties in Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture of northwestern Sichuan,is a fairyland called Jiuzhaigou--Nine-Village Gully. Until recent years,it had remained undisturbed in high mountains e to its inaccessibility,except by some horse trails or mountain paths. Scattered along the gully with the alpine lakes are nine Tibetan settlements,hence the name Jiuzhaigou、meaning"nine villages gully".

九寨溝位於四川西北部阿壩的南坪、松潘和平武三縣交界之處的崇山峻嶺之中,是一片深藏不露的人間仙境。多少年來,這里一直交通不便,只有馬道和山間小路溝。這里有九個藏族村寨散落在高山湖泊群中。因而得名九寨溝。

Jiuzhaigou Scenic area refers to the"Y"shaped three gullies of Shuzheng, Rize and Zechawa,altogether covering an area of 720km} and stretching out for a total length of over SOkm. It is a habitat of Tibetans,and geologically a cold alpine Karst topography in nature. The nine villoges and the mountain lakes,called"haizi"(sea or son of sea),shining like crystal mirrors,dot in the depth of forests and snow mountains.At the upper most lies the Long Lake,while the Grass Lake is the end of Rize Gully. The two gullies run down northward and join together at Nuorilang to form the beginning of Shuzheng Gully. The height drop amounts to 1 000m or more from the joint of the two gullies to the outlet of Shuzheng Gully. Lining along the distance are 114 stepped lakes(The water is so clear that the bottom is visible despite depths of several dozen meters),between which are 17 waterfall groups(Waterfalls are the essence of the scenery in Jiuzhaigou),11 torrents,and 5 calcareous tufa shoals, forming"a fairy land under the sky" that features in alpine lake groups,waterfall groups,and calcareous tufa shoals,as well as snow mountains,virgin forests, and Tibetan folklore.

九寨溝是眠山山脈中里‘Y”字形分布的樹正、日則、則查汁三條溝谷的總稱。風景區面積積約720平方公里,總長50多公里,屬世界高寒喀斯特地貌。當地為藏族聚居區,九個村寨和許多被稱為“海子”的高山湖泊彷彿一面而明亮的鏡子,神奇地鑲嵌在雪山森林深處則查汁溝的盡端是長湖,日則溝的盡端是草湖,兩溝由南向北在諾日朗合為樹正溝。兩溝盡端湖泊至樹正溝口高差1000餘米,其間有呈梯級分布的大小湖泊114個(湖水之清,雖深達好幾米,也能清澈見底)、湖泊之間有17個瀑布群(瀑布是九寨溝風景的精華),11段激流、5處鈣華灘流,相串相聯、形成以高山湖泊群、瀑布群以及鈣華灘流為特色,集湖、瀑、灘、流、雪峰、森林、藏族風情於一體的人間仙境。

Jiuzhaigou Gully boasts for having the freshest air on the earth,where the horizontal visibility is as far as 50km. The climate there is that of temperate monsoon,sunny,clear, cool in summer but not windy in winter. It is the ideal resort for sightseeing and holidays.

九寨溝擁有堪稱地球最清新的空氣,其大氣水平能見度達50公里、九寨溝屬溫帶季風氣候,特點是晴天多、雲霧少、夏日涼爽、冬無烈風,是旅遊、觀光、度假之佳地。

Jiuzhaigou Gully is rich with flora. At present it has 30 000 hectares of natural forests,2 576 species of higher plants as well as 400 species of lower plants. With the numerous lakes and various vegetation,Jiuzhaigou has a self complete ecolog- ical system,which provides the best habitats for wild animals. Investigation shows in the gully there are 170 kinds of vertebrates,and 141 species of birds,of which 3 are under Class I state protection,4 under Class II,and 10 under Class III.

九寨溝植物種類繁多,現有天然森林近3萬公頃,高等植物2576種,低等植物400餘種。九寨溝湖泊眾多,植被多樣,生態系統完整,為各種野生動物棲居繁衍提供了良好的條件。據調查,現有脊椎動物170種、鳥類141種,屬國家一類保護的有3種,二類保護的有4種,三類保護的有10種。

In 1982,the State Council of the People's Republic of China recognized Jiuzhaiyou Gully as a key scenic area of the nation. In December of 1992 it was inscribed on World Heritage List by UNESCO. In October of 1995 it entered reserves for Man and the Biosphere Program.

1982年,中華人民共和國國務院市定九寨溝為國家重點風景名勝區 。1992年九寨溝被聯合國教科文組織作為自然遺產列入《世界遺產名錄》。1995年,九寨溝又榮獲聯合國人與生物圈委員會頒發的《人與生物圈保護區》證書。

九寨溝英文閱讀:神話世界九寨溝

Jiuzhaigou, China's Fairyland

蜀中山水,不知迷醉了多少古人和今人……

Sichuan Province in southwest China is renowned for its many fascinatingnatural wonders which have attraaed millions of travelers over the centuries.

近年來,在四川北部南坪縣境內,閃現出一顆五光十色的風光“寶石”,這就是人們贊不絕口的“神話世界”九寨溝。它鑲嵌在松潘、南坪、平武三縣接壤的群山之中,面積約6萬公頃,距成都約400公里。九寨溝,由樹正群海溝、則查窪溝、日則溝三條主溝組成,海拔平均在2,500米左右。過去,溝中有九個藏族村寨,因此得名。

The recent discovery of the scenic beauty of Jiuzhaigou (Nine-village Ravine)has added charm to the picturesque landscape. Known as "China's Fairyland", Jiuzhaigou is located in the hills along the borders of Nanping,Pingwu and Songpan counties, some 400 kilometers from Cheng, the pro-vinaal capital. Three scenic areas-Shuzheng qunhaigou, Zechawagou and Rizegou-combine to make up the 60,000 hectares of fairyland, which is nearly 2,500 meters above sea level. Its name "Nine-village Ravine"is sup-posed to be because Tibetans once inhabited nine villages in the ravine.

海狹長數里。水光浮翠,倒映林嵐。”九寨溝風光之美,實際上百倍於這樣的描繪。就四川的名山秀水而論,總是有它們各自的獨特風格和個性的。如峨嵋山的“秀”,青城山的“幽”,劍門關的“險”,夔門的“雄”。九寨溝的風光,因它的內涵豐富,很難以一字窮述,還須繼續探幽發微。說它宛若“神話世界”,恐怕也只是見重於外在的美吧。

Here is a brief record in "Green Lakes", a chapter in the Annals ofNanpingCounty: "In Jiuzhaigou, lakes meander for miles, with wooded hills mir-rored in the clear water." The scene, actually, is much more beautiffil than can be put into words. Sichuan Prorrince is rich in scenic wonders, each with its own distinctive features—the elegance of Mount Emei, the serenity ofMount Qingcheng,the sharp precipice of Jianmen Pass, and the grandeur of Kuimen. But to depict the diverse natural beauty of Jiuzhaigou in one or two words is not nearly enough. "Fairyland",however inadequate, is perhaps the only word to choose.

論山品水,古今時尚。或以詩,或以畫,或以游記,或以攝影,運用各種不同的藝術手段,表現出山水風光的風格和個性。九寨溝風光的風格和個性,還在不斷探索和認識的過程中.這里,得感謝一位長居山中的藏族老人,他講述了九寨山水萊源的一則 神話 故事 。他說在很古很古的時候,九寨溝萬山叢中,有個男神仙達戈,和美麗的女神仙沃諾色嫫自由戀愛,男神仙用風雲磨了一面鏡子,送給女神仙作梳妝打扮用;女神仙接鏡時失手,摔成108塊碎片,散落山中,變成了108個“翠海”。古老的 傳說 啟發了我們:九寨溝的奇美風光,就在於它有這天然生成的108個“翠海”;從風光的結構上講,它是以水為主體的,這就有別於其他山水的特色了。

Intrigued by this fairyland, true lovers of nature have tried recording its uniquebeauty in poems, paintings, photographs and travel notes. An old local Tibetan tells the story of Jiuzhaigou: "Once upon a time, there lived deep in the mountains an immortal named Dage and a fairy maiden named Wonuosemo. They fell in love. One day, Dage presented Wonuosemo with a bright mirror which he had polished with the wind and the clouds. Unfortunately, the mirror slipped from the maiden's hand and broke into 108 pieces, each turning into a lake of emerald green."It is no wonder why scenic Jiuzhaigou is so entertaining, with so many distinctive "Green Lakes" reigning over the whole area.

祖國山水,風格多樣;多樣的風格,相對應而存在,相比較而多姿。杭州西湖,水榭歌台,人工賦予它典雅美。蜀中仙山峨嵋,飄浮於雲濤霧海,呈秀色於煙雨浸漫的山林。譽滿中華的桂林山水,水秀山奇,山水平分秋色。九寨溝風光,卻又是另一番景象了。在那裡,古樹搖曳春秋,山花自謝自開,.植被茸茸生煙,海子和瀑布隨著季節的推移而變幻多姿;在那裡,冰河時期遺留下來的星葉草、獨葉草、先花後葉的領春樹,以及熊貓、金絲猴、扭角羚、白馬雞、獐、鹿……組合成了奇異的“動植物王國”。據南坪縣對九寨風光有獨到見解者講:“九寨溝的山水風光,縱有萬麗千奇,一旦離開原始的自然美,就一切都沒有了。”他們的見解是精闢的。當你步人溝中,便可見樹正群海淡盪生輝,瀑布舒灑碧玉。一到金秋,滿山楓葉降紅。盛夏,湖山幽翠。仲春,樹綠花艷……四時都呈現出它的天然原始,寧靜幽深。日則溝里的鏡湖、五花海,則查窪溝里的五彩池,雖繽紛艷麗,但令人迷醉的卻是絢麗的和諧景色。這種獨特的景觀,只有在這個自然保護區才能見到。因此說,天然原始是九寨溝風光的個性和風格,是比較得當的。

China is a land of scenic contrasts, each uniquely representing its own area: West Lake in Hangzhou with enchanting pavilions set in quiet surroundings, Mount Emei in Sichuan with peaks peeping through mist and clouds, Guilin in Guangxi with panoramic views of mountains and rivers. And Jiuzhaigou presents another view. Aged trees wave the seasons by, amid carpets of wild flowers and thick green vegetation. Sparkling lakes and waterfalls vary with every season. Some rare trees and grasses, survivors of the glacial epoch,still thrive here in harmony with a host of creatures which make this ravine their home, for the land teems with such animals as giant pandas, golden monkeys, takins, white-eared pheasants, deer and river deer. All of this unfolds into a panorama of beautifully balanced fauna and flora. As observers from Nanping County have justly put it, "All the beauty of Jiuzhaigou is endowed by nature. If the natural charm were removed, there would be no more of Jiuzhaigou."Mystic lakes and sparkling waterfalls captivate your eyes as you enter the ravine. The trees are their greenest in spring when intensified by colorful flowers. In summer, warm tints spread over the hills and lakelands. As summer merges into autumn, the maple trees turn fiery-red, splashing color through the thickly forested hills. Tranquility pervades primitive Jiuzhaigou throughout the year, particularly at places around Mirror Lake and Five-flower Lake at Rizegou, and Multi-colored Lake at Zechawagou, where a profusion of colors is brought into full harmony with nature. This singular spectacle can only be seen in Jiuzhaigou-a natural preserve.

當然,這並不排除九寨溝風光的其他特點,它的風景點集中,它的三條主溝,各具特色而又富多種魅力。一位 經驗 豐富縱覽過世界風光的國際旅遊企業家,曾在九寨溝風光最嫵媚的秋天做了一次短游,他說:“像九寨溝這樣美妙的景色,世界上是少有的。”他情不自禁地對陪同他的藏族副縣長說:“你真幸福啊!你是世界上最美麗的縣的縣長。”

九寨溝風光,不愧是蜀中又一幅新的 山水畫 卷。

In addition to this natural beauty Jiuzhaigou, again, is noted for its three scenic areas which are so concentrated in the region and yet so strikingly contrasted with each other that tourists cannot believe their eyes even when they see them. After visiting this fairyland in autumn, a tourist entrepreneur from abroad exclaimed, "Of all the scenic spots the world has ever proced, nothing compares with this." He then turned to his companion, the deputy head of Nanping County, and said, "You are lucky to govern the most beautiful place in the world."Scenic Jiuzhaigou is indeed one of nature's most extravagant splendors anywhere and the crowning glory of Sichuan Province.

猜你喜歡:

1. 旅遊英語:Hollywood英語介紹

2. 旅遊英語閱讀:環游世界的九大理由

3. 關於旅遊的英語作文範文

4. 關於去挪威旅遊的一篇英語文章

5. 描述我喜歡旅遊的英語作文

❾ 九寨溝英文簡介

Stretching over 72,000 ha in the northern part of Sichuan Province, the jagged Jiuzhaigou valley reaches a height of more than 4,800 m, thus comprising a series of diverse forest ecosystems. Its superb landscapes are particularly interesting for their series of narrow conic karst land forms and spectacular waterfalls. Some 140 bird species also inhabit the valley, as well as a number of endangered plant and animal species, including the giant panda and the Sichuan takin.

Jiuzhaigou Valley reputed as a "airylands" located in Jiuzhaigou County of the Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture in Sichuan Province. It is an integration of green lakes multi-layered waterfalls. forests and snow-mountains with Tibetan culture and custom. And it becomes a well-known scenic area and a natural reserve for wild animals and plants in China with its natural-endowed and uniquely beautiful sceneries.

The green and golden trees, the lofty and multi-shaped mountains and the clear and colorful waters constitute the unique beauty of Jiuzhaigou while the water of Jiuxhaigou is the soul of its beauty. So, there goes the saying: no mountain is worth aim is worth seeing after you have seen Mount Huangshan and no other water will interest you after your visit Jiuzhaigou. The waters of Jiuzhaigou are widely known for their crystal clearness, pure transparency and rich colorfulness. They are keeping their simple primitiveness without a single trace of artificiality.

In the Y-shaped valley embraced by mountains are dispersed 108 terraced lakes and many shoals and waterfalls graally flow from the heights to lower places in the green mountain valley, winding 50 kilometers, with the blue sky, the white snow mountains and green forests mirrored in the clear lakes, forming a realm of integration of man and heaven against the primitive water-mills, stocked villaged and the forest of Buddhist streamers.

熱點內容
我們可以的英語怎麼翻譯成英文 發布:2024-12-26 20:21:30 瀏覽:311
你也這樣認為嗎英語怎麼翻譯 發布:2024-12-26 20:21:17 瀏覽:75
森林火災用英語怎麼翻譯 發布:2024-12-26 20:19:17 瀏覽:719
雷達氣球英語怎麼說及英文單詞 發布:2024-12-26 20:09:56 瀏覽:530
鑲片圓鋸英語怎麼說及英語單詞 發布:2024-12-26 20:01:48 瀏覽:868
我不喜歡跳繩用英語怎麼說 發布:2024-12-26 20:01:42 瀏覽:76
女性用英語怎麼翻譯成英文 發布:2024-12-26 19:57:25 瀏覽:903
他怎麼到學校的翻譯成英語 發布:2024-12-26 19:52:00 瀏覽:704
角讀數英語怎麼說及英語單詞 發布:2024-12-26 19:39:28 瀏覽:115
希望用英語怎麼翻譯 發布:2024-12-26 19:36:53 瀏覽:154