元宵節用英語怎麼介紹
❶ 一篇介紹元宵節的英語小短文
The
first
lunar
month
on
the
15th,
is
China's
traditional
Lantern
Festival.
The
first
month
for
January,
the
ancients
said
that
night
as
"night"
and
on
the
15th
is
also
the
year
the
first
full
moon
night,
it
said
fifteenth
day
for
the
Lantern
Festival.
Also
known
as
the
"Spring
Festival."
According
to
Chinese
folk
traditions,
in
one
Yuanfu
before,
the
earth
rejuvenate
the
festive
night,
the
sky
bright
and
guess
riddles,
eating
Lantern
family
reunion
enjoyable.
農歷正月十五日,是中國的傳統節日元宵節。正月為元月,古人稱夜為"宵",而十五日又是一年中第一個月圓之夜,所以稱正月十五為元宵節。又稱為"上元節"。按中國民間的傳統,在一元復始,大地回春的節日夜晚,天上明月高懸,猜燈謎、吃元宵合家團聚、其樂融融。
❷ 元宵節英文簡介
一、用英語介紹元宵節的來歷:
1、According to one legend, once in ancient times, a celestial swan came into the mortal world where it was shot down by a hunter. The Jade Emperor, the highest god in Heaven, vowed to avenge the swan.
2、He started making plans to send a troop of celestial soldiers and generals to Earth on the fifteenth day of the first lunar month, with orders to incinerate all humans and animals.
3、But the other celestial beings disagreed with this course of action, and risked their lives to warn the people of Earth.
4、As a result, before and after the fifteenth day of the first month, every family hung red lanterns outside their doors and set off firecrackers and fireworks, giving the impression that their homes were already burning.
5、By successfully tricking the Jade Emperor in this way, humanity was saved from extermination.
譯文:
有一個傳說是這樣的,在古代,有一位神界天鵝闖入人間被獵手誤殺。天界最高的神玉皇大帝因此發誓為這只天鵝報仇。
他開始制定計劃,派出一支天兵天將於農歷正月十五來到人間,命令他們火燒所有的人和動物。但是其他神仙並不贊同這一計劃,他們冒著生命危險提醒人間的人們。
結果,在正月十五這一天前後,每一個家庭在門外掛起燈籠,並燃放煙花爆竹,給天兵天將造成各家各戶起火的假象。
通過這種方式,人們成功騙過了玉皇大帝,人類也因此逃過滅絕的危險。
二、元宵節習俗:
1、猜燈謎
燈謎是元宵燈節派生出來的一種文字游戲,也叫燈虎。將謎面貼在花燈上供人猜射,謎底多著眼於文字意義,並有謎格24種,常用的有卷簾、鞦韆、求鳳等格,已形成了一種獨特的民俗文化。
2、耍龍燈
也稱舞龍,也叫龍燈舞。它是我國獨具特色的傳統的民間娛樂活動。在我國漢代民間就已相當普遍了。其表演,有單龍戲珠和雙龍戲珠兩種。在耍法上,各地風格不一,各具特色。
3、吃元宵
「快樂的皮,幸福的餡,團團圓圓捏一塊兒;問候的湯,祝福的火,倖幸福福煮一起」。正月十五吃元宵,「元宵」作為食品,是元宵節的一項重要習俗。湯圓,又名湯團、 元宵。吃湯圓的風俗始於宋代,當時的湯圓稱浮圓子,亦稱湯圓子、 乳糖圓子、 「湯丸」生意人還美其名曰元寶。
❸ 元宵節英語介紹簡短有哪些
1、每年農歷的一月十五日是中國人的元宵節,它正好在春節之後。
The Lantern Festival is cele/pated everywhere on January 15th of the lunar calendar, right after the Spring Festival.
2、傳統意義上元宵節也是春節活動的一部分。
Traditionally, the Lantern Festival is a part of the Spring Festival.
3、這天是農歷新年裡第一個月圓的日子。
This day is always the first full moon in the lunar New Year.
4、元宵夜觀花燈的習俗開始於兩千多年前的西漢時期。
The traditions of viewing decorative lanterns on this night began more than two thousand years ago in the Western Han Dynasty.
5、這也是慶祝春節的延續。
This is also a continuation of the Spring Festival cele/pation.
❹ 關於元宵的英文介紹
元宵節,又稱上元節、小正月、元夕或燈節,是春節之後的第一個重要節日,是中國亦是漢字文化圈的地區和海外華人的傳統節日之一。你知道怎麼用英文介紹元宵節嗎?現在我就帶你來看看。
關於元宵節及相關習俗的英語介紹
Popular Chinese name: 元宵節 'first night festival'
Alternative Chinese name: 上元節 'first first festival'
Date: Lunar calendar month 1 day 15 (February 22, 2016)
Importance: ends China's most important festival, Spring Festival
Celebrations: enjoying lanterns, lantern riddles, eating tangyuan a.k.a. yuanxiao (ball mplings in soup), lion dances, dragon dances, et.
History: about 2,000 years
Greeting: Happy Lantern Festival! 元宵節快樂!
The Lantern Festival is Very Important
The Lantern Festival is the last day (traditionally) of China's most important festival, Spring Festival (春節 Chūnjié /chwn-jyeah/ a.k.a. the Chinese New Year festival). After the Lantern Festival, Chinese New Year taboos are no longer in effect, and all New Year decorations are taken down.
The Lantern Festival is also the first full moon night in the Chinese calendar, marking the return of spring and symbolizing the reunion of family. However, most people cannot celebrate it with their families, because there is no public holiday for this festival.
When Did the Lantern Festival Begin?
The Lantern Festival can be traced back to 2,000 years ago.
In the beginning of the Eastern Han Dynasty (25–220), Emperor Hanmingdi was an advocate of Buddhism. He heard that some monks lit lanterns in the temples to show respect to Buddha on the fifteenth day of the first lunar month. Therefore, he ordered that all the temples, households, and royal palaces should light lanterns on that evening.
This Buddhist custom graally became a grand festival among the people.
How Do Chinese Celebrate the Lantern Festival?
According to China's various folk customs, people get together on the night of the Lantern Festival to celebrate with different activities.
As China is a vast country with a long history and diverse cultures, Lantern Festival customs and activities vary regionally, including lighting and enjoying (floating, fixed, held, and flying) lanterns, appreciating the bright full moon, setting off fireworks, guessing riddles written on lanterns, eating tangyuan, lion dances, dragon dances, and walking on stilts.
The most important and prevalent customs are enjoying lanterns, guessing lantern riddles, eating tangyuan, and lion dances.
Lighting and Watching Lanterns放花燈、看花燈
Lighting and appreciating lanterns is the main activity of the festival. When the festival comes, lanterns of various shapes and sizes (traditional globes, fish, dragons, goats! — in 2015, up to stories high!) are seen everywhere including households, shopping malls, parks, and streets, attracting numerous viewers. Children may hold small lanterns while walking the streets.
The lanterns' artwork vividly demonstrates traditional Chinese images, such as fruits, flowers, birds, animals, people, and buildings.
In the Taiwanese dialect, the Chinese word for lantern (燈 dēng) is pronounced similarly to (丁 dīng), which means 'a new-born baby boy'. Therefore lighting lanterns means illuminating the future and giving birth.
Lighting lanterns is a way for people to pray that they will have smooth futures and express their best wishes for their families. Women who want to be pregnant would walk under a hanging lantern praying for a child.
Guessing Lantern Riddles 猜燈謎
Guessing (solving) lantern riddles, starting in the Song Dynasty (960–1279), is one of the most important and popular activities of the Lantern Festival. Lantern owners write riddles on paper notes and pasted them upon the colorful lanterns. People crowd round to guess the riddles.
If someone thinks they have the right answer, they can pull the riddle off and go to the lantern owner to check their answer. If the answer is right, there is usually a small gift as a prize.
As riddle guessing is interesting and informative, it has become popular among all social strata.
Lion Dances舞獅子
The lion dance is one of the most outstanding traditional folk dances in China. It can be dated back to the Three Kingdoms Period (220–280).
Ancient people regarded the lion as a symbol of bravery and strength, and thought that it could drive away evil and protect people and their livestock. Therefore, lion dances are performed at important events, especially the Lantern Festival, to ward off evil and pray for good fortune and safety.
The lion dance requires two highly-trained performers in a lion suit. One acts as the head and forelegs, and the other the back and rear legs. Under the guidance of a choreographer, the "lion" dances to the beat of a drum, gong, and cymbals. Sometimes they jump, roll, and do difficult acts such as walking on stilts.
In one lion dance, the "lion" moves from place to place looking for some green vegetables, in which red envelopes with money inside are hidden. The acting is very amusing and spectators enjoy it very much.
Nowadays, the lion dance has spread to many other countries with overseas Chinese, and it is quite popular in countries like Malaysia and Singapore. In many Chinese communities of Europe and America, Chinese people use lion dances or dragon dances to celebrate every Spring Festival and other important events.
Eating Tangyuan (Yuanxiao) 吃湯圓(元宵)
Eating Tangyuan is a very important custom of the Lantern Festival.
Eating tangyuan is an important custom of the Lantern Festival. Tangyuan (湯圓 tāngyuán /tung-ywen/ 'soup round') are also called yuanxiao when eaten for the Lantern Festival, after the festival.
These ball-shaped mplings made of glutinous rice flour, with different fillings are stuffed inside, usually sweet, such as white sugar, brown sugar, sesame seeds, peanuts, walnuts, rose petals, bean paste, and jujube paste, or any combination of two or three ingredients. Yuanxiao can be boiled, fried, or steamed, and are customarily served in fermented rice soup, called tianjiu (甜酒 tián jiǔ /tyen-jyoh/ 'sweet liquor').
As tangyuan is pronounced similarly to tuanyuan (團圓 /twan-ywen/ 'group round'), which means the whole family gathering together happily, Chinese people believe that the round shape of the balls and their bowls symbolize wholeness and togetherness. Therefore, eating tangyuan on the Lantern Festival is a way for Chinese people to express their best wishes for their family and their future lives.
It is believed that the custom of eating tangyuan originated ring the Song Dynasty, and became popular ring the Ming (1368–1644) and Qing (1644–1911) periods.
關於元宵節,英語怎麼說?
正月是農歷的元月,古人稱夜為“宵”,所以稱正月十五為元宵節。
正月十五日是一年中第一個月圓之夜,也是一元復始,在這個大地回春的夜晚,人們對此加以慶祝,也是慶賀新春的延續。
元宵節又稱為“上元節”。按中國民間的傳統,在這天上皓月高懸的夜晚,人們要點起彩燈萬盞,以示慶賀。出門賞月、燃燈放焰、喜猜燈謎、共吃元宵,合家團聚、同慶佳節,其樂融融。
下面就向大家介紹一些元宵節常用詞語的英文說法:
the Lantern Festival 元宵節
rice glue ball 元宵
glutinous rice 糯米
lions/dragons dancing 舞龍/舞獅
guess lantern riddles 猜燈謎
play couplets game 對對聯
enjoy beautiful lanterns 賞花燈
snuff 燈花
exhibit of lanterns 燈會
dragon lantern dancing 耍龍燈
walking on stilts 踩高蹺
land boat dancing 劃旱船
yangko/yangge dance 扭秧歌
beating drums while dancing 打太平鼓
drum dance 腰鼓舞
fireworks party 焰火大會
traditional opera 戲曲
variety show/vaudeville 雜耍
Lantern Festival's temple fair 元宵廟會
❺ 介紹元宵節的英語短文
Lantern festival
每年農歷的一月十五日是中國人的元宵節,它正好在春節之後。
The Lantern Festival is celebrated everywhere on January 15th of the lunar calendar, right after the Spring Festival.
傳統意義上元宵節也是春節活動的一部分。
Traditionally, the Lantern Festival is a part of the Spring Festival.
這天是農歷新年裡第一個月圓的日子。
This day is always the first full moon in the lunar New Year.
中國各地張燈結綵,家家戶戶歌舞游樂,人們做元宵、放煙火。
Across China, people celebrate by hanging up lanterns and festoons, attending dancing and singing performances, making 「Yuan Xiao」 or sweet rice mplings and lighting fireworks.
這也是慶祝春節的延續。
This is also a continuation of the Spring Festival celebration.
在元宵節之夜,天上明月高照,地上彩燈萬盞。
On the Lantern Festival night, the moon illuminates the dark sky while many lanterns shine bright colors on the earth.
元宵夜觀花燈的習俗開始於兩千多年前的西漢時期。
The traditions of viewing decorative lanterns on this night began more than two thousand years ago in the Western Han Dynasty.
最早只是在皇宮中點燈祈福。
In the earlier times, those beautiful lanterns were only seen in the imperial palaces.
慢慢地演變成民間最盛大的燈節。
Slowly it evolved into a celebration on the grand scale for the ordinary folks everywhere.
在元宵節前許多天,人們就開始忙著用油紙、綢布、竹子和花朵等材料製作各式各樣的燈籠。
A few days before the lantern festival, people begin gathering oiled paper, silk cloths, bamboo sticks and flower to make all types of lanterns.
或者到熱鬧的燈市上挑選自己喜愛的燈籠。
Some people go to the lively streets to pick a personal favorite.
花燈的主題既有民間傳說,又有節日習俗和各種吉祥物等。
The lanterns sometimes come in a series about certain folklore, holiday customs, or lucky mascots.
元宵節也是一個浪漫的節日。
The Lantern Festival is also a romantic holiday.
在封建社會時,年輕女孩不允許出外自由活動。
In feudal society, young girls were not allowed to go out freely.
但在元宵節晚上,她們卻可以結伴出遊觀賞花燈。
But on the night of the Lantern Festival, they were allowed to view the lantern lights in groups.
未婚男女也常借著賞花燈與情人相會。
Sometimes couples would go on dates strolling down the streets lit with lantern lights.
如今人們依然會在元宵夜相邀一起去賞花燈。
Today people still invite others to view lanterns together.
在中國南北各地都有風格不同的元宵燈會。
Across China, the Lantern Festival is celebrated in many different styles.
在臨水的地方,人們把做好的蓮花燈放進河裡,讓燈順流而下,帶去自己對已逝親人的思念。
In places near water, people put Lotus Lanterns in the river to let them flow down stream, carrying the loss they feel for the relatives that have passed away.
在北方,傳統習俗與現代科技相結合發展成為冰燈節。
In the North, as traditional customs combined with modern science and technology, there evolved the Ice Lantern Festival.
天然冰雪與燈光色彩巧妙結合,透過雕塑、造型、建築和造景,成為一個絢麗的冰雪天堂。
The combination of the ice and snow with colored lights, carvings, designs, and special scenery yield a spectacular winter paradise.
猜燈謎是中國特有的文字游戲。
The Lantern Riddle is a special word-game played by the Chinese people.
人們不僅製作出各種漂亮的燈籠供大家觀賞,還設計出許多有趣的謎語。
The Chinese people not only craft many types of beautiful lanterns for the others to appreciate, but also create many interesting riddles.
傳統的燈謎是直接寫在燈籠上的。
The traditional riddles are written on the lanterns.
現在,人們在燈籠的下面貼上寫了謎語的紙條,供觀燈的人猜。
Today, many people glue a slip of paper with the riddle at the bottom of the lanterns for the viewers to solve.
那些猜中的人還會得到出謎者贈送的小獎品。
Those who solve the riddles correctly will receive a prize from the riddle』s creator.
元宵 Sweet Dumplings Soup
團圓 reunion
燈謎 lantern riddles
和其他的中國傳統節日一樣,元宵節也有自己的節日食品——「元宵」。
Just like China』s other traditional holidays, the Lantern Festival also has its own special dish —「Yuan Xiao」, or sweet mpling soup.
雖然「元宵」在南北兩地叫法不同,做法也不同,但它們都是用糯米粉做皮兒。
Although the sweet mplings differ in name and recipe from the North and South, they are always made with glutinous rice flour as the outside.
裡麵包上各種果仁和糖做成的餡兒。
The filling is usually composed of different kinds of fruit kernels and sugar.
包出來的形狀是一樣的——圓圓的、白白的,因為它和元宵夜的圓月一樣,代表著團圓。
The sweet mplings are always round and white, as it represents the moon on the night of the Lantern Festival.
❻ 怎麼用英語介紹元宵節
1、傳統意義上元宵節也是春節活動的一部分。
Traditionally, the Lantern Festival is a part of the Spring Festival.
2、這天是農歷新年裡第一個月圓的日子。
This day is always the first full moon in the lunar New Year.
3、這也是慶祝春節的延續。
This is also a continuation of the Spring Festival cele/pation.
4、最早只是在皇宮中點燈祈福。
In the earlier times, those beautiful lanterns were only seen in the imperial palaces.
5、元宵節也是一個浪漫的節日。
The Lantern Festival is also a romantic holiday.
❼ 元宵節英文介紹有哪些
寫作思路:要求介紹中國的元宵節,屬於說明文。介紹節日時,要注意介紹該節日的起源或描述該節日的習俗。人稱常用第三人稱,時態以一般現在時為主,具體如下:
The Lantern Festival, one of the traditional Chinese festivals, also known as the Lantern Festival, the small first month, Yuan Xi or Lantern Festival.
元宵節,中國的傳統節日之一,又稱上元節、小正月、元夕或燈節。
It is on the 15th day of the first lunar month.
時間為每年農歷正月十五。
The first month is the first month of the lunar calendar, and the ancients called "night" "night".
正月是農歷的元月,古人稱「夜」為「宵」。
The fifteenth day of the first lunar month is the night of the first full moon of the year, so the fifteenth day is called "Lantern Festival".
正月十五是一年中第一個月圓之夜,所以稱正月十五為「元宵節」。
According to the Taoist "Sanyuan", the 15th day of the first lunar month is also known as the "Shangyuan Festival".
根據道教「三元」的說法,正月十五又稱為「上元節」。
Since ancient times, the custom of Lantern Festival is based on the warm and festive custom of watching lanterns.
元宵節習俗自古以來就以熱烈喜慶的觀燈習俗為主。
The formation of the Lantern Festival has a long process, rooted in the folk light praying ancient customs.
元宵節的形成有一個較長的過程,根源於民間開燈祈福古俗。
❽ 元宵節的英文介紹怎麼寫
The Lantern Festival is one of the traditional Chinese festivals, also known as Shangyuan Festival, Little First month, Yuanxi festival or Lantern Festival, which falls on the 15th day of the first lunar month.
The 15th day of the first lunar month is the night of the first full moon in a year, so the 15th day is called the Lantern Festival.
The formation of the Lantern Festival has a long process, rooted in the ancient custom of turning on lights to pray for good luck.
The Lantern Festival is mainly a series of traditional folk activities, such as watching lanterns, eating glutinous rice balls, guessing lantern riddles and setting off fireworks.
元宵節,中國的傳統節日之一,又稱上元節、小正月、元夕或燈節,時間為每年農歷正月十五。
正月是農歷的元月,古人稱「夜」為「宵」,正月十五是一年中第一個月圓之夜,所以稱正月十五為「元宵節」。
元宵節的形成有一個較長的過程,根源於民間開燈祈福古俗。
元宵節主要有賞花燈、吃湯圓、猜燈謎、放煙花等一系列傳統民俗活動。
節期節俗
元宵節的節期與節俗活動,是隨歷史的發展而延長、擴展的。就節期長短而言,漢代才一天,到唐代已為三天,宋代則長達五天。
明代更是自初八點燈,一直到正月十七的夜裡才落燈,是中國歷史上最長的燈節,與春節相接,白晝為市,熱鬧非凡,夜間燃燈,蔚為壯觀。特別是那精巧、多彩的燈火,更使其成為春節期間娛樂活動的高潮。
至清代,又增加了舞龍、舞獅、跑旱船、踩高蹺、扭秧歌等「百戲」內容,只是節期縮短為四到五天。
❾ 元宵節的英文介紹
元宵節 :festival of lanterns或 lantern festival mplings
相關的小文章:
The Festival of Lanterns takes place at the end of the Chinese New Year Celebration, on the fifteenth day of the first moon. Lanterns have been part of Chinese life for centuries so it's not surprising to see a festival of lanterns.
People usually hang lanterns in the gardens, outside the houses, and on the boats. These lanterns are signposts to guide guests and spirits of ancestors to the Lunar celebration. After a sumptuous fifteen-day feast, these lanterns light the way for the spirits back to the world beyond.
Silk, paper and plastic lanterns vary in shape and size and are usually multi-colored. Some are in the shapes of butterflies, birds, flowers, and boats. Other are shaped like dragon, fruit and animal symbols of that year. The most popular type of lantern is the "horse-racing" one, in which figures or animals rotate around the vertical axis of the lantern.
The special food for the Lantern Festival is Yuen Sin or Tong Yuen. These are round mplings made with sticky rice flour. They can be filled and served as a sweet snack or made plain and cooked in a soup with vegetables, meat and dried shrimp. The round shape of the mpling is a symbol of wholeness, completeness and unity.
The Lantern Festival is an occasion for families to get together and for everyone--young, old, rich and poor to have fun.
翻譯如下:
年底舉行的中國新年慶祝活動,在正月15月的這一天. 燈籠一直是幾個世紀以來中國人的節日,所以沒什麼吃驚.
人們通常燈籠掛在花園外面的房子、船上. 這些指示標志燈的客人,是祖先的新年慶祝活動. 15點後兩天大餐,這些燈照亮了回神後的世界.
絲綢、造紙、塑料燈籠形狀和大小各不相同,通常多彩. 有蝴蝶形的、鳥、花、船. 其他都像龍、水果和動物的象徵,一年. 最受歡迎的是一種花燈 " 賽馬 " 一、人物、動物,輪流在各地縱軸的花燈.
特別是糧食的元宵圓善或湯圓. 這些都是用與糯米粉圓、甜零食熟了湯,蔬菜、肉、蝦米來填補。圓圓的形狀,是象徵團圓的整體性、完整性和團結.
元宵是和家人團聚的機會,使每一個人--青年人、老年人,不論貧富,都好好享受這個節日
❿ 元宵節英語介紹怎麼寫
下面的元宵節英語介紹主要從元宵節的歡鬧場景進行介紹,具體如下:
The Lantern Festival is the first full moon day in the year, which symbolizes reunion, harmony and beauty. The fifteenth day of the first month of the lunar calendar is the traditional Chinese festival Lantern Festival.
On this day, people will eat Lantern Festival, enjoy lanterns, guess lantern riddles, watch fireworks, and dance dragons and lions to express their best wishes for spring.
Colorful fireworks soared into the sky, chasing after me, dressing up the night sky with dazzling brilliance, as if competing with the sun and the moon. The colorful balls, like white snowflakes and splendid meteors, make the Lantern Festival night extremely beautiful.
對照譯文:
元宵節是一年中第一個月圓的日子,它象徵著團團圓圓,和睦美好。每年農歷的正月十五日,就是中國的傳統節日元宵節。
每到這一天,人們都會以吃元宵、賞花燈、猜燈謎、看煙花、舞龍獅,來寄託對春天最美好的祝福。
五彩斑斕的禮花騰空而起,你追我趕,把夜空裝扮得光彩奪目,似乎與日月爭輝。一個個繽紛的綵球,像一朵朵潔白的雪花,像一顆顆絢爛的流星,將元宵之夜裝扮得無比美麗。