英語中門牌號怎麼介紹
1. 英語門牌號的讀法有什麼要求嗎
在英語中,電話號碼、車牌號、門牌號、房間的號碼用阿拉伯數字書寫,讀的時候應注意。 ①號碼中的阿拉數字按順序用英語讀出,通常以兩個數為一組,中間稍有停頓;如果是6位數,可以三個數為一組。如: ②如遇到兩個相同的數字在一起,可以重復讀,也可以用double加該數字,如:499682可讀作four nine nine, six eight two或four, double nine, six eight two
2. 如何用英文寫小區的地址
在英語中,地址的填寫要從小到大,這點正好與中國填寫地址要求相反。例如湖北省武漢市江夏區譚鑫培路7號恆盛小區C棟一單元220室,英文表達為Room220,Unit1,C building,Heng Sheng Community,No7,Tan Xin pei Road,Jiang Xia District,Wu Han City,Hubei Province,China。
街道地址及單位名稱的批譯,常見的有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。
1、英文書寫,例如:6 East Chang'anAvenuePeking 譯為北京市東長安街6號
2、漢語拼音書寫,例如:105 Niujie Beijing 譯為北京市牛街105號
3、英文、漢語拼音混合書寫的,例如:No.70 Dong Feng Dong Rd. Guangzhou 譯為廣州東風東路70號。
機關、企業等單位的批譯,收件人為機關、企業等單位的,應先譯收件人地址,再譯單位名稱。批譯方法為:
1、按中文語序書寫的要順譯。例如:SHANGHAI FOODSTUFFSIMP AND EXP CO.上海食品進出口公司;
2、以英文介詞短語充當定語,一般位於被修飾的名詞之後,譯在該名詞之前。例如:CivilAviationAdministrationof China中國民航局;
3、機關、企業單位的分支機構一般用英文「branch」(分部、分公司等)表示。例如:BeijingElectronCo. Ltd Xi'an branch北京電子有限公司西安分公司。
收件人姓名方面,外國人習慣是名(First name)在前,姓(Last name)在後。若碰到要一起填的,要注意一下順序。 例如:劉剛,可寫成Gang Liu,也可寫成Liu Gang。
3. 用英語說住所幾棟幾門幾零幾怎麼說
按照從小到大的順序,即Room XXX, 房間號;Entry XXX, 單元號;Block XXX 幾棟。例如:Room 123, Entry 456, Block A。意思就是:A棟 456單元 123室。
英文地址的寫法與中文相反;英文住址原則上是由小至大,如必須先寫門牌號碼、街路名稱,再寫城市、省(州)和郵政區號,最後一行則寫上國家的名稱。
(3)英語中門牌號怎麼介紹擴展閱讀:
英文地址的寫法介紹:
一、寄達城市名的批譯
我國城市有用英文等書寫的,也有用漢語拼音書寫的。例如「北京」英文寫為「Peking」,漢語拼音寫為「Beijing」。
二、街道地址及單位名稱的批譯
常見有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。
1、英文書寫的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing譯為北京市東長安街6號;
2、漢語拼音書寫的,例如:105 niujie Beijing譯為北京市牛街105號;
3、英文、漢語拼音混合書寫的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou譯為廣州東風東路70號。
三、機關、企業等單位的批譯
收件人為機關、企業等單位的,應先譯收件人地址,再譯單位名稱。批譯方法為:
1、按中文語序書寫的要順譯。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.譯為:上海食品進出口公司;
2、以英文介詞短語充當定語,一般位於被修飾的名詞之後,譯在該名詞之前。例如:Civil Aviation Administration Of China譯為:中國民航局;
3、機關、企業單位的分支機構一般用英文「branch」(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch譯為:北京電子有限公司西安分公司。
四、姓名方面
外國人習慣是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在後。
4. 英語門牌號該怎麼表達啊,比如說人民大街61號怎麼說
英語中的時間、地點都是由小到大排列的
如:天津市紅橋區紅橋北大街30號
30 Hongqiaonorth Street, Hongqiao District, Tianjin
你說的「人民大街61號 」應當譯為
61 People's Street
5. 英文地址:#號樓#門#單元#室怎麼寫
該地址翻譯為英語抄寫法是:襲Room X, unit X, unit X, gate X, building X, student apartment, X university, X district, X city
英文地址一般的寫法與我們描述的相反,由小寫到大;其次要注意標點符號和英文字母的大小寫。路名、公司名、村名等均不用翻譯成英文,只要照寫拼音就行了。填寫地址時,從小地址到大地址,逗號或空格後的第一個字母大寫。填寫姓名時,姓在前,名在後,中間空格,首字母大寫。
(5)英語中門牌號怎麼介紹擴展閱讀
機關、企業等單位的批譯:收件人為機關、企業等單位的,應先譯收件人地址,再譯單位名稱。
姓名方面: 外國人習慣是名(First name)在前,姓(Last name)在後。若碰到要一起填的,最好要注意一下順序,不過要是填反了,也沒關系。中國銀行收支票時是都承認的。 例如:劉剛,可寫成Gang Liu,也可寫成Liu Gang。
6. 英語書信中門牌號街區怎麼排列,門牌數怎麼讀,介詞用at嗎
書信中地址從小到大排列,從門牌號開始,到國家結束,不用介詞,直接讀就好了
7. 門牌號英語表達
B.Room 204
8. 門牌號碼如何翻譯(英語)
Room 201, 2nd Floor, Block 11
書寫地址的格式,英文跟中文格式正好前後順序相反,例:
美國內華達州拉斯韋加斯
Las Vegas, Nevada, U.S.A.
Room 2202, Block 5,
123 Ruijin South Road
Luwan District,
Shanghai
上海市盧灣區瑞金南路123號
5棟2202室
P.S.
您這個地址好像不太對
一般來說201室應該在二樓
但您又指明是11樓
如果中文無誤
只能理解成第十一棟樓第二層樓的201室
9. 緊急求助,家庭地址中的樓棟,門牌號用英語如何說
2008年4月26日:april
the
4th,2008
一般都這樣表達,也可以說,4th
of
april
,2008。月份就用相應的單詞,日期用序數詞。門牌號很簡單,就是number加上號數,如3號,就是number3。
三位數、四位數也只有兩種讀法:238
two
thirty-eight(就是前一位數的英文讀法加上後兩位數,就是十位數那樣讀)還有一種就是two
hundred
and
thirty-eight(很簡單,中文是怎樣,英文就怎樣,「兩百」用「and」相連加上38)
2579:twenty-five
seventy-nine(兩位數、兩位數的讀,不加and)另一種讀法就跟三位數的一樣,多個「千」罷了,two
thousand
and
five
hundred
and
seventy-nine
要注意的是,hundred和thousand前加數詞,不用復數形式,只有在hundreds
/thousands
of時才加s
10. 求助:英語中日期和門牌號的表達方式
2008年4月26日:April the 4th,2008 一般都這樣表達,也可以說,4th of April ,2008。月份就用相應的單詞,日期用序數詞。門牌號很簡單,就是Number加上號數,如3號,就是Number3。 三位數、四位數也只有兩種讀法:238 two thirty-eight(就是前一位數的英文讀法加上後兩位數,就是十位數那樣讀)還有一種就是two hundred and thirty-eight(很簡單,中文是怎樣,英文就怎樣,「兩百」用「and」相連加上38) 2579:twenty-five seventy-nine(兩位數、兩位數的讀,不加and)另一種讀法就跟三位數的一樣,多個「千」罷了,two thousand and five hundred and seventy-nine 要注意的是,hundred和thousand前加數詞,不用復數形式,只有在hundreds /thousands of時才加s