中文名在英語中怎麼介紹
① 用英文介紹中文名字
對外國人介紹自己名字的時候,不需要把姓與名倒過來,中文怎麼讀,英文中還是怎麼讀,除非你的英文名是叫Meihua,可以用Meihua
Liu來介紹自己,但也要說明這個是自己的英文名字.
② 中文名字用英語該怎麼寫
舉個例子:比如「李曉明」這個名字,有兩種寫法:
1)Li Xiaoming ( 這種一般寫給中國回人或會中文的答人看,因為中國人習慣姓在前,名在後,你這樣寫的話,讀出來時他也才容易明白)
2)Xiaoming Li (這個比較正式,國際上的正式場合用這種比較好,而且這個多是寫給外國人看的,因為英語國家的外國人習慣姓在前,名在後)
(2)中文名在英語中怎麼介紹擴展閱讀
英文名的英文意思是Englishname,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。
參考資料
英文名-網路
③ 怎樣用英語來表達自己的姓和名
表達姓時 可以說 My family name is ……
或 My last name is ……
說名時 My first name is ……
一起說 My name is 名 /姓版 (先名後姓)權
④ 中文名用英文怎麼寫
寫名字的拼音即可,有兩種寫法:
第一種寫法
姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開,即姓氏+空格+名字,示例如下:
單姓單字:白居易-Bai Juyi(白+空格+居易)
復姓單字:上官燕-Shangguan Yan(上官+空格+婉兒)
單姓雙字:陳圓圓-Chen Yuanyuan(陳+空格+圓圓)
復姓雙字:長孫無忌-Zhangsun Wuji(長孫+空格+無忌)
第二種寫法
名在前,姓在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開,即名字+空格+姓氏,示例如下:
單姓單字:白居易-Juyi Bai(居易+空格+白)
復姓單字:上官燕-Yan Shangguan(婉兒+空格+上官)
單姓雙字:陳圓圓-Yuanyuan Chen(圓圓+空格+陳)
復姓雙字:長孫無忌-Wuji Zhangsun(無忌+空格+長孫)
(4)中文名在英語中怎麼介紹擴展閱讀:
歐美人的名字結構一般為:教名+自取名+姓。如 William Jefferson Clinton。
但在很多場合中間教名,往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill Clinton。
如果自己有英文名,例如成龍的英文名字:Jackie Chan,Jackie就是他自取的英文名,Chan其實就是「陳」的音譯,中文一般叫「Chen」,但是根據外國人的習慣就叫「Chan」。
所以有的時候,就算是音譯,也可以根據文化習慣來稍微改動。
⑤ 英語中,正規的自我介紹時,姓和名的順序是怎麼樣的
如果是中文名字直譯成英語就不需要名在前姓在後,如果是英文名就要名在前姓在後了。
姓名是社會成員的符號或標記,英美人的姓和順序名中國人的相反。他們是:名在前,姓在後,如 Nanthan Hale(內森·黑爾),Nanthan是名,Hale 是姓。所以名叫 first name,姓叫 last name(名也叫 given name或 Christian name;姓也叫 surname或 family name)。
有時,為了紀念某人,在 first name 與 last name之間還可以有一個名,叫 middle name。如 William Paul Taglor(威廉·保羅·泰勒),中間的名常簡寫成一個字母,即 William P.Taylor。
在自我介紹的時候可以加上一句,你可以叫我什麼什麼比較保險。You can call me XXX。例如我的英文名字叫做 Leo,假設我姓王。我會說 I am Leo Wang, you can call me Leo。這樣很明確,Leo 是名,Wang 是我的姓。
(5)中文名在英語中怎麼介紹擴展閱讀
英語姓名的一般結構為:教名(Christian name/first name)自取名/中間名(middle name)姓(family name/last name)如Anna Louis Strong(安娜路易斯斯特朗),Charles Robert Brown(查爾斯羅伯特布朗)。但在很多場合中間名往往略去不寫,如George Washington(喬治 .華盛頓)。
另外許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如Abe Lincoln(艾伯林肯)。上述教名和中間名又稱個人名。按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以後本人可以再取用第二個名字,排在教名之後。
英語民族常用的男子名有: Tom( 湯姆),James(詹姆士),John(約翰), David(大衛),Daniel(丹尼爾),Michael(麥克爾), 常見的女子名為:Jane(簡), Mary(瑪麗),Elizabeth(伊麗莎白),Amn(安), Sarah(薩拉),Catherine(凱瑟琳)。
另外還有昵稱,昵稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間用來表示親切的稱呼,是在教名的基礎上派生出來的。
英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。
英語姓氏雖然出現較教名晚,但數量要多得多。常用的有:Smith(史密斯),Miller(米 勒),Johnson(約 翰遜),Brown( 布朗),Jones(瓊斯),Williams(韋廉姆斯),Carter( 卡特),Black( 布萊克),Bush( 布希),Bird(伯 德),Blair(布萊爾),Peterson( 彼得遜)等。
兩點說明:
1、英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫;如:L. C. Alexander M. H. Thatche等;美國人則習慣於只縮寫中間名,如: George W. Bush RonaldW. Reagan等。
2、在姓名之前有時還要有人際稱謂,如:Mr. (先生),Mrs.(夫人),Miss(小姐)和Ms.(女士)等以及職務軍銜之類,如: Dr. (博士/大夫), Prof.(教授), Pres.(總統)等。這些可以用於姓氏前或姓前,如: Mr. Turner, Dr. Bethune等;而Sir(爵土)僅用於教名或姓前,如: Sir Winston Churchill等 。
⑥ 中文名字用英文如何表達
大多用拼音表達,先姓後名;若有英文名,就先名後姓。例如:王二小,拼音 Wang Erxiao,如果他英文名叫Peter, 又可以叫做 Peter Wang。
⑦ 如何用英語介紹自己的中文名
My English name is blablabla...
In Chinese, my first name is Xiaofeng and My family name is Zhang.
說你好在各個國家的情況不一樣。
美國和加拿大喜歡用 what's up以及How is it going;如果是熟人內,就用Hi。Good moring/afternoon之類的在不熟的人間用的比容hello廣泛。至於Nice to meet you, fine, and you?是標準的chinglish,現在很少有人用,盡量避免
⑧ 如何用英語向外國人介紹自己的名和姓
應該可以直接漢語拼音的,加上解釋,比如李飛,I'm Li Fei, Li is my surname, and Fei my first name.
⑨ 中國人名的英文寫法,firstname和 lastname 怎麼填寫
中國人名的英文寫法first Name是「名」,last name是「姓」。
例如:張三,first Name是san,last name是zhang。
英文名的英文意思是English name,各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。
昵稱:
昵稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間常來表示親切的稱呼,是在教名的基礎上派生出來的。通常有如下情況:
1、保留首音節。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以母音開頭,則可派生出以』N』打頭的昵稱,如:Edward => Ned.
2、ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3、採用尾音節,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4、由一個教名派生出兩個昵稱,如:Andrew => Andy & Drew.
5、不規則派生法,如:William 的一個昵稱是 Bill.