園所介紹英語怎麼說
圓明園中還有一處極具外國建築特色的園林:西洋樓。
The Old Summer Palace is often associated with the European-style palacesbuilt of stone. The designers of these structures were employed by Emperor Qianlong to satisfy his taste forexoticbuildings and objects.
圓明園中的西洋樓是一處模仿外國建築風情的園林,乾隆皇帝專門請了外國建築師來建造這處園林,以滿足自己追求新奇的口味。
這座偉大的園林在第二次鴉片戰爭期間被毀:
It took 3,500 British troops to set the entire place ablaze, taking three days to burn. The Palace was plunderedand burned twice, . The first time was in 1860 by French and British army forces, and only 13 royal buildings survived to remain intact, most of them in the remote areas or by the lake side. The second time was in 1900 ring the Eight-Nation Alliance invasion, and nothing remained this time.
3500支英國部隊花了三天時間才將圓明園燒成灰燼。圓明園受到了兩次洗劫。第一次是1860年英法聯軍入侵,當時只有13座位置比較偏遠的宮殿得以保留;第二次是1900八國聯軍入侵的時候,這一回整個園林都被燒毀。
圓明園雖然被毀了,但在很多保存完好的園林中,我們仍然能體會到中國園林的獨特風情:the combination of landscape、painting and poetry,山水風景與詩畫融合,形成了這種獨特的poetic garden,使居住在園中的人得到精神上的愉快與安寧:to provide a spiritual Utopia。
中國園林的幾大審美要素包括:不對稱:asymmetrical;空間藝術:various types of spatial connections;樹木、山石和流水:trees、rocks and water;借景:borrowed scenery;題辭:inscriptions;風水:use offeng shuifor choosing site
Ⅱ 用英語介紹動物園
名字直接翻譯就行了, 如果翻譯不出來直接用拼音代替
然後動物就很好說了內: tiger, lion,wolf,snack,隨便在金山詞霸裡面就能找容到你想說的動物的名稱
然後第三個問題,去動物園當然是看動物啊,翻譯就是,see animals, 還可以了解動物的日常生活:understand the daily life of animals.
不能做的事情以小學生的水平和狀態應該是什麼環保之類的,比如亂扔垃圾:throw the rubbish away,或者破壞花草樹木:walking on the grass
Ⅲ 怎麼用英語介紹一個普通的公園 用英語介紹一個普通的公園,包括風景,娛樂設施等等,一百五十字左右
可以用抄完成時么?如果可以.
Have you ever been to the Disneyland?The Disneyland has most of cute charatures.You can play the roller coaster with Mickey Mouse and Donald Duck!Most of us have probably play with you friends,but have you ever plaied with Mickey Mouse?You can play with then and eat lunch with your friends.
Well,what are you doing Come on!
Ⅳ 頤和園的英語介紹
The Summer Palace or Yiheyuan (Traditional Chinese: 頤和園; Simplified Chinese: 頤和園; pinyin: Yíhé Yuán; literally "Garden of Nurtured Harmony") is a palace in Beijing, China. The Summer Palace is mainly dominated by Longevity Hill (60 meters high) and the Kunming Lake. It covers an expanse of 2.9 square kilometers, three quarters of which is water. In its compact 70,000 square metres of building space, one finds a variety of palaces, gardens, and other classical-style architectural structures.
The Summer Palace started out life as the Garden of Clear Ripples (Traditional Chinese: 清漪園; Simplified Chinese: 清漪園; pinyin: Qīngyī Yuán) in 1750 (Reign Year 15 of Emperor Qianlong). Artisans reproced the garden architecture styles of various palaces in China. Kunming Lake was created by extending an existing body of water to imitate the West Lake in Hangzhou. The palace complex suffered two major attacks--ring the Anglo-French allied invasion of 1860 (with the Old Summer Palace also ransacked at the same time), and ring the Boxer Rebellion, in an attack by the eight allied powers in 1900. The garden survived and was rebuilt in 1886 and 1902. In 1888, it was given the current name, Yihe Yuan. It served as a summer resort for Empress Dowager Cixi, who diverted 30 million taels of silver, said to be originally designated for the Chinese navy (Beiyang Fleet), into the reconstruction and enlargement of the Summer Palace.
In December 1998, UNESCO included the Summer Palace on its World Heritage List. It declared the Summer Palace an "outstanding expression of the creative art of Chinese landscape garden design, incorporating the works of humankind and nature in a harmonious whole." It is a popular tourist destination but also serves as a recreational park.
Ⅳ 公園的簡介用英語怎麼寫
Park profile
——————希望幫到你,滿意請採納。
Henceforth, I will consider each day's effort as but one blow of my blade against a mighty oak. The first blow may cause not a tremor in the wood, nor the second, nor the third. Each blow, of itself, may be trifling, and seem of no consequence. Yet from childish swipes the oak will eventually tumble. So it will be with my efforts of today.
Ⅶ 介紹學校的英語作文帶翻譯怎麼寫
具體如下:
Today, as soon as I entered the school gate, I saw the words Zhengguo Central Primary School written on the gate.
今天,我一進校門就看見校門的上面寫著正果中心小學這幾個大字。
I walked into the school gate and saw a big green lawn. The grass in the lawn grew like a green blanket in the lawn.
我走進了校門,看見了一個綠綠的大草坪,大草坪里的草長得密密麻麻,像一塊綠地毯鋪在草坪裡面。
The flowers of the lawn are colorful, including red, white, yellow and pink... They are very bright.
大草坪的花五顏六色的,有紅的、白的、黃的、粉紅的……鮮艷極了。
In the big lawn, you also plant a magnolia tree, which is as high as three or four floors. The autumn wind blows its leaves, as if dancing. Ah! What a beautiful lawn!
大草坪里,你還種著一棵白玉蘭樹,它有三、四層樓那麼高,秋風吹起,把它的葉子吹得搖搖擺擺,好像在跳著舞似的。啊!大草坪真美啊!
Looking at the lawn, I walked into the teaching building and saw that the teaching building is about five or six floors high. There are some flowers on each floor. Each floor is so clean. It's really beautiful!
看過草坪,我走進了教學樓,看見了教學樓大概有五、六層那麼高,每一層都有一些花,每一層都是那麼干凈,真是太美了!
After reading the teaching building, I walked through the corridor to the complex building. The complex building looks more vivid. There are several pictures on each floor, and each floor has different classrooms, including computer room, art room, music room, science laboratory and so on... It's really a good place for us to study.
我看完了教學樓就走過那條走廊去綜合樓,綜合樓顯得更加生動了,每一層都有幾幅圖畫,並且每一層都要不同的課室,有電腦室、美術室、音樂室、科學實驗室等等……真是我們學習的好地方。
Finally, I came to the playground and saw a lot of things to play. There are two basketball courts, a football field and two table tennis courts... Among them, my favorite is the botanical garden.
最後我來到了操場看見了有許多東西玩,有兩個籃球場、一個足球場、兩個乒乓球場……其中,我最喜歡的是植物園。
Because the flowers, plants and trees in the botanical garden are very lush and gorgeous. There are a lot of sports equipment next to the botanical garden. It's really rich to play Qingqiu, seesaw and so on!
因為植物園里的花草樹木都很茂盛,很艷麗,植物園里的旁邊有很多體育器材,要盪清秋、蹺蹺板等等,真是豐富極了!
Today I'm really happy, because our campus looks cleaner, more beautiful and vivid! Students are so happy to go to school on such a campus!
今天我真開心,因為我們的校園顯得更加干凈、更加美麗、生動了!同學們在這樣的校園上學真幸福呀!
Ⅷ 圓明園的英文介紹
The Summer Palace
The Summer Palace is the most beautiful and the largest imperial garden in China.
It was built at the beginning of the 12th century and has a history of over 800 years. It is now a world cultural heritage site.
頤和園主要由萬壽山和昆明湖組成,水面佔全園的四分之三。它既有湖光山色,又有庭園景色。
In the Summer Palace, the Long Corridor and the bridges
are both very famous.
頤和園的長廊
The Long Corridor is 728 meters long and it is the
longest corridor in the world. It is also one of the
most famous garden landscapes in China. 廊上的每根枋樑上都有彩繪,共有圖畫14000餘幅呢。That's great! 內容包括山水風景、花鳥魚蟲、人物典故等。畫中的人物畫均取材於中國古典名著。So in that case, we could learn a lot from viewing the long corridor, right?
玉帶橋
玉帶橋是西堤六橋中最美的一座高拱石橋。玉帶橋通體潔白,有著流暢、柔和、勻稱的造型,恰似一條玉帶,格外秀美。Wow,how beautiful it is!
諧趣園
It's a small garden with a pond in it. There is a nice teahouse by the water.
Ⅸ 急~5句英文的圓明園介紹
Yuanmingyuan Park --An Eternal Monument
Yuanmingyuan (Garden of perfect splendor) is renowned throughout the world for its fabled charms and association with Chinese modern history. Extolled as the "Garden of Gardens" and the "Versailles of the East" ring its heyday. It was an imperial summer resort painstakingly built and repeatedly expanded under the personal supervision of five emperors of the Qing Dynasty.
Located in the northern part of Haidian District in Beijing, Yuanmingyuan is composed of three comparatively independent but interconnected gardens: Yuanmingyuan, Changchunyuan (Garden of Eternal Spring), and Qichunyuan (Garden of Blossoming Spring). Covering an area of about 350 hectares, Yuanmingyuan was a vast landscaped garden at once grand in scale and enchanting in scenery. Its green hills and exquisite architecture were laid out with picturesque appeal, and decorated with thriving trees and beautiful flowers. As to close sights, the rolling hills and maze of streams and lakes divided the whole garden into more than 100 scenes, their captivating beauty enhanced by a host of pavilions, corridors, islands, and bridges. About 40 percent of the garden was covered by rivers and lakes, connected into an integral system by winding streams and dotted with more than 250 hills and rock formations. The water's constant murmur rendered life and soul to the hills and rocks. And together they transformed the entire complex into a landscaping and horticultural miracle which stood comparison with the beauty of the natural scenery south of the Yangtze River.
Yuanmingyuan was not only famed for its beauty. It was also an imperial museum with a vast collection of cultural treasures. The French writer Victor Hugo once remarked, "With all its treasures, Notre Dame in Paris is no match for Yuanmingyuan, that enormous and magnificent museum in the East." Furniture made of red sandalwood decorated the numerous halls in which countless rare cultural relics were on display. As one of the four most famous imperial libraries, the Wenyuan Hall (Hall of Literary Profundity) in the garden originally housed such precious ancient books as The Complete Library of Four Branches of Books (《四庫全書》), Gems of the Complete Library of Four Branches of Books (《四庫全書薈要》), and The Completed Collection of Graphs and Writings of Ancient and Modern Times (《古今圖書集成》).
Alas, the skill and sophistication of the builders of this historic "Garden of Gardens," and the cultural treasures contained within it, failed to escape the destruction inflicted on China by the Western powers. In October 1860, the Anglo-French forces sacked and looted Yuanmingyuan and burned it to the ground. From then on, the garden suffered continual damage at the hands of the warlords, bandits, and the Eight-Power Allied Forces. * Its former beauty and glory no more, the entire garden lay in clusters of ruins and debris. In hushed silence it bore witness to the atrocities of the Western powers and the corruption and incompetence of the Qing rulers, and admonished the Chinese people never to forget the tragedy.
The wheels of history, however, move on inexorably. Yuanmingyuan has since undergone great changes, after the birth of the People's Republic. The Chinese government has attached great importance to the preservation of the ruins. The district and municipal governments have placed Yuanmingyuan on a list of key cultural sites under special protection. Residential land has been requisitioned, and massive reforestation efforts have been carried out. Decades of painstaking work has turned half of the garden into green groves teeming with hundreds of thousands of trees. Most of the building foundations have been unearthed, and the remains of over a dozen scenic rock formations ly preserved. The existing carved marble masonry of the European Palaces has been pieced together to become a tourist attraction in its own right.
A short journey back in history is revealing. To facilitate such a journey, the local government of Haidian District set up an administrative office for Yuanmingyuan in November 1976, which has made remarkable progress in protecting the ruins and reforesting the area. The framework of the European Palaces has been partly restored. Roads and basic facilities for the eastern half of the garden have been built and graally improved. As a result, the number of tourists attracted to the site is increasing annually.
In November 1979, the Yuanmingyuan History Exhibition Center was formally inaugurated, to the delight of visitors from at home and abroad. By 1997 the center had received more than 9.8 million visitors.
On October 18, 1980, at a conference marking the 120th anniversary of the destruction of the old imperial summer palace, Soong Ching Ling, Shen Yanbing, Xi Zhongxun and over 100 other state leaders and prominent personages initiated a proposal on the preservation, restoration, and utilization of Yuanmingyuan. The Institute for the Study of Yuanmingyuan was established on the same day, thereby kindling extensive public interest in the study and preservation of this "Garden of Gardens."
A garden destroyed ring a nation's most traumatic years is bound to be revived in times of prosperity. In 1983 the State Council endorsed the General Plan for the Construction of Beijing. This document defined the ways and means for the development of Yuanmingyuan as a historic park. Yet, e to events in recent history, more than 2,000 mu (1 mu=1/15 hectare) of land in the park had been converted into farmland. To find a way out for the farmers, therefore, became a difficult problem. In September 1984 this problem was solved. At the suggestion of Zhang Huanwu, Du Hui, Shi Dingchao and other leaders of the Haidian District, and with the support of the Institute for the Study of Yuanmingyuan and people from all walks of life, the Administrative Office launched a project to rally the efforts of the farmers to develop the park collectively. This marked another major step for the reconstruction of Yuanmingyuan.
The guiding principle for the park's development is to transform the lakes and streams and plant trees on a large scale, while accentuating the importance of the historical ruins as a prominent feature of Yuanmingyuan. Accordingly, park workers and staff members have spared no efforts to preserve the sights, reconstruct the buildings, and restore the water system, hills, and rock gardens. Their efforts made it possible for the Yuanmingyuan Park to be opened to the public on a trial basis in June 1988. In the same year, the park was designated by the State Council as a key cultural site at the national level.
To highlight the characteristics of the ruins, the Administrative Office has put them under meticulous care ring the course of restoration. They have cleared certain sites, and erected description boards for the benefit of visitors. Over the past decade, they have repaired bridges, paved roads, cleared lakes, and reforested the hills. Furthermore, they have built many service facilities and purchased more than 300 pleasure-boats to ply the serene waters of the garden. Thus visitors from all over the world can now capture some of the original beauty of this summer resort, and appreciate the glamour of more than a dozen replicas of ancient buildings, under the cooling shade of glorious trees. The district and municipal authorities and the former State Ecation Commission also designated Yuanmingyuan as a national ecation base.
The eastern half of the garden has graally taken shape, where a number of scenic areas are open to tourists, such as the fuhai Scenic Area, the eastern part of Qichunyuan, and the European Palaces of Changchunyuan, which have regained their past glory with green hills and blue water enhanced by luxuriant trees and fragrant flowers, The park has also become the venue for a series of annual festivals. Including the Spring Outing Festival, the Lotus Flower Festival, and the Chrysanthemum Festival.
Having been open to the public for a decade. Yuanmingyuan still has a long way to go to become a full-fledged park of historic ruins. For example, its western part is crying for development , and more funds are needed for this, as well as for many other purposes. The Administrative Office is making every effort to tackle these difficulties so that they can complete the restoration of the park in the early 21th century.
回答者: ralph1203 - 江湖豪俠 十級 11-16 16:13
The Summer Palace
The Summer Palace is the most beautiful and the largest imperial garden in China.
It was built at the beginning of the 12th century and has a history of over 800 years. It is now a world cultural heritage site.
頤和園主要由萬壽山和昆明湖組成,水面佔全園的四分之三。它既有湖光山色,又有庭園景色。
In the Summer Palace, the Long Corridor and the bridges
are both very famous.
頤和園的長廊
The Long Corridor is 728 meters long and it is the
longest corridor in the world. It is also one of the
most famous garden landscapes in China. 廊上的每根枋樑上都有彩繪,共有圖畫14000餘幅呢。That's great! 內容包括山水風景、花鳥魚蟲、人物典故等。畫中的人物畫均取材於中國古典名著。So in that case, we could learn a lot from viewing the long corridor, right?
玉帶橋
玉帶橋是西堤六橋中最美的一座高拱石橋。玉帶橋通體潔白,有著流暢、柔和、勻稱的造型,恰似一條玉帶,格外秀美。Wow,how beautiful it is!
諧趣園
It's a small garden with a pond in it. There is a nice teahouse by the water.
回答者: la_vie - 助理 二級 11-16 16:14
Yuanmingyuan Park --An Eternal Monument
Yuanmingyuan (Garden of perfect splendor) is renowned throughout the world for its fabled charms and association with Chinese modern history. Extolled as the "Garden of Gardens" and the "Versailles of the East" ring its heyday. It was an imperial summer resort painstakingly built and repeatedly expanded under the personal supervision of five emperors of the Qing Dynasty.
Located in the northern part of Haidian District in Beijing, Yuanmingyuan is composed of three comparatively independent but interconnected gardens: Yuanmingyuan, Changchunyuan (Garden of Eternal Spring), and Qichunyuan (Garden of Blossoming Spring). Covering an area of about 350 hectares, Yuanmingyuan was a vast landscaped garden at once grand in scale and enchanting in scenery. Its green hills and exquisite architecture were laid out with picturesque appeal, and decorated with thriving trees and beautiful flowers. As to close sights, the rolling hills and maze of streams and lakes divided the whole garden into more than 100 scenes, their captivating beauty enhanced by a host of pavilions, corridors, islands, and bridges. About 40 percent of the garden was covered by rivers and lakes, connected into an integral system by winding streams and dotted with more than 250 hills and rock formations. The water's constant murmur rendered life and soul to the hills and rocks. And together they transformed the entire complex into a landscaping and horticultural miracle which stood comparison with the beauty of the natural scenery south of the Yangtze River.
Yuanmingyuan was not only famed for its beauty. It was also an imperial museum with a vast collection of cultural treasures. The French writer Victor Hugo once remarked, "With all its treasures, Notre Dame in Paris is no match for Yuanmingyuan, that enormous and magnificent museum in the East." Furniture made of red sandalwood decorated the numerous halls in which countless rare cultural relics were on display. As one of the four most famous imperial libraries, the Wenyuan Hall (Hall of Literary Profundity) in the garden originally housed such precious ancient books as The Complete Library of Four Branches of Books (《四庫全書》), Gems of the Complete Library of Four Branches of Books (《四庫全書薈要》), and The Completed Collection of Graphs and Writings of Ancient and Modern Times (《古今圖書集成》).
Alas, the skill and sophistication of the builders of this historic "Garden of Gardens," and the cultural treasures contained within it, failed to escape the destruction inflicted on China by the Western powers. In October 1860, the Anglo-French forces sacked and looted Yuanmingyuan and burned it to the ground. From then on, the garden suffered continual damage at the hands of the warlords, bandits, and the Eight-Power Allied Forces. * Its former beauty and glory no more, the entire garden lay in clusters of ruins and debris. In hushed silence it bore witness to the atrocities of the Western powers and the corruption and incompetence of the Qing rulers, and admonished the Chinese people never to forget the tragedy.
The wheels of history, however, move on inexorably. Yuanmingyuan has since undergone great changes, after the birth of the People's Republic. The Chinese government has attached great importance to the preservation of the ruins. The district and municipal governments have placed Yuanmingyuan on a list of key cultural sites under special protection. Residential land has been requisitioned, and massive reforestation efforts have been carried out. Decades of painstaking work has turned half of the garden into green groves teeming with hundreds of thousands of trees. Most of the building foundations have been unearthed, and the remains of over a dozen scenic rock formations ly preserved. The existing carved marble masonry of the European Palaces has been pieced together to become a tourist attraction in its own right.
A short journey back in history is revealing. To facilitate such a journey, the local government of Haidian District set up an administrative office for Yuanmingyuan in November 1976, which has made remarkable progress in protecting the ruins and reforesting the area. The framework of the European Palaces has been partly restored. Roads and basic facilities for the eastern half of the garden have been built and graally improved. As a result, the number of tourists attracted to the site is increasing annually.
In November 1979, the Yuanmingyuan History Exhibition Center was formally inaugurated, to the delight of visitors from at home and abroad. By 1997 the center had received more than 9.8 million visitors.
On October 18, 1980, at a conference marking the 120th anniversary of the destruction of the old imperial summer palace, Soong Ching Ling, Shen Yanbing, Xi Zhongxun and over 100 other state leaders and prominent personages initiated a proposal on the preservation, restoration, and utilization of Yuanmingyuan. The Institute for the Study of Yuanmingyuan was established on the same day, thereby kindling extensive public interest in the study and preservation of this "Garden of Gardens."
A garden destroyed ring a nation's most traumatic years is bound to be revived in times of prosperity. In 1983 the State Council endorsed the General Plan for the Construction of Beijing. This document defined the ways and means for the development of Yuanmingyuan as a historic park. Yet, e to events in recent history, more than 2,000 mu (1 mu=1/15 hectare) of land in the park had been converted into farmland. To find a way out for the farmers, therefore, became a difficult problem. In September 1984 this problem was solved. At the suggestion of Zhang Huanwu, Du Hui, Shi Dingchao and other leaders of the Haidian District, and with the support of the Institute for the Study of Yuanmingyuan and people from all walks of life, the Administrative Office launched a project to rally the efforts of the farmers to develop the park collectively. This marked another major step for the reconstruction of Yuanmingyuan.
The guiding principle for the park's development is to transform the lakes and streams and plant trees on a large scale, while accentuating the importance of the historical ruins as a prominent feature of Yuanmingyuan. Accordingly, park workers and staff members have spared no efforts to preserve the sights, reconstruct the buildings, and restore the water system, hills, and rock gardens. Their efforts made it possible for the Yuanmingyuan Park to be opened to the public on a trial basis in June 1988. In the same year, the park was designated by the State Council as a key cultural site at the national level.
To highlight the characteristics of the ruins, the Administrative Office has put them under meticulous care ring the course of restoration. They have cleared certain sites, and erected description boards for the benefit of visitors. Over the past decade, they have repaired bridges, paved roads, cleared lakes, and reforested the hills. Furthermore, they have built many service facilities and purchased more than 300 pleasure-boats to ply the serene waters of the garden. Thus visitors from all over the world can now capture some of the original beauty of this summer resort, and appreciate the glamour of more than a dozen replicas of ancient buildings, under the cooling shade of glorious trees. The district and municipal authorities and the former State Ecation Commission also designated Yuanmingyuan as a national ecation base.
The eastern half of the garden has graally taken shape, where a number of scenic areas are open to tourists, such as the fuhai Scenic Area, the eastern part of Qichunyuan, and the European Palaces of Changchunyuan, which have regained their past glory with green hills and blue water enhanced by luxuriant trees and fragrant flowers, The park has also become the venue for a series of annual festivals. Including the Spring Outing Festival, the Lotus Flower Festival, and the Chrysanthemum Festival.
Having been open to the public for a decade. Yuanmingyuan still has a long way to go to become a full-fledged park of historic ruins. For example, its western part is crying for development , and more funds are needed for this, as well as for many other purposes. The Administrative Office is making every effort to tackle these difficulties so that they can complete the restoration of the park in the early 21th century.
The Summer Palace
The Summer Palace is the most beautiful and the largest imperial garden in China.
It was built at the beginning of the 12th century and has a history of over 800 years. It is now a world cultural heritage site.
頤和園主要由萬壽山和昆明湖組成,水面佔全園的四分之三。它既有湖光山色,又有庭園景色。
In the Summer Palace, the Long Corridor and the bridges
are both very famous.
頤和園的長廊
The Long Corridor is 728 meters long and it is the
longest corridor in the world. It is also one of the
most famous garden landscapes in China. 廊上的每根枋樑上都有彩繪,共有圖畫14000餘幅呢。That's great! 內容包括山水風景、花鳥魚蟲、人物典故等。畫中的人物畫均取材於中國古典名著。So in that case, we could learn a lot from viewing the long corridor, right?
玉帶橋
玉帶橋是西堤六橋中最美的一座高拱石橋。玉帶橋通體潔白,有著流暢、柔和、勻稱的造型,恰似一條玉帶,格外秀美。Wow,how beautiful it is!
諧趣園
It's a small garden with a pond in it. There is a nice teahouse by the water.
Ⅹ 留園中英文介紹
留園位於蘇州古城西北的閶門外,始建於明萬曆二十一年(1593年),為當時已罷官的太僕寺少卿徐泰時邀請疊石名人周時臣設計建造的私家園林,名東園。清嘉慶三年(1798年),劉恕在原已破落的東園舊址基礎上改建,以「竹色清寒,波光澄碧」命名為寒碧庄,同時因園主姓劉,所以也叫做劉園。道光三年(1823年)起,園林開始對民眾開放,成為一處著名景點。但到太平天國時,由於戰禍和缺乏管理,留園逐漸荒蕪。同治十二年(1873年),湖北布政使盛康(盛宣懷之父)購得此園,花了三年時間進行大規模改修、增建,終於在光緒二年(1876年)落成,並以「劉園」的同音易名為「留園」。但此後的日本侵華戰爭期間,留園又被棄置,甚至淪為軍隊養馬之所。直到中華人民共和國成立後,蘇州市政府接手此園進行整修,於1954年重新對民眾開放。今與北京頤和園、承德避暑山莊、蘇州拙政園等並列為中國四大古典園林。
Lingering Garden is located outside the Changmen gate (閶門) of Suzhou. It was commissioned by Xu Taishi (徐泰時), an impeached and later exonerated official in 1593 CE (Wanli 21st year Ming Dynasty).[1] Stone master Zhou Shicheng (周時臣) designed and built the "East Garden" (東園) as it was initially called. The East Garden became famous in its day when the magistrates of Wu and Changzhou County both praised the design of Shi Ping peak, a rockery constructed to resemble Tiantai Mountain in Putao. Ownership passed to Liu Shu, another official in 1798 CE (Jiaqing 3rd year, Qing Dynasty).[1] After extensive reconstruction, he renamed it "Cold Green Village" after a verse "clean cold color of bamboo, limpid green light of water" by (poet?). Keeping with that theme, he added pine and bamboo groves. He was an avid collector of Taihu stones and added 12 more to the garden housing them in the "stone forest". It was also at this time the "Celestial Hall of Five Peaks" was built. The garden soon acquired the nickname "Liu Yuan" from the owner's surname. From 1823 CE (Daoguang's 3rd year), the garden was open to public, and became a famed resort. Ownership passed to Sheng Kang, a provincial treasurer of Hubei (father of Sheng Xuanhuai) in 1873 CE (Tong 12th year). He repaired the damaged caused to the garden by the chaos of the Taiping. After three years the reconstruction was complete in 1876 CE (Guangxu 2nd year), and the garden was renamed to Liu Yuan (留園).[1] The name, while homophonous to an older name, connotes leisure and is thus pays tribute to the former owner as well as the resort period of the garden. It was at this time the "Auspicious Cloud Capped Peak" stone was moved to its current location. During Sino-Japanese War, the garden was abandoned again, and it even degenerated into breeding zone for army's horses. After establishment of the People's Republic of China, Suzhou government took over and renovated the garden. It was reopened to the public in 1954
資料來源——維基