漢服英語怎麼介紹
1. 漢服的英文是什麼
漢服的英文是:Hanfu / Han clothing。
因為漢服是中國傳統服裝,所以可以直接拼音Chinese hanfu,但是老外很容易聽不懂,解釋一下可以說Han clothing,如:Han clothing made of Chinese silk.漢服是絲綢做的。
漢服,全稱是「漢民族傳統服飾」,漢服並不是狹義上的漢朝服飾,也並不是經過現代定義的服裝,而是中華文化獨有的,從幾千年前,黃帝時期就一直延續下來,一直到明朝末年甚至到民國時期的服飾文化。
漢服的特點
漢服擁有多個特點,其主要有交領右衽、大襟、寬衣博帶、系帶隱扣等。
一切有領子交叉的漢服上衣,都採用交領右衽的形式,左蓋右衽,一直到穿著者的右腰。寬衣博袖型的漢服雖然是平面剪裁,但用料遠遠大於覆蓋人體的需要。
典型的漢服袖子是既寬且長,不僅是袖徑的寬大,袖子的長度也十分長,使穿衣者垂手時而不露出來,並可以挽回相當的長度。
隱扣系帶:早期服裝以腰帶束縛,後來出現把系帶縫於衣上的做法。腰帶除了有其實用性和裝飾性,還象徵穿戴者的身份、地位、權力等。
2. 漢服的英語是什麼
漢服的英文是Hanfuclothing
重點詞彙解析:
clothing 核心詞彙
英 ['kləʊðɪŋ] 美 ['kloʊðɪŋ]
n. (總稱)衣服;覆蓋物
Children depend on their parents for food and clothing.
小孩依賴他們的父母供給衣食。
protective clothing 防護衣
ready-made clothing 現成的服裝
詞彙的同近義詞
dress 基本詞彙
英 [dres] 美 [dres]
n. 服裝;女裝
v. 打扮;穿衣;穿著;給(某人)穿衣
They tried to dress him up as a"national hero".
他們想把他打扮成一個「民族英雄」。
She always dresses in black.
她總穿著黑衣服。
漢服,即漢民族傳統服飾,,正式名稱為華夏衣冠,古又稱漢裝、華服、漢衣冠等。漢服起源於華夏文明肇始的炎黃時代,定型於春秋戰國,漢民族在漢朝正式形成後遂有漢服之名。此後,歷朝歷代均有沿革,但其基本特點從未改變。漢服大體上可分為周漢漢服、魏晉南北朝漢服、隋唐漢服、宋明漢服四個發展階段,周漢風格古樸凝重,魏晉風格瀟灑飄逸,隋唐風格雍容華貴, 宋明兩朝為漢服的集大成時代, 古樸、典雅、華貴、明快等多種風格並存,百花齊放,形成了蔚為大觀的漢服體系。滿清入關後,漢服在滿清政府「削發易服」的民族壓迫政策下被人為禁止。此後,代表中國文化的正統華夏衣冠——漢服,從中華大地基本消失。
漢服的主要特點是交領右衽、隱扣束帶、寬袍大袖,不用扣子,而用繩帶系結,給人灑脫飄逸的印象,這些特點都明顯有別於其他民族的服飾。漢服有禮服和常服之分,禮服制式嚴謹,為正式場合穿的服飾;常服一般去掉大袖,適合百姓日常起居。以衣冠(漢服)、禮儀(漢禮)為表徵的中國,被鄰國評為衣冠之國、禮儀之邦。
漢服運動是旨在以復興漢民族傳統服飾為媒介,引導人們增強對傳統文化的關注和思考,尋回失落的華夏情節,由物質的漢服導向精神的文明,並最終實現傳統中華文化向現代轉型的社會文化復興運動。
「中國有服章之美謂之華,有禮儀之大謂之夏」,與華夏衣冠(漢服)相應的禮不是形式,而是民族歷史之積淀,民族之根脈,漢服之美更須禮儀之大的依託。禮的卑己尊人、長幼有序、嚴密規范詮釋著華夏社會的理想,而莊重、純正、質朴的周禮更充分的發揮了禮的內涵。
漢服屬廣義的禮的范疇,通過禮儀的形式,指向華夏文明的內涵,因此漢服是禮與仁的統一。
TOP
作者:天風環佩/蒹葭從風/招福
說到傳統文化復興,幾乎所有的人都踴躍支持,然而說到漢服復興,卻總是眾說紛紜。為什麼要復興?關於這一點,雖然口水很多,愛漢服的人也很多,可是真正了解的人卻並不多。你如果不介意,我就慢慢從頭說起,從三千多年前說起。
首先,我們要弄明白什麼是「華夏」。
我們都知道自己是華夏兒女,海外遊子也因之稱為「海外華人」。然而,什麼是「華夏」?
語見《左傳》——「中國有禮儀之大,故稱夏;有服章之美,謂之華。」
對於「華夏」一詞究竟做何解,當然還有其它的觀點。然而在世人心中華夏民族與禮儀之大和服章之美密不可分,卻是毋庸置疑的。 由此可見衣冠服飾和禮儀制度、思想文化一樣,是中國傳統文化中不可分割的重要一環。中華古老的服飾文化絢麗多彩,與民族屬性息息相關。中國也因此自古以來被尊稱為「衣冠上國」、「禮儀之邦」。
《易經 . 系辭》雲:「黃帝堯舜垂衣裳而天下治,蓋取諸乾坤。」也就是說,早在黃帝時代,古老華夏的服飾就已經相當有規模了。而且服飾形製取諸乾坤天地,意義就更不尋常。
到了周代,盡管現代意義上的漢族還沒形成,但華夏文明已經鬱郁蔥蔥。
一個文明有了認同感就要確定出一系列標志性的東西,冠服制度就是其一。
我們很早就在服飾上重點作文章了,所以才能叫「衣冠上國」嘛。周時的服制規矩深深影響了後來三千多年的服裝理念,從此後無論服裝如何千變萬化,關鍵的要素始終都保持不變。那就是:交領右衽、無扣結纓、褒衣大袖。
Han served, that is, the traditional costume of the Han nationality, formally known as the Chinese dressed, also known as the ancient Chinese equipment, and services to China and Chinese dressed, and so on. Han served in the origin of Chinese civilization Yanhuang beginning of the era, in the shape of the Spring and Autumn, an official of the Han nationality in the Han Dynasty was formed there in the name of serving the Han. Since then, the historical evolution of all ages, but never changed its basic characteristics. Han served on the whole service can be divided into the Han Zhou, Wei and Jin Han clothing, Sui, Tang and Han clothing, Han Song served four stages of development, Zhou style dignified simplicity, elegant chic style of the Wei, Jin, Sui and Tang dynasties Yongronghuagui style, Song and Ming Dynasties Han served as the master of the times, simple, elegant, Wah Kwai, crisp style and other co-exist, letting a hundred flowers bloom, the formation of the Han Weiweidaguan service system. Manqingruguan, Han served in the government of the Qing Dynasty, "Thinning easy to serve" the national policy of oppression under the prohibition of human being. Since then, representatives of the orthodox Chinese culture, Chinese dressed - Chinese clothes, disappeared from the land of China.
The main features of Chinese clothing is to pay the right collar overlapping part of Chinese gown, the band dected hidden, Kuanpao big sleeves, no buttons, and use string binding, giving the impression of free and easy flowing, the characteristics of these obviously are different from those of other ethnic costumes. Han and dressed in uniforms or dress suits are divided, strict standard dress for formal occasions, wear costumes; general dressed in uniforms or remove large sleeves for the common people daily. Dressed to (Chinese service), courtesy (Han-li) for the characterization of China, was dressed as the neighboring country, Liyibang.
Han is a service campaign aimed at revitalization of the traditional costumes of the Han nationality for the media to lead people to strengthen the traditional culture of the concerns and thinking, the Chinese recovered the lost plot by the Chinese service-oriented material and spiritual civilization, and ultimately to the traditional Chinese culture The transformation of modern social and cultural renaissance movement.
"China has a service called Chapter of the United States and China, that great ritual of summer", and dressed Chinese (Chinese services) is not in the form of the ceremony, but the nation's history and heritage, the roots of the nation, the Chinese service of the United States to be more ceremonial Relying on the large. The British ceremony has been respected, young and old, orderly and strict interpretation of the norms of Chinese society ideals, and the solemn, pure and simple Zhou's better to play the ceremony content.
Han served a broad scope of the ceremony, the rite of passage in the form of point to the connotation of Chinese civilization, it is serving the Han and Hui, the unity ceremony.
TOP
Author: Wind-day環佩/ Jianjia Wind / Luck Welcoming
Talking about the traditional culture renaissance, almost everyone was well supported however, said Han rehabilitation services, they are still divergent views. Why renaissance? In this regard, although a lot of water, love the Chinese people have a lot of clothes, but a real understanding of the people there are not many. If you do not mind, I slowly Congtoushuiqi from talking about more than 3000 years ago.
First of all, we have to understand the meaning of "Chinese."
We all know that they are Chinese people, the result of a wanderer overseas also referred to as "overseas Chinese." However, what is "Chinese"?
See the phrase "Zuo Zhuan" - "China has great manners, so that summer; have served chapter of the United States and that of China."
"Huaxia" What do HO solution, of course, the other point of view. However, in the hearts of the Chinese nation and the people of the world's largest ceremonial kimono chapter of the United States and inseparable from, but it is beyond doubt. Can be seen dressed costumes and etiquette systems, ideology and culture, traditional Chinese culture is an integral important part. Chinese ancient culture, colorful costumes, and the nation is closely related to property. China has also been known since ancient times as "dressed on the country", "Liyibang."
"Book of Changes. Copulative": "Yellow Emperor Yao and Shun down clothes and rule the world, using come from to build the course of events." In other words, as early as the era of the Yellow Emperor, ancient Chinese costumes have been on quite a scale. Costumes and shapes the course of events generated from Heaven and Earth, the significance is even more unusual.
In the Zhou Dynasty, although in the modern sense before the formation of the Han nationality, but the Chinese civilization has green and luxuriant.
With a civilization, it is necessary to determine the identity of a series of landmark things Canopy system is one of the service.
We have long focused on an issue in fashion, so can be called "dressed on the" why. Weeks of the service system is deeply affected by the rules of the three thousand years later the idea of wearing apparel, clothing regardless of how the post from the ever-changing, the key elements are always maintained. That is: get the right to pay overlapping part of Chinese gown, without dection knot Ying, Yi bao big sleeves.
4. 怎樣用英語介紹漢服
Hanfu clothing is the traditional clothing of the Han Chinese (Han -the predominant ethnic group of China).
漢服是中國漢民族傳統服飾。
It's the significant cultural symbol of Chinese civilization, and it
has had a long history for nearly 5000 years since China originally
began.
她從中華文明開端時就已經存在,至今已有近年的歷史。
However, it has been
eliminated ring the establishment of Qing Dynasty (the Manchu minority
ruled dynasty) in about 300 years. The ruling class of Manchu banned
Han Chinese clothing and replaced it with their own costume. This is why
today's Chinese national costume was widely known as Qipao (Chi-Pao), a
Manchu style of clothing. Our effort is to re-promote and advocate
Hanfu to the public awareness.
然而,在清朝統治時期,它消失了大約300年。滿族的統治階級禁止中國的服裝,並用自己的服裝來代替它。這就是為什麼今天大家知道的民族服裝是旗袍,一個滿族風格的服裝。我們的努力是重新推動和提倡漢服的公眾意識。
The main feature of Hanfu is wrapping the right side over before the left. There are casual wear and formal wear of it.
漢服的主要特點是交領右衽,包含禮服和常服兩種。
For
the casual wear such as Shenyi (Shen-Yee): a long full body garment;
Ruqun (Zu-Chin): a top garment with a separate lower skirt, etc. Formal
garments may include: Xuanan (Shyan-Duan): a dark robe, this dress is
mostly used in sacrificial ceremonies and state occasions; Yuan-Ling
Shan: a closed, round collared robe, mostly used for official or
academic occasions.
對於休閑服裝如深衣:長全身服裝;襦裙:一個單獨的下裙上衣,等正式的服裝包括:玄端:一個黑暗的長袍,這件衣服是主要用於祭祀和狀態的場合;圓領袍:封閉,圓領長袍,多用於正式場合或學術。
Chinese
civilization, also called "Hua-Xia" ("Hwa-Shia"). "Hua"("Hwa") means
the beauty of the dress & decoration which is Hanfu clothing;
"Xia"("Shia") is the grandeur of rites and social conct.
中華文明又被稱為「華夏」,華代表服飾之美,夏代表禮儀之大。
Many
East Asian national costumes, such as the Japanese Kimono, the Korean
Hanbok still share the basic style with Hanfu, as historically these
nations were largely influenced by (Han) Chinese culture.
東亞許多民族的傳統服飾,比如日本的和服、韓國的韓服,都是在漢服的基礎上發展而來。
希望能幫助到你,望採納!!!
5. 漢服英語怎麼說
谷歌出來的那個一定是錯的,Han clothing還差不多.樓主可以直接用Hanfu就可以了,為了保險起見你可以另外再做一個解釋:the traditional clothes of Han nationality(漢民族的傳統服飾),漢服婚禮你可以說Hanfu wedding.
但是其實這些表述方式都是 Chinglish ,如果是給外國人看的話用chinese costume(中式服裝),他們比較能夠理解,可是用chinese costume又不能很好的反應漢服是漢族的傳統服飾,容易與唐裝什麼的混為一談,所以只能說漢服是中式服裝的一個種類:a kind of chinese constume
於是,我覺得可以這樣表達:Hanfu ,the traditional clothes of Han nationality,is a kind of chinese constume
6. 「漢服」用英文怎麼說
漢服的英文:Han Chinese Clothing
例句
1、所穿的漢服也是根據一些歷史資料由他們自己設計的。
The Han-style clothes they wore were also self-designed referring to historical information.
2、如果你有興趣穿著漢服來和我們一起壓馬路,一起在細雨綿綿的春節中切身感受到新年的喜慶以及吉祥,那麼我們非常歡迎所有人來參加今年唐人街的遊行!
If you are interested in joining the parade with us in Hanfu, and bath in the Chinese new year spirit, then you are most welcome to sign up for the parade this year and walk with our group!
(6)漢服英語怎麼介紹擴展閱讀
clothing的近義詞
1、wear
英 [weə] 美 [wɛr]
v. 穿,戴;蓄(發,須);面露;耗損;耐用;接受(尤指不贊成的事物);(船)升(旗);(詩、文)消磨(時間);(使)船頭轉向(下風)
n. 衣物;磨損;耐久性
短語
LEISURE WEAR 休閑服 ; 休閑裝 ; 便裝 ; 便服
wear test 試穿 ; 磨損試驗 ; 磨耗試驗 ; 耐磨測試
Wear rate 磨耗率 ; [機] 磨損速率 ; 磨耗速率
2、garment
英 ['gɑːm(ə)nt] 美 ['gɑrmənt]
n. 衣服,服裝;外表,外觀
vt. 給…穿衣服
n. (Garment)人名;(英)加門特
短語
GARMENT DYE 成衣染色 ; 件染 ; 裁縫染色 ; 服裝染料
silk garment 絲綢服裝 ; 絲綢衣服 ; 綢衣 ; 絲織品服裝
FUR GARMENT 裘皮服裝 ; 毛皮服裝 ; 皮衣 ; 皮衣之類的禦寒衣服
7. 漢服英文
我認為漢服用英文是,Chinese costume,希望對你有所幫助。
8. 關於漢服的介紹 翻譯成英文
樓主你好,我試下看,不一定行,但需要時間,能否給一個你不經常用的郵箱,這里看著眼花了~~~
玄端:周朝制定的禮服,為玄色,廣袖(很大的袖子),比較繁瑣,在祭祀等重大時候才穿著。
Xuanan:Customized as full dress in the Zhou Dynasty,dark black, with very wide sleeves. It was used only in big event such as fetes.
曲裾:上下連體,圍繞身體一圈或數圈,造成特殊的纏繞效果。戰國時期為日常服裝,漢朝時演變為禮服,沒有流傳後世。某些款式下擺較窄,時長被誤認為和服。
Quju Dress : One-piece fashion, wear around the body one or several cicles, to make special style. It was costomized as townwear ring Warring States
Period, and as full dress in the Han Dynasty, not handed down to posterity. As laps of some kinds were rather narrow, they were often mistaken as kimono.
深衣:戰國時期的日常服裝,在當時是男女都能穿著的。上下連體(不同於當時流行的上衣下裳),裳部分用布12幅,象徵一年12個月。當時沒有流傳下來,在明朝時又被考據出
來,成為男子的禮服。
Shenyi Dress(The Long Dress): Townwear ring Warring States Period, worn by both men and women. One-piece fashion(different from upper and lower garment
which was fashion at that time), lower garment comprised 12 pieces of cloth, signifying that there are 12 months in a year. It was not handed down at that
time, but discovered in the Ming Dynasty,it was customized as men's full dress.
直裾:上下通裁的男子日常服裝,系腰帶或腰封。
Zhiju Dress(The Direct Garment): Through cutting townwear for men, fasten by belt or corset.
闌衫:圓領,在下部圍一幅布,多作為官服。
Lanshan Dress:Rund collar, circled by a piece of cloth as lower garment, usually customized as a togae.
直身:又叫道袍,明朝時期的男子日常服裝。也是上下通裁,有暗擺,造成打褶的效果。
Zhishen:Namely priest frock, men's townwear in the Ming Dynasty. Through cutting, with dark lap, to make style of penlum.
儒裙:女子的日常服裝,襦是短衣,裙就是裙子。
Ruqun Dress: Women's townwear, Ru is one kind of cutty sark, and Qun is one kind of skirt.
半臂:女子上衣的一種,袖子類似現代的短袖。
Banbi Dress(The Half-Sleeve):One kind of women's upper garment, with sleeves similar to nowaday short sleeves.
齊胸儒裙:唐朝的服裝樣式,和一般儒裙一樣,但系在胸部上方。搭配訁可(讀ke1)子(一種內衣)和對襟上衣。韓服的借鑒對象。
Chest-Ruqun Dress:Tang Dynasty's style, similar to general Ruqun, but fasten around the chest. Pair up with Kezi and Chinese-style jacket. Hanbok refers to
its style.
對襟上衣:唐朝時期的女子上衣,不同於通常漢服的交領,而是對襟樣式,唐朝之後沒有再流行。
Front opening collar jacket: Women's jacket in the Tang Dynasty, not common Hanfu cross collar style,but front opening collar style,not popular after Tang
Dynasty.
馬面裙:明朝時期的一種裙子,有打褶的效果,非常華麗。
Mamianqun: One kind of skirt in the Ming Dynasty, with a rather gorgeous style of penlum.
褙子:即披風。男子的日常服飾,女子的禮服。
Beizi: One kind of cape, as men's townwear and women's dress.
短打:勞動人民的服裝,為上衣和袴(褲子),可以系腰帶,上衣兩邊開衩。袖口小,便於勞動。可以作為現代的休閑服裝和居家服。
Duanda(Short-weight): The labouring people's townwear, with Chinese-style jacket and trousers. The jacket has slit on both side, with narrow sleeves, very
much facilitate labour. It can be used as easy suit and house wear.
中衣:男士為中衣和袴(褲子),女士為中衣和裳(裙子)。男子在穿禮服的時候還需要在中衣外穿中單,一件白色的袍。如果不穿中衣就穿漢服就如同不穿襯衫就穿西服一樣,
是非常不禮貌的行為.
Underpants: Men wear underpants and trousers, while women wear underpants and lower garment. Men must wear Zhongdan, a piece of white gown over underpants
when they wear dress. It is considered impolite when people wear Hanfu withouot underpants, which is quite like that people wear suit without shirt.
9. 中國漢服用英語怎麼說
因為"漢服"是中國傳統服裝,所以可以直接拼音Chinese hanfu。
漢服(英文:Hanfu / Han-style clothing),版即權漢民族傳統服飾(the traditional dress of the Han Chinese people),又稱漢衣冠、漢裝(Hanzhuang)、華服(Huafu)。
外國人一般把中國傳統服飾籠統稱為Chinese silk robe,我們也可以將其翻譯成Han costume或者Han Chinese clothing,也可以採用拼音翻譯直接說成hanfu。
(9)漢服英語怎麼介紹擴展閱讀:
漢服基本結構分為上裝(upper garment)、下裝(lower garment)、衽(lapel)、裾(hem)、袖(sleeve)、帶(sash)等部分。
相配套的頭飾包括男用的巾:male cap for the common people;冠:male cap for the honored and privileged;官員戴的襆頭、烏紗帽、方巾等一系列headwear for officials;女用的笄、釵和男用的束發簪等hairpiece。