獲得翻譯成英語怎麼說
❶ 翻譯成英語,意思一樣嗎
我們來分別翻譯一下這兩句話:
1.It is every 27-year-old woman's dream to live in New York City.
2.Every 27-year-old woman dreams of living in New York City.
可以看出,意思大致相同,但第一句語氣更加強烈版,用了形式主語,可以說第權一句是表示強調的;而第二句就只是單純的敘述了。第一句主語是dream,第二句主語是woman,描述的對象也不同。所以仔細感受還是有細微的差別的。
其實就算不翻譯成英語,光看漢語的句子,它們也是有區別的。第一句裡面的「這」就體現了強調,而第二句也只是單純的敘述。
❷ 翻譯成英語:獲得知識
應該這樣說
acquire knwledge of 獲得什麼方面的知識
例:acquire knwledge of English
❸ 從……獲得……翻譯成英語
get/gain/obtain from
這三個都來是從…源…獲得……
區別是
get指"以某種方法或手段得到某種東西"
obtain指"通過努力工作、奮力或請求而得到所需的東西"
gain指"通過努力或有意識行動而獲得某種有益或有利的東西"
❹ 獲得社會經驗,翻譯成英語
to gain more social experience
保證質量,歡迎採納...
❺ 想到+做到=得到 翻譯成英語怎麼說
中昊翻譯公司為你解答:
想到+做到=得到
Think of + do = get
❻ 獲得 英語翻譯
獲得可以譯為
achieve; acquire; gain; get; obtain; win; 等等
比如
獲得獨立 win independence;
獲得成功 achieve success;
獲得消息 received news;
獲得金內錢 obtain money;
獲得知識 acquire knowledge
獲得就業 gain employment
獲得升職 got promoted
等等
正確的容翻譯要看語境和上下文
滿意請及時採納,謝
我是加拿大人,前英語老師
❼ 獲得諾貝爾物理學獎【翻譯成英語】
獲得諾貝爾物理來學獎的英文翻自譯是:Nobel Prize in Physics.
諾貝爾物理學獎是1900年6月根據諾貝爾的遺囑設立的,屬諾貝爾獎之一。
該獎項旨在獎勵那些對人類物理學領域里作出突出貢獻的科學家。由瑞典皇家科學院頒發獎金,每年的獎項候選人由瑞典皇家自然科學院的瑞典或外國院士、諾貝爾物理和化學委員會的委員、曾被授與諾貝爾物理或化學獎金的科學家、 在烏普薩拉、隆德、奧斯陸、哥本哈根、赫爾辛基大學、卡羅琳醫學院和皇家技術學院永久或臨時任職的物理和化學教授等科學家推薦。
諾貝爾獎是以瑞典著名化學家、硝化甘油炸葯發明人阿爾弗雷德·貝恩哈德·諾貝爾的部分遺產作為基金創立的,諾貝爾獎包括金質獎章、證書和獎金支票。在遺囑中他提出,將部分遺產(920萬美元)作為基金,以其利息分設物理、化學、生理或醫學、文學及和平(後添加了'經濟'獎)5種獎金,授予世界各國在這些領域對人類做出重大貢獻的學者。
❽ 翻譯成英文怎麼說
branded lipstick
❾ 有得到或者失去的意思的英文單詞 就是能翻譯成得到或者能翻譯成失去的英文單詞,有多少說多少
得到是gain
get
而失去是lose
人生有很多的得到跟失去
而我們要做的就是要幸福!
【one world one dream,支持奧運支持BINGO,樂意幫忙是我們的宗旨,】
❿ 獲得翻譯成英文怎麼寫。還有兒童翻譯成英文怎麼寫。
你好,可抄分別翻譯為:get,children
獲得:obtain;
acquire;
attain;
earn;
gain;
get;carry
off;
possess
oneself
of
...;
take
possession
of
...
兒童:child,復數形式children
;
kid