當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 日語一本書怎麼翻譯成英語

日語一本書怎麼翻譯成英語

發布時間: 2021-02-08 00:06:22

A. 以下這些英語和日語的地名如何翻譯成中文

1板橋區
2北區復制
3豊島區
4文京區(bun kyo-ku)
5中野
6新宿區
7千代田區
8澀谷區
9原宿(harajuku)
10澀谷
11表參道
12六本木
13港區
14銀座(ginza, rinza不清楚)
15品川區(shinagawa-ku)
16大田區
17香港

全是地名 希望能幫到你 你問如何翻譯成中文
學日語就好了。因為這全是日語 只不過是羅馬字

B. 日語怎麼翻譯成英文

日語有特定的詞彙的,比圖說
piano
就會有專門的詞彙
ピアノ
或者不怕麻煩的話,可以把日文先翻譯成中文然後在用中文翻譯成英文。

C. 英語書用日語怎麼說

英語書:英語の本【えいごのほん】

英語:[えいご][eigo]

【名詞】

1、英語,英文內。(インド‐ヨーロッパ容語族のゲルマン語派西ゲルマン諸語の一)

2、『比較』「英語」と「英文」:

3、正確には「英語」は言語名。「英文」はそれが文字に表されたもの。しかし、「說英語」を「說英文」といってもかまわない。

の:【no】在此處表示主語對象的從屬關系。

本:[ほん][honn]

【名詞】

書;書本,書籍。

【接頭/接尾】

條;條,只,支;卷;棵,根;瓶.。

在此處為書籍的意思。

(3)日語一本書怎麼翻譯成英語擴展閱讀

本:[ほん] 在句尾時有表示計量的作用。

本:[ほん]接尾。

表示細長いもの,筒狀のものを數える語。

根。支。條。棵。卷。瓶。把。

例:

1、マッチ1本。

一根火柴。

2、2本の道。

二條路。

3、松の木3本。

三棵松樹。

4、フィルム1本。

一卷膠卷。

5、ビール2本。

兩瓶啤酒。

6、扇子7本。

七把摺扇。

D. 「我有一本書」翻譯成日語怎麼說

一冊(いっさつ)の本があります

記住一本書的量詞不能用 本

E. 日語的名字是怎麼翻譯成英文和中文的

一、日語名復字翻譯成英文時,制是按名字的日語發音音譯過去的。例如日本前首相村山富市的名字,「村山」的日語發音是mura yama,而「富市「的日語發音是tomi ichi,因此其名字的英文就寫成Murayama Tomiichi。但因為日本人往往喜歡按英文名字的規則,將姓氏放在後面,所以也往往寫成Tomiichi Murayama。
二、日語名字翻譯成中文時,因為日語也是使用漢字的,所以通常只要照搬日語漢字即可,讀音當然是按漢語的發音來念。但有幾點需要注意:(1)日語裡面有一些繁體漢字,港澳台地區會照此使用,而大陸地區需要將其轉化為簡體漢字。(2)日本有一些特有的漢字,翻譯成中文的話有時需要轉換一下。例如日本前首相小淵惠三,其日語姓名原來是寫成「小渕惠三」,但「渕」在中文裡面並非常用漢字,所以轉寫成更常見的「淵」字。(3)有些日語名字是用假名書寫的,此時需要按假名讀音音譯成漢字。例如日本有位虛擬歌手叫初音未來,其日語名字其實是「初音ミク」。

F. 日文是怎麼翻譯成中文的(懂的來)

日語和英語一樣,單詞是拼出來的。但是比英語要有規則,因為你只要會正確的念這個單詞,就可以正確的把它寫出來。不用考慮像」apple「這個單詞到底有幾個p,這種事。

單詞方面,英文也是一樣啊,一個詞語有很多種意思,越簡單越常用的詞語意義越多。只不過日文包含了假名,漢字,外來語,不像英文全是蝌蚪文。看起來比較復雜吧。最難念的是漢字,同一個漢字放在不同的句子里有不同的讀音(和多音字不一樣,中文的多音字連詞義都變了,日文即使不變詞義也會有不同發音)。不過單詞這種東西都是死的。只要下點功夫多讀讀背背,並不是難事。

翻譯日語我比翻譯英語要喜歡多了。我大學是學英語專業的,二外是日語。可是日語水平比英語要高很多。因為日語在翻譯的時候很強調內心的因素。要考慮到積極或消極的潛台詞,這樣翻譯日語比翻譯英語來說要有更多的感性在裡面(英語確實沒有日語感性)。
但具體翻譯的話,日語也好英語也好,只要按照語法來翻就沒什麼特別之處。
日語翻譯出來總有一種深沉的感覺,可能是我的習慣吧。

給你摘一段我翻譯的吉野弘的一首 《命は》,節選
翻譯的很幼稚哈,給你感覺感覺。這裡面我的意譯很多。

世界は多分
世界大概是

他者の総和
他者的總和

しかし
但是

互いに
相互之間

欠如を満たすなどとは
對於如何去填補對方的缺陷

知りもせず
全然不知

知らされもせず
也無人告知

ばらまかれている者同士
我們分散於世界各地的同類

無関心でいられる間柄
互相冷淡地對峙著

ときに
有時

うとましく思うことさえも許されている間柄
這種關系即使厭惡也可以被允許

そのように
像這樣

世界がゆるやかに構成されているのは
世界被寬松無謂的構成了

なぜ?
究竟是為什麼?

G. 「你可以去買一本英語書」 用日語怎麼說

you could buy a english book不會用日語講

H. 日語名字如何翻譯成英語的

發音有幾種取法抄哦~
りょう襲
れい(ryo
rei)


這是直接將您名字音讀的。中國人還比較習慣這樣。標音用沒有特別要求的話用平假名,片假名都可以。
リャン

(ryan
ri)


這個是模仿普通話發音。現在日本人表示尊敬外國人,經常會用接近原音的發音來稱呼。中國的現代發音,日本人也當做外來語,標音的時候基本上是用片假名。
リャン
レイ(ryan
rei)


這個則是姓氏用「原音」,名字用「音讀」的。呵呵~只是怕lz不喜歡り的讀音,始終太短不好發音嘛。那就混著來吧。現在的日本人很習慣把中國姓氏的「梁」讀成「リャン」,而不是「りょう」。我自己的經理就是這么被人叫的。呵呵

I. 日文翻譯成英文!!!急急急!

When someone talks about sakura,many people will soon associate it with [the nationa flower of japan],also in our mind it comes out the word [hanami](cherry-blossom viewing).
This spring, it is papulized that the ShangHai's Gucun Park's sakura are in bloom,and this news have attracted a lot of tourists . I am one of them,and at last I feel very disappointed.
sakura are not only growing at Japan,but only in Japan can we enjoy the beauty and the rich charm of sakura.This is what I am thinking. It is only the YAMATO people that is growing under the influnce of the sakura. So if we realy want to enjyoy the beauty of sakura, we should go to Japan.
And I am doubt that this people who came to enjoy the saklura are not realy love the flower. Do they understand the things about sakura? Or they are just have the curiosity and enjyoy to getting together?

日語專業,一直在做日語翻譯,所以要翻譯成英語還真是。。很痛苦。僅供參考。

J. 一本英語書翻譯成英語怎麼寫

An English book

熱點內容
兩包書英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-01-17 03:53:24 瀏覽:144
總監經理主管英語怎麼翻譯 發布:2025-01-17 03:48:10 瀏覽:941
大的英語單詞怎麼讀 發布:2025-01-17 03:48:08 瀏覽:51
對好處翻譯成英語怎麼說 發布:2025-01-17 03:34:27 瀏覽:394
看看哪個房間英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-01-17 03:29:38 瀏覽:104
你必須幫我的英語怎麼翻譯 發布:2025-01-17 03:23:45 瀏覽:420
我對你那麼好英語怎麼翻譯 發布:2025-01-17 03:19:29 瀏覽:612
用照相英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-01-17 03:15:59 瀏覽:93
請帶著電腦用英語怎麼翻譯 發布:2025-01-17 03:04:47 瀏覽:717
你的玩具汽車英語怎麼翻譯 發布:2025-01-17 03:03:14 瀏覽:184