謙謙君子英語怎麼翻譯
A. 求英語高手幫忙翻譯
算了,我還是辛苦點給你找吧,規則如下:但是全部給你我發不了
All Sequences (平和) : 5
The hand contains 4 sequences; no triplets/kong. The hand contains 4 sequences; no triplets/kong.
(There are no other restrictions as to the eyes pair, single call, or concealed hand.) (There are no other restrictions as to the eyes pair, single call, or concealed hand.)
1.2
Concealed Hand (門前清) : 5 Concealed Hand (門前清) : 5
The hand is concealed, without melding any exposed sets before winning. Winning on discard is okay. Concealed kongs are okay. The hand is concealed, without melding any exposed sets before winning. Winning on discard is okay. Concealed kongs are okay.
1.3
No Terminals (斷么九) : 5 No Terminals (斷么九) : 5
The hand consists entirely of middle number tiles (2 to 8); no terminals or honors. The hand consists entirely of middle number tiles (2 to 8); no terminals or honors.
Mixed One-Suit (混一色) : 40
The hand consists entirely of number tiles in one suit, plus honor tiles.
2.1.2
Pure One-Suit (清一色) : 100
The hand consists entirely of number tiles in one suit.
2.2
Nine Gates (九蓮寶燈) : 480
A 9-way call hand, with "1112345678999" in one suit in your hand, and winning on any one tile in the same suit.
(See also "Nine Gates Self-draw rule".)
Mixed One-Suit (混一色) : 40
The hand consists entirely of number tiles in one suit, plus honor tiles. The hand consists entirely of number tiles in one suit, plus honor tiles.
2.1.2
Pure One-Suit (清一色) : 100 Pure One-Suit (清一色) : 100
The hand consists entirely of number tiles in one suit. The hand consists entirely of number tiles in one suit.
2.2
Nine Gates (九蓮寶燈) : 480 Nine Gates (九蓮寶燈) : 480
A 9-way call hand, with "1112345678999" in one suit in your hand, and winning on any one tile in the same suit. A 9-way call hand, with "1112345678999" in one suit in your hand, and winning on any one tile in the same suit.
(See also "Nine Gates Self-draw rule".) (See also "Nine Gates Self-draw rule".)
Value Honor (番牌) : 10 per set
A triplet/kong of Seat Wind (your own Wind) or Dragons. A triplet/kong of Seat Wind (your own Wind) or Dragons.
Note: in World Series of Mahjong Rules System the Prevailing Wind is not recognized. Note: in World Series of Mahjong Rules System the Prevailing Wind is not recognized.
3.2.1
Small Three Dragons (小三元) : 40 Small Three Dragons (小三元) : 40
Two triplet/kong of Dragons, plus a pair of Dragons as the eyes. Two triplet/kong of Dragons, plus a pair of Dragons as the eyes.
Big Three Dragons (大三元) : 130
Three triplet/kong of Dragons. Three triplet/kong of Dragons.
Small Three Winds (小三風) : 25
Two triplet/kong of Winds, plus a pair of Winds as the eyes. Two triplet/kong of Winds, plus a pair of Winds as the eyes
Big Three Winds (大三風) : 120
Three triplet/kong of Winds. Three triplet/kong of Winds.
Small Four Winds (小四喜) : 320
Three triplet/kong of Winds, plus a pair of Winds as the eyes. Three triplet/kong of Winds, plus a pair of Winds as the eyes
Big Four Winds (大四喜) : 400
Four triplet/kong of Winds. Four triplet/kong of Winds.
All Honors (字一色) : 320
The hand consists entirely of honor tiles. The hand consists entirely of honor tiles.
All Triplets (對對和) : 40
The hand contains 4 set of triplets/kong; no sequences. The hand contains 4 set of triplets/kong; no sequences.
4.2.1
Two Concealed Triplets (二暗刻) : 5 Two Concealed Triplets (二暗刻) : 5
The hand contains two concealed triplets/concealed kong. The hand contains two concealed triplets/concealed kong.
4.2.2
Three Concealed Triplets (三暗刻) : 25 Three Concealed Triplets (三暗刻) : 25
The hand contains three concealed triplets/concealed kong. The hand contains three concealed triplets/concealed kong.
4.2.3
Four Concealed Triplets (四暗刻) : 115 Four Concealed Triplets (四暗刻) : 115
The hand contains four concealed triplets/concealed kong. The hand contains four concealed triplets/concealed kong.
4.3.1
One Kong (一杠) : 5 One Kong (一杠) : 5
The hand contains one kong. (Irrespective of whether it is exposed or concealed; same below.) The hand contains one kong. (Irrespective of whether it is exposed or concealed; same below.)
4.3.2
Two Kong (二杠) : 20 Two Kong (二杠) : 20
The hand contains two kong. The hand contains two kong.
4.3.3
Three Kong (三杠) : 120 Three Kong (三杠) : 120
The hand contains three kong. The hand contains three kong.
4.3.4
Four Kong (四杠) : 480 Four Kong (四杠) : 480
The hand contains four kong. The hand contains four kong.
Two Identical Sequences (一般高) : 10
Two sequences in the same suit in the same numbers. Two sequences in the same suit in the same numbers
Two Identical Sequences Twice (兩般高) : 55
The hand contains two groups of "Two Identical Sequences". The hand contains two groups of "Two Identical Sequences".
Three Identical Sequences (一色三同順) : 120
Three sequences in the same suit in the same numbers. Three sequences in the same suit in the same numbers
Four Identical Sequences (一色四同順) : 480
Four sequences in the same suit in the same numbers. Four sequences in the same suit in the same numbers.
Three Similar Sequences (三色同順) : 35
Three sequences in the same numbers across three different suits. Three sequences in the same numbers across three different suits
Small Three Similar Triplets (三色小同刻) : 25
Two triplets/kong in the same number in two different suits, and the eye pair in the same number in the third suit. Two triplets/kong in the same number in two different suits, and the eye pair in the same number in the third suit
Three Similar Triplets (三色同刻) : 120
Three triplets/kong in the same number across three different suits. Three triplets/kong in the same number across three different suits
Nine-Tile Straight (一氣通貫) : 40
A "123" sequence, a "456" sequence, and a "789" sequence, all in the same suit. A "123" sequence, a "456" sequence, and a "789" sequence, all in the same suit.
(The hand must contain exactly the three sequences listed above.) (The hand must contain exactly the three sequences listed above.)
Three Consecutive Triplets (三連刻) : 100
Three triplets/kong in consecutive numbers in the same suit. Three triplets/kong in consecutive numbers in the same suit.
Four Consecutive Triplets (四連刻) : 200
Four triplets/kong in consecutive numbers in the same suit. Four triplets/kong in consecutive numbers in the same suit
Mixed Lesser Terminals (混全帶么) : 40
Every of the 4 sets in the hand, as well as the pair of eyes, includes a terminal tile or an honor tile. Every of the 4 sets in the hand, as well as the pair of eyes, includes a terminal tile or an honor tile.
Final Discard (河底撈魚) : 10
Winning on a discarded "riverbed" tile (the last discard by the player who has drawn the seabed tile). Winning on a discarded "riverbed" tile (the last discard by the player who has drawn the seabed tile).
9.2
Win on Kong (嶺上開花) : 15 Win on Kong (嶺上開花) : 15
Self-draw win on a "supplement" tile (after declaring a kong). Self-draw win on a "supplement" tile (after declaring a kong).
(If the supplement tile is also the seabed tile, both patterns can be counted.) (If the supplement tile is also the seabed tile, both patterns can be counted.)
9.3
Robbing a Kong (搶杠) : 15 Robbing a Kong (搶杠) : 15
Winning by robbing a kong (when another player makes a "small exposed kong"). Winning by robbing a kong (when another player makes a "small exposed kong").
9.4.1
Blessing of Heaven (天和) : 320 Blessing of Heaven (天和) : 320
East winning with his initial 14-tile hand. East winning with his initial 14-tile hand.
(Does not count if East has made a concealed kong.) (Does not count if East has made a concealed kong.)
9.4.2
Blessing of Earth (地和) : 320 Blessing of Earth (地和) : 320
A non-East player calling with his initial 13-tile hand, and winning on East's very first discard. A non-East player calling with his initial 13-tile hand, and winning on East's very first discard.
Does not count if East has made a concealed kong. Does not count if East has made a concealed kong.
B. 謙謙君子,用涉大川的翻譯
翻譯為謙虛再謙虛是君子應當具備的品德。有利於渡過大江大河。原文出自於周文王回姬昌的《周易·謙卦》。答
原文:
《謙》:亨。君子有終。
初六,謙謙君子,用涉大川,吉。
六二,鳴謙,貞吉。
九三,勞謙君子,有終,吉。
白話譯文:
謙卦:亨通。君子謙讓將會有好結果。
初六:謙虛再謙虛是君子應當具備的品德。有利於渡過大江大河,吉利。
六二:明智的謙讓。吉祥的占卜。
九三:勤勞刻苦的謙讓,君子會有好結果。吉利。
(2)謙謙君子英語怎麼翻譯擴展閱讀:
創作背景:
中國早期社會由於生產力低下,科學不發達,先民們對於自然現象、社會現象,以及人自身的生理現象不能作出科學的解釋,因而產生了對神的崇拜,認為在事物背後有一個至高無上的神的存在,支配著世間一切。
當人們屢遭天災人禍,就萌發出藉助神意預知突如其來的橫禍和自己的行為所帶來的後果的慾望,以達到趨利避害。在長期的實踐中發明了種種溝通人神的預測方法,其中最能體現神意的《周易》就是在這種條件下產生的。
C. "天行鍵,君子以自強不息!"用英語怎麼翻譯,
天行健,抄君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物。
As heaven maintains vigor through movements,
a gentle man should constantly strive for self-perfection.
As earth's condition is receptive devotion,
a gentle man should hold the outer world with broad mind.
D. 請英語高手幫忙翻譯下 十分感謝
Some might say love is like ,fairtale.
可能有人說過愛就像童話故事。
But I say love can be hurtful still.
但是我說愛情也會讓人受到傷害
Cos we are ,all huma.we all make mistake and never regret.
因為我們都是平凡人,都會犯錯而且從不後悔。
My be one day we will reslise,the reasons hiding behind.
也許有一天,我們會意識到那個藏在背後的原因。
Once does not mean anything to me.
到那時,一切已經對於我來說沒有任何意義了。
Come show me the meaning of complete.
那就讓我知道什麼才是完整。
Where did our love go wrong,how can i go on?
我們的愛情到底哪裡出了問題,我又該如何繼續下去?
When you told me you lvoe me ,did you dnow it would take me the rest of my life.
當你告訴我你愛我的時候,你是否知道他將占據我的餘生。
If you are near if you are far.
無論你在何處,
your lips ,your face .something that time just can't erase.
你的唇,你的臉。 那個時候無論如何無法抹去。
Better quit while you're ahead.
最後在你的身後結束。
In the evening,i tears.
在夜晚。我哭泣。
I don't want to my parent sad,something made me weak.
我不想讓我的父母相信。這樣會使我感到虛弱。
your happiness I have no ability to give,I was very sad,but sorry sorry ......I have to go.
我沒有能你給你幸福。我非常難過。對不起,對不起,我必須要走了。
I know only i Ieave,Only in that way can you just so you can get real happiness.
我知道,只有我的離開才能帶給你真正的幸福。
Please make yourself in another sky to find your own happiness,I also can be happy.
請讓放飛你自己去更遠的天空去尋找屬於你的幸福,那樣我也會覺得幸福。
Mind you accomany me,please help me.
你的心和我在一起,那請幫助我。
Please please the first find me the afterlife,remember.
請務必,務必在下輩子第一個找到我。
E. 幫忙翻譯,英語翻譯
We were out of the office for vocation of May Day for the past 3 days and were thus not able to reply to you in time.Sorry for that
We'd like to express our sincere welcome to your coming!
See you in Nnajing!
F. 仁義禮智信,忠孝廉恥勇 英語怎麼翻譯
Renyililetter,filialpietyandshame 。
G. 君子的英語翻譯 君子用英語怎麼說
君子抄襲[jūn zǐ]
gentleman; a man of noble character; man of honour
君子[jūn zǐ]
gentleman; a man of noble character; man of honour
H. 謙謙君子,卑以自牧。開弓沒有回頭箭。翻譯成英文
謙謙君子,卑以自牧。開弓沒有回頭箭。翻專譯成英文屬是:Modest and humble, humble and self - directed. The opening of the bow does not come back.
I. 麻煩高手進來翻譯一句~
查了很多資料,我也覺得不是很理想!
金庸在《書劍恩仇錄》中寫到乾隆送給陳家洛的玉,上面刻著「情深不壽,強極則辱,謙謙君子,溫潤如玉」。專家們都這么翻譯的,雖然我也覺得不夠盡興,但是也還行吧!畢竟中英語言特點各異啊!您湊合著用吧!肯定不會有錯誤倒是,因為他們都這么譯的!
1)modest, soft, clean.---謙謙君子,溫潤如玉
2)modest seek knowledge --謙謙君子 只求學問
3)the spectacular not longevity, shame is very strong, modest, soft, clean.---情深不壽,強極則辱,謙謙君子,溫潤如玉
J. 謙謙君子,溫潤如玉。這句話求英文翻譯。
a modest fellow, gentle as a jade