切口脂肪液化怎麼用英語翻譯
『壹』 工藝常見問題分析,怎麼用英語翻譯
工藝常見問題分析,
用英語翻譯:
analysis on the solution to the common issues in the process.
『貳』 用英語翻譯一下這些東西
如果問在學中文的老外,中文什麼部分最難,他可能會回答你「單位詞」吧?英文的可數名詞絕大多數都是以 a / an 當冠詞,遇到中文的「一張紙」、「一匹馬」、「一帖良葯」可就頭大了,更不用說抽象的「一門忠烈」。更何況同一個名詞,可以用的量詞也不只一個,好比我們可以說「一條魚」或者「一尾魚」。這些復雜並且牽涉到對事物認知的用法,對與我們文化不同的外國人而言,的確是很有挑戰性的語言層面。
不過英文當中也有「量詞」的用法,多半很具規則性,比起中文量詞可以說簡單多了,只是要花時間記下來而已。來看看一些常見的英文量詞。
將不可數名詞可數化:
a piece of paper / cake / furniture 一張紙 / 一塊蛋糕 / 一件傢具
a bar of soap / a cake of soap 一塊肥皂
a loaf of bread / toast 一條土司
a slice of bread / cake 一片麵包 / 蛋糕
*也就是蛋糕可以有兩種量詞
a barrel of oil 一桶油
*barrel是中間胖胖兩頭微縮的木頭大桶,專門講油桶或酒桶的量詞
a bucket of water 一桶水
*bucket 指的是上面有提把的水桶
a head of cattle 一頭牛
* 這跟我們中文用法很像
a blade of grass 一根草
*blade是刀鋒的意思,這里是取草枝的形狀有如刀鋒
a nugget of gold 一塊黃金
*nugget 是指礦物的一塊,我們平常講的炸雞塊也是 chicken nuggets
a round of applause 一片掌聲
常見的「群」量詞
a crowd / group of people
a gang of bandits / losers / wolves 一幫匪徒 / 輸家 / 狼群
* gang 通常具有負面的意義
a herd of cattle / elephants 一群牛群 / 象群
* herd 指的是大型的獸類
a flock of sheep / bird / geese 一群羊 / 鳥 / 鵝
*flock 指的是鳥類或羊群
a flight of bird 一群飛鳥
* flight 顧名思義,指的是飛翔中的鳥群
a swarm of insects / bees 一群昆蟲 / 蜜蜂
a colony of ants / bees 一群螞蟻 / 蜜蜂
*colony 原本是「殖民地」,可以用在「社會性」的群居,例如螞蟻蜜蜂
a school of fish 一群魚群
a pack of dogs / wolves 一群(惡)犬 / 狼
*pack 也有不好的意思在
a pride of lions 一群獅群
*pride 「驕傲」,果然有王者之氣
a flight of stairs 一段階梯
a pack of lies 連篇謊言
=====+++++++++++==============++++++++++++++++==============
看完這個以後, 對中沖的單位量詞和英文的單位量詞之間的關系有比較清楚了吧~~
" 香山小瘋 " 說得也很對~
祝你學習愉快~
『叄』 閹割的英文,閹割的翻譯,怎麼用英語翻譯閹割,閹割用
閹割
[詞典] castrate; emasculate; spay; [喻] deprive a theory, etc. of its essence;
[例句]古時可能很少對狗或貓進專行閹割。屬
In the ancient world, it was probably rare to castrate a dog or cat.
『肆』 切入點的英文,切入點的翻譯,怎麼用英語翻譯切入點
切入點源
entry point;point of penetration;pointcut更多釋義>>
[網路短語]
切入點 Entry point;Pointcut;breakthrough point
合適的切入點 Appropriate entry point;Suitable points of entry;Key to the right of
量化切入點 quantitative entry point
詳細用法>>
『伍』 "淡水"怎麼用英語翻譯
淡水的英文:fresh water
例: .
冰川是一個直到最近以前一直被忽視的可能的淡水源。
詞彙解析
1、fresh
英[freʃ];美[frɛʃ]
adj. 新鮮的;清新的;淡水的
n. 開始;新生;泛濫
adv. 剛剛;最新地
例:There were no fresh car tracks or footprints in the snow.
雪地里沒有新的車轍或腳印。
2、water
英['wɔːtə];美[ˈwɔtɚ]
n. 水;海水;雨水;海域
vt. 使濕;供以水;給…澆水
vi. 加水;流淚;流口水
例:His eyes watered from cigarette smoke.
他的眼睛被香煙煙霧嗆出了淚水。
(5)切口脂肪液化怎麼用英語翻譯擴展閱讀
一、fresh的用法
1、fresh作「新的,新鮮的」解時,表示一件事物原有的外貌、質量、活力等沒有因時間或被使用過而失去清新、活力或鮮艷等特徵。
2、fresh作「新的,新到的,新近的」解時,指最近發生的動作或狀態,也可指對事物客觀地、獨特性的判斷或思想,無比較級或最高級形式。
3、fresh作「另外的,外加的」解時是定語形容詞,沒有比較級和最高級形式。
4、fresh還可指水或湯等無鹽味,是定語形容詞,沒有比較級和最高級形式。
二、關於fresh的短語
1、fresh air新鮮空氣
2、fresh fruit 水果拼盤
3、fresh milk鮮牛奶
4、fresh out of剛用完
『陸』 翻譯下面的幾句話用英語
1、考試作弊的學生要受到校方的懲罰
Any students caught cheating on exams will penalized by the school.
2、你是贊成還是反對這一計劃
Do you support or oppose this plan?
Are you for or against the plan?
3、他幫助我版學英語,我很感激他
He helped me with my English,for which I am very grateful.
4、我周末常常權帶孩子去公園散步
I often take the children to walk in the park on weekends.
5、明天下午他乘飛機離開了香港
He'll leave Hong Kong by plane tomorrow.
『柒』 請哪位高手能幫我用英語翻譯一下啊,急啊!!!!
5. 老實說,我當時感到很尷尬,真希望地上能裂開一個口子把我吞滅。回(to tell the truth)
To tell the truth, I was so embarrassed that I wish there would have been a hole on the ground for me to hide in.
4. 教育重在培養學生的綜合能答力,而不是只注重他們的考試成績。(emphasize ,rather than)
Ecation emphasizes on students' abilities rather than their grades.
3. 整整一下午,他都在網際網路上尋找一些有趣的網址。
He spent the whole afternoon searching for interesting sites on the Internet.
2. 我的秘書去休假時,格林小姐替了她一星期。
Ms. Greene was in for my secretary when she was on vacation for a week.
『捌』 切口脂肪液化怎麼用英語翻譯,謝謝…
incision fat liquefaction,(google共查到1200餘條相關信息) 呃,上去看過了,太專業的東東了,上面有fat liquefaction,出現在文章裡面的。。
『玖』 手術切口脂肪液化怎麼辦
大部分脂肪液化通過換葯可以癒合,關鍵看給你換葯的大夫怎麼處理
首先在遵守無菌內原則的前提下,首先容把液化的脂肪擠干凈
然後把紗布條塞進刀口裡,使勁擦刀口內壁,把脂肪組織擦乾凈,漏出新鮮肉芽組織
最後用酒精濕敷,或先用慶大黴素沖一下,預防感染
實在不行就要去手術室好好清洗一下刀口了,具體你那大夫會知道的
『拾』 怎麼用英語翻譯下面這句話急急急!
^^What is it, that make you slowly getting used to not talking, just smiled awkwardly in a chat, and search for loneliness in the crowd.
Since when, you became unwillingly to show yourself in the middle of crowd, just preferred to hold your own self tightly.
I, was long been forgotten, I, was still alone, struggling to break free from this shackles of loneliness, yet been held on to even tighter.
手工翻譯, 滿意專? ^^屬