這是個大問題英語怎麼翻譯
㈠ 你給我出了一個很大的難題啊 翻譯成英語
年年如此呀和任中天說得都正確,前者的在美劇里經常見到,而後者的……其實有點語法回問題,應該是 You've made me a big trouble
同時答,我覺得 任中天 應該謙虛和禮貌點. 你在美國沒什麼大不了的,反而翻譯的時候連時態都搞不清楚,其實失禮的是你自己。尊重一下別人,同時也尊重一下自己。
㈡ 這不是一個大問題的英語怎麼說
這不是一個大問題This is not a big problem.
㈢ 這里有些問題,英語怎麼翻譯
第一種吧,there be 結構不是就近原則嗎,something做主語用單數吧,這里有些問題可以一致這么翻譯吧,用像樓上說的分情況嗎
㈣ 這是一個很大的問題(很難回答的問題)翻譯成英文
This is a big program/
㈤ 「生存還是毀滅,這是一個問題。」英語怎麼說
這句話的英文翻譯是:To be, or not to be-that is a question.
選自莎士比亞的《哈姆雷特》
㈥ 這根本就不是一個問題。用英語怎麼說。
這根本就不是一個問題的英文:It's not a problem at all
problem讀法 英 [ˈprɒbləm] 美 [ˈprɑːbləm]
1、n.棘手的問題;難題;困難;邏輯題;數學題
2、adj.找麻煩的;成問題的;惹亂子的
短語:
1、big problem大問題
2、environmental problem環境問題
3、scheling problem排定問題
4、technical problem技術問題
5、practical problem實際問題
(6)這是個大問題英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞語用法:
1、problem作「問題」解,常指客觀存在的並有待解決的困難或問題,也可指提出來的疑難問題,還可指數字、事實等方面的問題、習題或思考題。
2、problem可用於答語中,與否定詞連用,表示「沒有問題」。problem有時還可以作定語,表示「難對付的,很成問題的」,可修飾物,也可修飾人。
詞義辨析:
matter, issue, problem, question這組詞都有「問題」的意思,其區別是:
matter含義不很具體,暗示人們考慮和關心的事和話題。
issue多指意見能達到一致的問題,著重爭論或討論中的問題。
problem指客觀上存在的、難以處理或難以理解的問題。
question通常指用口頭或書面提出來要求回答或有待討論解決的問題。
㈦ 這是個老問題 英語怎麼翻譯
This is a repeated question
㈧ 「這個有什麼問題」用英語怎麼說好比一個大型物體
What is the trouble with this?
㈨ 環境是我們關注的一個大問題。用英文怎麼說
"
隨著社會的發展環境問題越來越受人們的關注"
the
environmental
issue
has
attracted
more
and
more
attention
from
the
public
as
the
development
of
the
society.
【公益慈善翻譯回團】真誠為你解答!答