當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 翻譯不對英語怎麼寫

翻譯不對英語怎麼寫

發布時間: 2021-02-05 22:55:06

⑴ 英語翻譯,我翻的對不對,不對的話,應該怎麼翻,錯誤請說明理由.

89我感覺這里用regardless of不妥,這個片語中文是有不管,但是主要是指人主觀上的不管,不顧專,任憑的意思,比如屬Regardless of danger, he climbed the tower他不顧危險爬上塔。而在這個句子當中,不管是什麼工作可以理解成不論/無論是什麼工作,所以用no matter what (job)it is或者whatever it is.
90 這里感覺用過去式grew up好些

⑵ 都不對,用英語怎麼說

兩個都不會用 Neither
三個以上用 All of sth. are wrong.
No one / None is right.

⑶ 英語翻譯 不對的啦 真是的 ...

你這個應該是A miss is avoided BY disappeaRANCE 你那個確定么..連語法都不對呀...
翻譯為「消失會阻止想念.」

⑷ 英語翻譯,我翻的對不對,不對的話,應該怎麼翻,錯誤請說明理由

沒什麼問題
91 題最好改成這樣:
91.define happiness only with money

希望幫到你[*_*]

⑸ 英語翻譯,我翻的對不對,不對的話,應該怎麼翻

1. 虛擬語氣,對過去動作的虛擬,if從句使用過去完成時,而主句謂語使用「would/might/could have done sth」結構。
根據句意,回答案用:would/could/might have had a chance to live/survive
2. 樓主翻譯答無誤
3. by 12 million annually (annually也可以換寫成per year)
「速度」不能翻譯出來,這里不能和中文去完全對應
rise by...增加了...

⑹ 填的對不對,英語,怎麼翻譯

watch+out 是固定搭配,有當心、小心、注意、提防等意思。
1和2 兩句都是提醒注意,只是專第一句里用for 引導了屬賓語從句,解釋 了注意的事項是for what。
第二句純粹是短句的警示語 "小心!" 後面跟的句子是一個獨立的完整句。
兩句句子的內容是一樣的但使用在不同的場合,1句是有充分的時間解釋,2句是緊急狀況下先警告,然後再解釋。

⑺ 英語翻譯,我翻的對不對,不對的話,應該怎麼翻,錯誤請說明理由

1.
decided
to
quit
the
match.
2.
contact
us
according
to
the
following
address
3.對的。
1.表示過去發生的事,用過去式
decided
2.按以下地址和我們聯系,這里的「按版」權是「按照」的意思,
故用
according
to
,「按照
根據意思」
communicate
with
us
也對。
press
是錯的,它是「摁手印,按下」的意思
望對你有所幫助

⑻ 英語翻譯,我翻的對不對,不對的話,應該怎麼翻,錯誤請說明理由..

raise the fund for earthquake survivor(s).倖存者不會只有一個吧。。。

define happiness only by money.

⑼ 不正確的英語翻譯 不正確用英語怎麼說

incorrect
false
wrong

熱點內容
我也不懂翻譯英語怎麼說 發布:2025-01-19 14:24:47 瀏覽:307
一切的翻譯成英語怎麼說 發布:2025-01-19 14:18:07 瀏覽:869
第二個單詞怎麼寫英語 發布:2025-01-19 14:17:12 瀏覽:1
事業有成英語怎麼翻譯 發布:2025-01-19 14:13:10 瀏覽:915
學科翻譯英語怎麼說 發布:2025-01-19 14:13:09 瀏覽:914
比過去少英語怎麼翻譯 發布:2025-01-19 13:57:37 瀏覽:520
收縮裕度英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-01-19 13:53:53 瀏覽:17
在的東西翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-01-19 13:23:59 瀏覽:197
什麼什麼多少錢用英語怎麼翻譯 發布:2025-01-19 13:23:58 瀏覽:800
木隔斷牆英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-01-19 13:23:09 瀏覽:86