當我又開始的英語怎麼翻譯
① 當你改變時,我也開始改變用英文翻譯
Time has changed you and now is changing me slowly.If you're not what you were before,then it's not necessary for me to recall the past with nostalgia.
② 當你翻譯這句話的時候,你就將永遠屬於我英語怎麼翻譯
當你翻譯這句話的時候,你就將永遠屬於我
When you translate this sentence, you will always belong to me
③ 當我開始接觸英語的時候用英語怎麼說
when I began to learn English....
the first time I got to know English....
at the beginning of my learning English...
④ 「我開始去做某事」用英語怎麼說
I'm starting doing sth.
或 I』m going to do sth.有時也可以有這個意思,這個在表示你開始做事情前可版以用,比如 I'm going to read a book,意思是我權打算看書了或我正要開始看書呢
總體而言,兩個表達方式差別不大,可以看個人喜好使用.
⑤ 英語翻譯 「當我遇見你的時候,我就失去了自我」 翻譯成英文不知該怎麼翻譯
基本同意樓上觀點,不過有點時態上小小的語法錯誤.
應該是:I lost myself when i met you.
⑥ 當我17歲之後 用英語怎麼翻譯
After 17 years old,I……
英文有些時候是不可以直譯的 LS的那個翻譯也太中式英語了吧……
⑦ 以後想從事英語翻譯,現在怎麼做
同學,作為一個英語專業的畢業的,工作了兩年多的人給你一句真誠的建議,首先你不是英語專業的這個是以後就業的優勢,其次你還很想把英語學好,按照目前提問的熱情來看,應該學的還行,這也是優勢。case by case 地討論一下你的問題,建議回答如下:
四六級沒什麼很大的意義,但是殘酷的是,這個惡心的考試分數是能衡量你英語學習基礎的,同學,英語六級如果考到了至少540左右,而且不是通過反復刷分,頭懸梁錐刺股制定考試目標得到的分數,證明你基礎尚可,如果想學習翻譯類的工作,在此基礎上,繼續學習翻譯理論,參加翻譯考試,積累翻譯行業的經驗,你將來可能成為一個優秀的翻譯行業的人才,but,翻譯行業辛苦,掙錢又不多,想混出名堂來,要忍受日復一日的枯燥和辛苦,還要學識淵博,這些說的都是筆譯。至於陪同翻譯,同聲傳譯之類的,我想說我祝福你有足夠的天賦和良好的聽說讀寫譯的能力,這是一段相當相當艱辛的路程,萬里挑一一點不為過。我不想打擊你,但是的確是很優秀很優秀才可以。要知道口譯要建立在筆譯的基礎上的,所有的翻譯考試,都是筆試先過,才能參加口譯考試的。翻譯考試目前主要是三類,人事部的翻譯資格考試(CATTI),教育部的翻譯資格考試(NATTI)和上外翻譯資格考試,第一個含金量最高,也最難,主要涉及政治經濟和社會翻譯,有三級,你目前只能參加初級的,第二個很多人考,其實主辦方是北外,也可以,第三個作為非英語專業的,你可以考,但是能拿到第三個證書的人遍地都是,作為英語專業的,含金量太loser了,想當年我們班報名考了一堆的,沒有一個人不過的,三類證書都是有級別的,一級級來的。培訓學校都坑爹,基礎一萬分一萬分的扎實後,上個新東方類似的有口碑的培訓學校,找個牛逼的老師給你點播一下還是可以的,其餘都是靠自己的。
信達雅是翻譯標準的一種,翻譯理論很多,大家各成一家,但是翻譯不是一下子就能達到某個水平,要日復一日地積累經驗才行啊,很苦逼啊,要翻譯個幾十到幾百萬字你才能在翻譯學上小有所成的,有木有啊。依據你的情況,我的建議是根據以後的安排來,想考研究生,可以上個翻譯學的研究生,想出國,把雅思托福什麼的考得高高的,想就業,考幾個英語專業類型的考試,比如BEC,托業等等。本專業學好了,英語又牛逼地成為自己的優勢,這才是王道啊。
⑧ 「我開始去做某事」用英語怎麼說
翻譯如下
我開始去做某事
I started to do something
例句
我開始去釣魚
I began to go fishing
⑨ 翻譯一句話!當我還是2-3歲開始記事的時候,用英文怎麼說謝謝!!
這里的「記事」來,應該自是指小孩「記憶事情(的能力)」,而非「記錄事情」或「做記錄」。
1. 如果是一整句話,可以譯為:
When I was about two or three years old, I started remembing things.
2. 如果是半句話,可以譯為:
I began to remember things at two or three years old.
以上譯文供「就是不懂就得問」參考,希望有所幫助。
⑩ 當我還是個小孩子的時候,我就開始學英語了怎麼翻譯
When I was a child, I began to learn English