桌上有一串鑰匙用英語怎麼翻譯
『壹』 "他經常在桌子上放一串鑰匙"用英語怎麼說
可以說成:
He often places a bunch of keys on the table.
『貳』 我看見桌子上有一串鑰匙英文怎麼寫
1我看見桌子上抄有一串鑰匙
2.我看著桌子襲上的一串鑰匙
1~~~~按你那個中文
see強調"看"的結果,也就是看見;而look at只強調看的動作,因此正確答案應該是第一句應該對應第1句
第一.see是看見什麼東西.look at是看什麼東西
.I see a set of keys on the desk.
『叄』 桌子上有一串鑰匙用英語怎麼說
您好翻譯為there
are
set
of
keys
in
the
table
希望幫助你
『肆』 一,把下列句子翻譯成英語 1、桌子上有一串鑰匙
『伍』 "一串鑰匙"用英文怎麼翻譯啊
也可以是set!
a set of keys一串鑰匙。
因為一串不是一個,
因此鑰匙key要用它的復數形式.
set作為名詞用,表示「套」「組」「副」
又如一套書a set of books.
a set of six dining chairs. 六把一套的餐椅。
a tea set 一套茶具
讓我們來看下上邊的說法:
a bunch of keys
Bunch是a cluster or clump,;一束或一串。
也可以是
A group of like items or indivials gathered or placed together:
一串,一群:放在一塊或聚在一起的一群相似的東西或個體:
a bunch of keys on a ring;環上的一串鑰匙
people standing around in bunches.
圍圈站著的人們
a bunch of keys 一串鑰匙——
美國傳統詞典和現代英漢詞典都是這么給的,
所這個肯定是可以的。
一串東西的時候用string,
a string of pearls,上面說的已經很形象了
string就是這種一串。
a chain of keys???
Chain最多的是鏈的意思,如果當串講,
表達的是個連續的概念,比如,a mountain chain-山系。它的詞源是古法語的chaine,
當基本詞義就是鏈子。
a gold chain 一條金項鏈
然後名詞里更多是當環節講,
A chain is no stronger than its weakest link.
一環薄弱,全局必垮
還有(pl)枷鎖,束縛。
高考的題目很多有問題哩。
高三經常做真題的人一定知道那個奧林匹克的Bug題目吧。
口語里用set多一些。
至於Couple,多表示雙,2個中的什麼。
具體的意思自己可以很好地體會。
你想說隨便的一串,用Bunch,如果是單位的檔案卷櫃,
用的肯定是set,家裡的鑰匙,看個人習慣咯。
『陸』 我發現老師桌子上有一串鑰匙,英語翻譯
I find there is a set of keys on the teacher,s desk
『柒』 桌子上有串鑰匙用英語怎麼寫
There is a set of keys on the table.
『捌』 一串鑰匙在桌子上怎麼用英語說
a bugch of keys on the tabLe.
『玖』 桌子上有一串鑰匙,這句話怎麼翻譯
There is a set of keys on the table.
祝你學習進步,更上一層樓! (*^__^*)
不明白的再問喲,請及時採納,多謝!