當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 對合的線叢英語怎麼說及英文翻譯

對合的線叢英語怎麼說及英文翻譯

發布時間: 2021-02-04 17:33:04

Ⅰ 英語翻譯

哎~~都是懶蟲,我只能是勉強翻譯一下,僅供樓主參考一下,就當我們一起學習研究了。

具體譯文如下:

圖3所顯示的表面粗糙度和健全的壓力之間的關系,不能用一種一簡單的線性,權力或圖四所建議否認指數規則來描述的。粗糙度相結合的效果表示一種聲壓粗糙對比。
vious(這個詞不知道什麼意思)暫時譯作:(不同的)研究。
其中一個主要的原因可能是不同的接觸條件-赫茲線接觸[ 1 ] ,赫茲點接觸[ 2 ]和在高滑動速度下的點接觸[ 3 ] 。另一個原因可能是不同的表面粗糙度參數,在過去使用的( rmax , RA ),以及在目前研究( rq )的。然而,這是不太可能成為主要的原因是因為工程表面的三個參數相關很好。它也必須指出的是,線性關系所提出的Takahashi [ 1 ] 來源於一項在只有不同粗糙度的兩個標本下,滑動速度對摩擦的聲音的影響的調查。在這項由Yokoi and Nakai [ 2 ]進行的研究中 ,只使用了3個標本和不同的粗糙度用。因此,這樣的結果不能看作是代表一個大范圍的表面粗糙度值。
結論
我們研究了在單位平面上的摩擦引起的聲音和振動影響粗糙度組合的實驗,發現:
1.最低的聲壓產生於粗糙結合因為標本的從較低到較高的表面粗糙度在0.1左右。
2.最高的聲壓產生於粗糙結合因為標本的從較低到較高的表面粗糙度范圍是0.3到0.5。

參考文獻:(這三個參考的書籍的名稱、作者、出版社地址名稱之類的就不用翻譯了,自己理解吧,如必須翻譯,LZ再附言)
[1] Takahshi, K. (1973), The Friction Noise under Heavy
Load, Bull. Fac. Sci. Eng., Chuo University, pp.53-69,
(In Japanese).
[2] Yokoi, M. and Nakai, M., (1981), A Study of Frictional
Sound Generation Mechanism, Trans. JSME (C),
pp.1169-1176, (In Japanese).
[3] Othman, M. O., Elkholy, A. H., Seireg, A. H.,(1990),
Experimental Investigation of Frictional Noise and
Surface-roughness Characteristics, Experimental
Mechanics, 47, pp.328-331.

Ⅱ 「綜合布線」的英語怎麼說

"Comprehensive wiring"

Ⅲ 叢,auerbach叢用英語怎麼說最合適


cóng

(聚集) crowd together:
叢生 grow thickly

(生長在一起的草木) clump; thicket; grove:
草叢 a patch of grass
樹叢 a clump of trees; grove
(泛指聚集回在一起的人或物) crowd; collection:
論叢答 a collection of essays; collected essays
人叢 a crowd of people
(姓氏) a surname:
叢叔模 Cong Shumo

Ⅳ 接縫的英文,接縫的翻譯,怎麼用英語翻譯接縫,接縫用

你好!
接縫
seam 英[si:m] 美[sim]
n. 煤層; 線縫; 接縫,接合處; 裂縫;
vt. 縫合,接合; 使產生裂縫; 焊合; 裂開;
vi. 裂開,發生裂痕;
[例句]The average UK coal seam is one metre thick.
英國煤層的平均厚度為1米。

Ⅳ 合股線和冰絲線的英文翻譯是什麼謝謝!

合股線: twine

Ⅵ 英語高手幫忙翻譯一下

By fourier transform of the I(x,y) as a function of x, the spectrum S'(k') can be recovered, and thus S(k) itself. Ordinarily, a range of values of y' are integrated, which has the effect of broadening and shifting a monochromatic line in the spectrum which is recovered from the Fourier transform of I(x).This is the origin of the Jacquinot limit1 on the resolution of an FT spectrometer. For aJacquinot stop of radius r, to first order in r/f, the total width of the Jacquinot blurring is
dk/k=r2/2f 2. (5) 這是公式
For points off the optic axis, this blurring varies linearly with distance from the optic axis. In terms of the angular position θ and spread δθ a given pixel,this limit to the spectral resolution is given by
dk/k = tan(t_) 8B. 這是公式不用翻譯
Except for extremely high resolution instruments, this limitation is small compared to the limit on the resolution from the total travel distance of the moving mirror. For our prototype instrument in particular, θ<0.15, δθ=0.0025,so that this resolution limit is 0.4 cm-1 at 1000 cm -1 for objects at the extreme edge of the field of view, while at the center of the field of view, this resolution limit is only 0.003 cm -1。

通過對x的函數,I(x,y),作富力哀變換可以得到(導數)波譜S'(k'),以及S(k)本身。一般來說,一組y' 的數值積分會被給出,它們具有使由富力哀變換獲得的波譜中的單色線增寬和位移的效應。這就是富力哀變換波譜儀中解析度的Jacquinot 極限的由來。

對於Jacquinot終點半徑 r 來說,它的一級順序為 r/f, 那麼,它的總的Jacquinot不清晰度是
dk/k=r2/2f 2. (5)

對於光軸外的點來說,不清晰度是隨著它們於光軸的距離而線性變化。
dk/k = tan(t_) 8B.

用像素的角度的位置θ以及偏差δθ來表示,這個對波譜儀中解析度的(Jacquinot) 極限由下列公式來表示:
dk/k = tan(t_) 8B.

除了解析度極其精密的儀器,這個極限同移動反光鏡的移動距離的精度來比較是很小的。對我們的儀器原形而言,θ<0.15, δθ=0.0025,所以,當物體在視野的最邊緣時,解析度極限是0.4 cm-1 在 1000 cm-1;而中心的解析度極限是0.003 cm-1。

在實驗室內使用的光譜儀一般而言體積較大、便攜性差。隨著科學技術的發展,光譜儀所應用的領域越來越廣泛,已涉及到環境監測、生物醫學、農業、軍事以及工業流程監控等領域,因此對光譜儀也提出了能夠便攜使用的要求。

In general, the spectrometers used in laborotories are of large sizes and have poor portability. With the developments of sciences and technologe, the applications of spectrometers are getting broader and broader, reaching the fileds of enviromental monitoring, bio-medicine, agriculture, military, quality control of instral processing, etc. Therefore, portability becomes a critical feature of spectrometers.

Ⅶ 英文翻譯:把。。和。。結合在一起

combine sth withsth翻譯為:把……和……結合在一起

例句1:

.

我們應該使理論和實踐相結合。

例句2:

up.

這些比賽是娛樂與辛苦工作的結合,使你更加放鬆。

一、combine的用法

1、釋義

vt. 使化合;使聯合,使結合

vi. 聯合,結合;化合

n. 聯合收割機;聯合企業

2、例句

We .

在學習中,我們應該把理論和實踐相結合。

(7)對合的線叢英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀

associate sth with sth翻譯為:

例句1:

.

如果他們聯合你和恐懼的這情緒。

例句2:

For that,Ineed toassociatean authorwitheachdocument.

因此,我需要將作者與每個文檔關聯。

一、associate的用法

1、釋義

v. 聯想,聯系;(使)關聯;與(不被認同的人)交往;將……和……聯系起來;表示同意

2、例句

What doyouassociatewithsummer?

對於夏天你有什麼聯想?

Ⅷ 英語翻譯中「形合」和「意合」是什麼意思

1、形合:指句子內部的連接或句子間的連接採用句法手段(syntactic devices)或詞彙手段(lexical devices)。

2、意合:句子內部的連接或句子間的連接採用語義手段(semantic connection)」。

漢語屬於漢藏語系,英語屬於印歐語系,它們在發音、構詞法、句法、修辭形式以及謀篇布局方面都有各自的規律和特點,兩者之間雖不乏相通之處,但也存在著明顯的差異。Eugene A. Nida說過,從語言學角度來看,英、漢語言之間最重要的區別莫過於形合(hypotaxis)與意合(parataxis)之分了。

(8)對合的線叢英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀:

形合、意合與東西方思維模式的比較介紹

1、印歐語言是以形合為主的語言,有人稱之為線性的語言,其句法以主謂結構為中軸線;如果有賓語或補語成分,可在主線上延伸;定語及狀語成分則以枝椏的形式構成分支線,並通過關聯詞與主軸線相接。

2、樹狀結構由於主謂結構形成了對「全句『牽一發而動全身』的提挈性結構主軸」,因而各支的脈路都一目瞭然,枝枝椏椏都必有歸宿。如果把句的結構比喻成一棵樹,那麼句與句、段落與段落之間彼此關聯、相得益彰,構成了密密挨挨的樹林。

3、重形合的印歐語言是一種非常強調外在邏輯形式的文字,從句法到篇章都強調演繹和推理。有了邏輯的語言就有邏輯的思維,有了邏輯的思維反過來也會有更為邏輯的語言。

漢語是以意合為主的語言,Fowler把漢語描述成流水型環性的語言:「猶如海浪向前推進,浪峰浪谷似分似和,彼此相象,又各不相同;隱含著某些規律,但卻過於復雜,難以分析或表述;這些規律規范著波浪與波浪、波浪與大海、片語與片語、片語與語段之間的各種關系」。

Ⅸ 英文翻譯古詩

1.春曉 孟浩然 A Spring Morning Meng Haoran Translated by Pr. Xu Yuanchong 春眠不覺曉 This spring morning in bed I'm lying, 處處聞啼鳥 Not to awake till birds are crying. 夜來風雨聲 After one night of wind and showers, 花落知多少 How many are the fallen flowers! 2.生查子·元夕 歐陽修 At LanternFestival - Tune: Song of Hawthorn by Ouyang Xiu 去年元夜時,花市燈如晝。 In the LanternFestival night of last year, The flowers marketwas bright as daylight. 月上柳梢頭,人約黃昏後。 When the moon hungbehind the willows, Young people wentout on dates under them. 今年元夜時,月與燈依舊。 In the LanternFestival night of this year』s, The moon and thelanterns were the same. 不見去年人,淚濕春衫袖。 But I could notfind last year's date of mine, My sleeves offestival dress are wet with tears. 3.楓橋夜泊 張繼 Mooring by Maple Bridge at Night Zhang Ji Translated by Pr. Xu Yuanchong 月落烏啼霜滿天 The crows at moonset cry,streaking the frosty sky; 江楓漁火對愁眠 Facing dim fishing boats neath maples, sad I lie. 姑蘇城外寒山寺 Beyond the city wall, from Temple of Cold Hill 夜半鍾聲到客船 Bells break the ship-borne roamer's dream in midnight still. 4.江南春 杜牧 Spring on the Southern Rivershore Du Mu Translated by Pr. Xu Yuanchong 千里鶯啼綠映紅, Orioles sing for miles amid red blooms and green trees; 水村山郭酒旗風. By hills and rills wine shop streamers wave in the breeze. 南朝四百八十寺, Four hundred eighty splendid temples still remain 多少樓台煙雨中。 Of Southern Dynasties in the mist and rain. 5.望廬山瀑布 李白 The Waterfall in Mount Lu Viewed from Afar Li Bai Translated by Pr. Xu Yuanchong 日照香爐生紫煙, The sunlit Censer Peak exhales incense-like cloud;遙看瀑布掛前川。 Like an upended stream the cataract sounds loud. 飛流直下三千尺, Its torrent dashes down three thousand feet from high, 疑是銀河落九天。 As if the Silver River fell from the blue sky.

熱點內容
激情地英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-01-18 18:11:50 瀏覽:11
吉他的英語怎麼翻譯 發布:2025-01-18 18:08:51 瀏覽:593
脈沖回復英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-01-18 18:06:17 瀏覽:644
他很忙英語怎麼翻譯 發布:2025-01-18 17:57:09 瀏覽:283
安全吊鉤英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-01-18 17:56:26 瀏覽:377
我喜歡白色的衣服用英語怎麼說 發布:2025-01-18 17:37:35 瀏覽:760
制度怎麼翻譯成英語 發布:2025-01-18 17:34:52 瀏覽:921
質體遺傳英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-01-18 17:29:09 瀏覽:883
你有多少只鋼筆英語怎麼翻譯 發布:2025-01-18 17:23:12 瀏覽:414
示範單詞英語怎麼說 發布:2025-01-18 17:15:40 瀏覽:566