當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 可是到底翻譯成英語怎麼說

可是到底翻譯成英語怎麼說

發布時間: 2021-02-03 08:26:28

A. 「我到底怎麼了」 翻譯成英文!

What's wrong with me?(我怎麼了)

What the hell is wrong with me? (我到底怎麼了,我究竟怎麼了-地道說法)
hell 在這里表示強調:究版竟,到底
也聽過人說權: What in the hell is wrong with me?

PS:what's wrong with me on earth?
沒人這么說。

B. 翻譯成英文

One day a young man came to Wong's shop to buy a gift This gift cost is 18 yuan, price is 21 yuan. The result is the young man took out 100 yuan to buy the gifts. Wang boss was no small change, using it for 100 yuan to 100 yuan neighborhood small change, looking to young people 79 per. But the neighborhood was later found that it was counterfeit 100 yuan, Wang is also the owner of helpless residents 100. The question now is: Wang owner in this transaction in the end has lost so much money? "I am so count right?那個買東西的給了店主100假鈔`店主和鄰居換了100真鈔` 給了那個買東西的人79元真鈔`然後自己留下21元`凈賺3元` 還鄰居100真鈔`然後賠100`可是把那凈賺的3元刨去`賠97元對么? " 補充: To buy things that gave the owner of 100 counterfeit `shopkeepers and neighbors for a 100 banknote` to the people who buy things that 79 per real one and then left himself a 21 yuan `` `a net profit of 3 yuan banknote also a neighbor 100` and then lose 100 `, but put the nets of 3 yuan planing to` lose 97 yuan for it? "

C. 「堅持下去」注意:是「下去」不是「到底」翻譯成英語怎麼說啊謝謝

Hold on!

D. 英語到底是怎麼翻譯成中文的

好淵源的問題~最初一個英國人在10幾歲就來中國住,因為小孩語言能力強,住了一段時間就會中文了,同時自己也在復習英文好不忘母語,最後掌握了兩國語言之後就開始編寫字典和語法。

E. 「反對到底」翻譯成英文怎麼說

fight against it to the very end

F. "我們到底為止"翻譯成英語

We stop here

G. 英語翻譯但是到底哪一個更符合英語的說法啊,每個人

在我的夢境中,小孩們唱著愛之歌給每個男孩女孩聽。天空是湛藍的,田野是翠綠的,笑版聲是這個世界權的語言。然後,我醒來了,我看到的世界,是充滿了貧困的人們。一定得是這個樣子嗎?我是否錯過了什麼呢?因為我真的不懂,當那麼多人需要某人的幫助的時候,沒有人伸出援手。每天我都在問我自己,我該做些什麼來當個男人,我是否該站起來奮斗。來證明給大家看,我是什麼人,我的生命的意義在哪裡。而不該是浪費在一個充滿戰爭的世界。
PS:我稍微修改了一些細節。倒數第二行的最後一個字應該是錯了,應該是for.
還有最後一句,和前後文不是很符合,所以我也稍微修改過了。

H. 「堅持到底」翻譯成英語。

Persist in the end!

I. 英語翻譯,急。。。

have been to: 是指去過某個地方但現在已經回來了
have gone to: 去了一個地方現在還沒回來. 比如 he's gone.可以回理解為他答已經走了.也可以理解為他已經去世了.

練聽力有一個好辦法, 而且你為很喜歡: 看美國大片. 要原配音的.

J. 翻譯成英語,意思一樣嗎

我們來分別翻譯一下這兩句話:
1.It is every 27-year-old woman's dream to live in New York City.
2.Every 27-year-old woman dreams of living in New York City.
可以看出,意思大致相同,但第一句語氣更加強烈版,用了形式主語,可以說第權一句是表示強調的;而第二句就只是單純的敘述了。第一句主語是dream,第二句主語是woman,描述的對象也不同。所以仔細感受還是有細微的差別的。
其實就算不翻譯成英語,光看漢語的句子,它們也是有區別的。第一句裡面的「這」就體現了強調,而第二句也只是單純的敘述。

熱點內容
我喜歡用這種方式交流英語怎麼說 發布:2025-01-17 09:09:01 瀏覽:859
回來了給我說英語怎麼翻譯 發布:2025-01-17 09:00:23 瀏覽:247
我喜歡香蕉用洗英語怎麼說 發布:2025-01-17 08:43:46 瀏覽:347
超額英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-01-17 08:37:02 瀏覽:269
大馬士革李英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-01-17 08:19:27 瀏覽:142
做晚飯單詞英語怎麼說 發布:2025-01-17 08:17:00 瀏覽:544
不我的頭發不是長的英語怎麼翻譯 發布:2025-01-17 08:16:15 瀏覽:631
教某人怎麼做用英語怎麼翻譯 發布:2025-01-17 08:12:10 瀏覽:206
你喜歡襯衫嗎用英語怎麼說 發布:2025-01-17 07:51:53 瀏覽:354
自治權的英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-01-17 07:33:18 瀏覽:498