蓑衣英語怎麼說及英文翻譯
⑴ 牧童這首古詩的英文翻譯,跪求啊啊,我在線
牧童(Cowboy )
呂岩(Lu Yan )
草鋪橫野六七里 Shop Yokono sixty-seven in grass
笛弄晚風三四聲。(Get breeze thirty-four flute sound
歸來飽飯黃昏後,(Return after sk fed
不脫蓑版衣卧月明。權(I am similar that does not go on lying
我已經盡最大的努力了
⑵ 翻譯古詩《江雪》為英文並對比分析評價原文和譯文,急需!謝謝! 千山鳥飛絕, 萬徑人蹤滅。 孤舟蓑笠翁,
江雪
唐·柳宗元
千山鳥飛絕,
萬徑人蹤滅。
孤舟蓑笠翁,
獨釣寒江雪。
Marry
Liu zongyuan, tang
The mountain without birds around the confident
The path not a shred, no sign of the man
Only in the river boat on a Suo wear old kasahara,
In the cold river fishing alone.
原文意思:四周的山上沒有了飛鳥的蹤影,小路上連一絲人的蹤跡也沒有,只有在江上的一隻小船上,有個披著蓑衣、戴著斗笠的老翁,在寒冷的江上獨自垂釣。
譯文升華意思:四周的山連綿起伏,空曠的,沒有了飛鳥的鳴叫和蹤影,所有穿梭在山內外的小路上沒有了人的行蹤,只有在那寬廣平靜的江上,一個披著蓑戴著笠的老漁翁,一個人坐在孤零零的船上獨自垂釣。
江雪》是柳宗元被貶永州後的作品,歷來為人們所稱誦。這首小詩,是托景言志的。作者用極其洗煉的文筆,勾勒出一位漁翁在白雪茫茫的寒江上獨釣的情景,藝術地概括了當時他所處的政治環境的險惡,表現了他毫無畏懼、不向黑暗勢力屈服的堅強意志和不同流合污的高貴品質。
詩中所寫的景物是:座座山峰,看不見飛鳥的形影,條條小路,也都沒有人們的足跡。整個大地覆蓋著茫茫白雪,一個穿著蓑衣、戴著笠帽的老漁翁,乘著一葉孤舟,在寒江上獨自垂釣。看,這是一幅多麼生動的寒江獨釣圖啊!這幅畫面究竟意味著什麼呢?大家知道,在藝術作品中,絕不會有「純粹」的風景詩或風景畫。在它們裡面總是要或多或少地反映作者的感情和現實內容的。事實上,風景詩中的極品,盡管通篇花鳥,滿紙煙霞,但必然是字字看來皆是景,聲聲細味總是情。這首詩,也不例外。只要我們了解柳宗元的一生經歷,就可以看出這一點。
⑶ 雪蓑 [xuě suō]什麼意思近義詞和反義詞是什麼英文翻譯是什麼
雪蓑 [xuě suō]
[雪蓑]基本解釋
御雪的蓑衣。
[雪蓑]詳細解釋
-
御雪的蓑衣。
唐 鄭谷 《溫處士能畫鷺鶿以四韻換之》:「得向曉窗閑掛玩,雪蓑煙艇恨無遺。」
[雪蓑]網路解釋
雪蓑,本名蘇州,自號雪蓑子、雪蓑道人、五湖散人兼三十六洞天牧鶴使者等,世人稱為雪蓑。原籍河南杞縣,後徙居唐縣。生卒年不詳。 更多→ 雪蓑
[雪蓑]英文翻譯
Xuesuo
[雪蓑]相關詞語
棲息 陡峭 孿生 茂盛 恣睢 踉蹌 含義 不足 佇立 埋怨 狡黠 拼音