端午節快樂用英語怎麼翻譯
⑴ 端午節快樂用英語怎麼
端午節快樂
翻譯:
Happy Dragon Boat Festival
⑵ 端午節快樂翻譯成英文怎麼寫
翻譯:Happy Dragon boat Festival!
一、Happy
1、含義:adj. 高興的;幸福的;幸運的;樂意的。
2、用法
happy的基本意思是「幸福的」「快樂的」,指人在各種狀態(如事事順利)下的愉快、快樂或滿足的心理狀態。
happy在句中可用作定語、表語,必須以人作主語,不用於以it充當形式主語的結構中。
happy表示「樂意的」作表語時,其後可接動詞不定式、現在分詞短語、過去分詞短語或that從句表示原因。happy後還常接about, at,in,with等引導的介詞短語表示「因…而高興,對…滿意」。
happy在句中還可用作賓語補足語。
I am so happy to hear of your engagement.
聽到你訂婚我很高興。
二、Festival
1、含義:adj. 節日的;喜慶的。n. 節日;歡宴;慶祝及祭祀。
2、用法
festival的意思是「節日」,多指民俗或宗教節日,用作專有名詞時,其前須加定冠詞; 有時還可指音樂、戲劇、電影等會演性的節日。
一般來說,由定語加名詞festival組成的節日,在表示的時候都需加冠定詞,如the Spring Festival(春節)。
We all wore festival costumes to the ball.
我們都穿著節日的盛裝去參加舞會。
(2)端午節快樂用英語怎麼翻譯擴展閱讀:
另一種翻譯:Merry the Dragon Boat Festival!
Merry
一、含義:adj. 愉快的;歡樂的;<口>微醉的。
二、用法
直接源自古英語的merige,意為歡樂的,高興的。
merry 除「高興」之外,還有耳目可以感到的「熱鬧」,一般只作定語。
merry指精神情緒的暫時高漲,表示歡樂、愉快的心境或情景,側重充滿歡笑聲和樂趣。
There is a merry smile on her face.
她臉上露出愉快的微笑。