當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 有沒有人告訴你用英語怎麼翻譯

有沒有人告訴你用英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-04-28 16:53:05

① 有沒有be aimed to do這種用法

be aimed to do是存在的。

翻譯

旨在做某事;相當於aim to do sth。

分析:

be aimed to do當中的 aimed 是aim的過去分詞to do是動詞不定式表示目的狀語。

例句:

Thisexamis aimedtotestthe applicants'leveloforal English.

這次考試的目的主要是測試申請者的英語口語水平。

Themoveis aimedtohelplower .

這一舉措的目的是幫助低收入家庭並刺激消費。

The surveyis aimed to tapintopeople'sattitudes towardthenewpolicy.

這項調查旨在了解人們對新政策的態度。

② 典範英語secret garden全文翻譯

似乎沒有人注意瑪麗的存在。瑪麗出生在印度,父親是駐印的英國官員,總是忙著工作,母親長得非常漂亮,把所有時間都花在參加聚會上。所以,一個名叫卡瑪拉的印度女人被雇來照看這個小姑娘。瑪麗長得不漂亮,消瘦的臉上總是一副生氣的樣子,頭發稀疏枯黃。她總對卡瑪拉發號施令,卡瑪拉只好順從她。她很少想到別人,只顧自己。她確實是一個非常自私,脾氣怪戾,很難相處的女孩。
在她9歲那年的一個上午,天氣很熱,她醒來時發現站在床前的不是卡瑪拉,而是另外一個印度女僕。
「你在這兒干什麼?」她生氣地問。「走開!叫卡瑪拉馬上到這兒來!」
那個女人看來很害怕。「對不起,瑪麗小姐,她——她——她來不了了!」
那天發生了一些很奇怪的事情,房子里的一些僕人不見了,每個人看上去都驚恐異常。可是沒有人告訴瑪麗任何事情,卡瑪拉也始終沒來。最後瑪麗只好一個人來到花園,在一棵樹下玩耍。她假裝是在給自己造一座花園,摘來大朵的紅花插在土裡,一邊玩還一邊堵氣地自言自語。
「我討厭卡瑪拉!等她回來我要接她一頓!」
就在這會兒,她看見媽媽和一個年輕的英國人走進花園,瑪麗聽見了他們的談話,他們卻沒注意到她。
「很嚴重,是嗎?」媽媽問那個年輕人,聲音充滿焦慮。
「非常嚴重,」他嚴肅地說。「人們像蒼蠅一樣死去,再在城裡呆下去太危險了,你得到山裡去,那裡沒有疾病。」
「哦,我知道!」她叫道,「我們得馬上離開!」
突然,他們聽到房子側面用人屋裡傳來嚎啕大哭的聲音。
「出了什麼事?」瑪麗的媽媽慌亂地大叫著。
「我看是你的一個用人剛剛死去。你沒告訴過我這兒也有疫病,在你的房子里!」
「我根本不知道!」她尖聲叫著。「快,跟我來。」他們一同沖進屋去。
現在瑪麗明白是哪兒不對了。可怕的疫病已經奪去了城裡很多人的生命,到處都有人在死去。在瑪麗家剛剛死去的正是卡瑪拉。那天後來又有3個用人死了。
整整一夜到第二天,人們跑進跑出,哭著,喊著,誰也沒想起瑪麗。她躲在卧室里,被周圍這些可怕的聲音嚇壞了,不時地哭著,哭累了就睡上一會兒。
第二天,當她醒來時,房子里一片寂靜。
「說不定疫病已經過去,人們又和從前一樣健康了,」她想著,「誰會接替卡瑪拉來照看我呢?為什麼家裡沒人給我送點吃的來,房子里這么靜,真是太奇怪了。」
就在這時,她聽到客廳里男人說話的聲音。
「太慘啦!」有人說。「這么漂亮的女人!」
「還應該有個孩子的,是不是?」另外一個人說,「盡管我們都沒有看見她。」
幾分鍾後,他們推開門,瑪麗站在房間的中間,兩個男人嚇得跳了回去。
「我叫瑪麗·蓮諾絲,」她生氣地說。「他們生病時我睡著了,現在我很餓。」
「就是這個孩子,誰都沒看見她!」年長一點的男人對另一個說。「他們都把她忘了!」
「為什麼把我忘了?」瑪麗氣呼呼地問。「為什麼沒人來照看我?」
年輕一點的男人憂傷地看著她,「可憐的孩子!」他說。「聽著,這幢房子里的人全死了,所以沒有人能來照看你。」
以這樣一種奇異而突然的方式,瑪麗得知她的父母已不在人世,活下來的幾個用人也趁半夜逃走了。沒人想起年幼的瑪麗小姐,就只剩下她一個人了。
由於她跟父母並不親近,也並不想念他們。像以前一樣,她只想到了她自己。
「我該住哪兒呢?」她思量著。「我想跟那些讓我想干什麼就干什麼的人在一起。」
一開始她被帶到一戶英國人家,他們認識她的父母。可她討厭他們凌亂的房間和吵吵鬧鬧的孩子們,而寧願一個人在花園里玩。一天,她正玩著最喜歡的造花園游戲,那家的孩子巴茲爾走過來想幫她忙。
「走開!」瑪麗大聲喊道,「我才不用你幫忙!」
巴茲爾呆站了一會兒,很生氣,可很快又樂開了。他圍著瑪麗又蹦又跳,一邊唱起一支滑稽的有關瑪麗小姐和她愚蠢的花兒的歌。這可把瑪麗氣壞了,還從來沒人這么刻薄地嘲笑過她呢!
「你就快回家了,」巴茲爾說。「我們真高興你快走了。」
「我也高興,」瑪麗答道。「可回哪兒的家?」
「你連這都不知道,可真夠傻的!」巴茲爾笑道,「當然是英國!你要去跟你舅舅阿奇伯德·克萊文先生住了!」
「我從來沒聽說過他。」瑪麗冷冷地說。
「可我知道,我聽我爸爸媽媽談論過他。他住在一幢孤零零的、又大又舊的房子里,一個朋友都沒有,因為他脾氣太壞了,他還是個駝背,可怕極了!」
「我才不信呢!」瑪麗大聲說。可是第二天,巴茲爾的父母解釋說她將要到英格蘭北部的約克郡,跟她的舅舅住在一起。瑪麗顯得又煩躁又惱怒,可什麼都沒說。
輪船在海上航行了很久,克萊文先生的管家梅洛太太到倫敦來接瑪麗,帶她坐火車去北方。梅洛太太是個高大的女人,紅臉膛,長著一雙明亮的黑眼睛。瑪麗不喜歡她,這也沒什麼好奇怪的,因為她誰也不喜歡。梅洛太太也不怎麼喜歡瑪麗。
「這孩子可真不討人喜歡!」管家心裡想。「不過也許我能跟她聊聊。」
「要是你願意,我可以給你講講你舅舅的事。」她大聲說。「他住在一幢很大的老宅子里,離哪兒都不近。那個宅子差不多有一百個房間,可大部分都是上了鎖的。房子周圍有一片很大的園林,還有各式的花園。你覺得怎麼樣?」
「不怎麼樣,」瑪麗答道。「跟我一點關系都沒有。」
梅洛太太笑了,「你這個小倔丫頭!好啦,如果你不在乎,克萊文先生自然也不在乎。他從不把時間花在任何人身上,他是個駝背,而且,盡管一直都很有錢,在他結婚之前他從來沒有真正快樂過。」
「結婚?」瑪麗驚奇地重復道。
「是啊,娶了個溫柔美麗的姑娘,他非常非常愛她。所以那姑娘一死——」
「哦!她死了嗎?」瑪麗感興趣地問道。
「是啊,她死了。所以克萊文先生誰也不關心了,他在家的時候就呆在屋子裡誰也不見,他不會想見你的,所以你必須躲著他,照別人吩咐你的去做。」
瑪麗望著車窗外灰色的天空和飄落的雨水,對於住在舅舅家的生活沒有一絲期盼。
火車走了一天,到站時天已經黑了。可離那幢房子還有很遠的路,要搭馬車才能到。這是一個寒冷的夜晚,風疾雨驟。過了一陣,瑪麗聽到一種奇怪的狂野的聲音,她向窗外看去,可除了黑暗什麼都看不見。
「那是什麼聲音?」她問梅洛太太,「那——那不是海,對么?」
「對,那不是海,是荒原的聲音,是風吹過荒原時發出的聲音。」
「荒原是什麼?」
「就是大片大片的荒地,沒有樹,也沒有房屋,你舅舅家就住在荒原的盡頭。」
瑪麗聽著那奇怪而又可怕的聲音,心裡想著「我討厭它,我討厭它。」她看上去更加不討人喜歡了。
2 瑪麗在約克郡的日子

她們來到一座很大的舊房子前,從外面看上去黑暗而冷漠。瑪麗走進投滿陰影的大廳,覺得自己非常渺小,不知身在何處。她們徑直上了樓,瑪麗被帶進一個房間,裡面生著火,很暖和,桌上擺著食物。
「這就是你的房間,」梅洛太太說。「吃點東西就睡吧。記住,你必須呆在自己的房間里!克萊文先生可不想看見你在房子里亂逛!」
第二天一早瑪麗醒來時,看見一個年輕的女僕正在清理壁爐。房間看上去很暗,有點古怪,牆上掛著狗、馬還有女人的畫像,一點也不像個孩子的房間。從窗子望出去,她看不到任何樹或房屋,只有荒原,看上去像一片紫色的海。
「你是誰?」她冷冷地問那個僕人。
「我叫瑪莎,小姐。」女孩笑著回答。
「外面是什麼?」瑪麗又問道。
「那是荒原,」瑪莎笑著。「你喜歡嗎?」
「不,」瑪麗很快地答道,「我討厭它。」
「那是因為你還不了解它。你會喜歡它的。我喜歡它。春天和夏天都開滿了花,可愛極了,連空氣都是甜的。那兒的空氣新鮮極了,鳥也叫得那麼動聽,我從來都不想離開它。」
瑪麗感到很懊惱。「你可真怪,」她說,「在印度我們從來不跟用人交談。我們下命令,他們服從,這就夠了。」
瑪莎對瑪麗的小姐脾氣好像並不在意。
「我知道我說得太多了!」她笑著說。
瑪麗問道,「你會給我做用人嗎?」
「嗯,也不全是。我為梅洛太太工作。我要打掃你的房間,給你拿吃的東西,可除此之外你並不需要一個用人。」
「那誰給我穿衣服呢?」
瑪莎停下手裡的活兒,瞪著瑪麗。
「你自個兒不會穿衣服?」她驚訝地問。
「你是什麼意思?我聽不懂你的話!」
「噢,我忘了。我們這兒都說約克郡的方言,當然你是聽不懂的。我是說,你自己不能穿衣服嗎?」
「當然不能,總是用人給我穿的。」
「哈!我看你得學著自己穿衣服。我媽媽常說不管一個人多有錢,多尊貴,他都得能自己照顧自已。」
瑪麗小姐有些生瑪莎的氣了。「我從印度來,我們那兒就不這樣!你根本不知道印度,不知道用人,什麼都不知道!你……你……」她沒法表達清楚自己的意思。突然間覺得非常困惑,非常孤單,索性倒在床上大哭起來。
「好啦,好啦,別哭啦,」瑪莎輕輕地說。「對不起,你是對的,我是不知道。請你別哭了,小姐。」
她的聲音和善而友好,瑪麗感覺好了一些,很快止住了哭泣。瑪莎打掃完繼續說著話,可瑪麗卻無聊地望著窗外,假裝根本不去聽她講話。
「你看,小姐,我家有11個兄弟姐妹,家裡沒什麼錢,他們又都吃得那麼多!我媽媽說是荒原上清新的空氣讓他們這么餓的。我弟弟狄肯總是在荒原上,他今年12歲,有一匹馬,偶爾他會騎一騎。」
「他的馬是從哪兒來的?」瑪麗問。她一直都想有隻屬於自己的動物,因此開始對狄肯有了一點興趣。
「哦,那是匹野馬,可狄肯是個好孩子,動物都喜歡他。這會兒你該吃早餐了,就放在桌子上呢。」
「我不想吃,」瑪麗說,「我不餓。」
「什麼!」瑪莎叫道,「我的弟弟妹妹們可要不了5分鍾就能把它們都吃光!」
「為什麼?」瑪麗冷冷地問。
「因為他們沒有足夠的東西吃,就因為這個,他們總是覺得餓。你有飯吃可是很幸運的,小姐。」瑪麗什麼也沒說,不過她喝了點茶,還吃了點麵包。
「好了,穿上外套跑到外面去玩兒吧,」瑪莎說,「新鮮空氣對你有好處。」
瑪麗望瞭望窗外冷暗的灰色天空,問道,「這種天氣幹嘛要出去玩呢?」
「因為屋子裡也沒什麼可玩的,對不對?」
瑪麗覺得瑪莎說得不錯,又說,「可是誰跟我一塊去呢?」
瑪莎瞪著她,「沒人會去。你得學會自己玩,狄肯一個人在荒原能玩上幾個小時,他跟飛鳥、羊還有其他動物一起玩。」她把目光移開,停了一會兒,「也許我不該告訴你這個,不過——不過有一座被牆圍住的花園是上了鎖的。有10年沒人進去過了,那是克萊文太太的花園,她死得那麼突然,克萊文先生就把它鎖上了,還把鑰匙也埋了起來——哦,我得走了,我聽見梅洛太太在搖鈴叫我呢。」
瑪麗下了樓在空曠的花園中閑逛。很多果園和菜園周圍都有圍牆,可沒有鎖上門的。她看見一個老人在其中一個菜園中挖地,不過他看上去脾氣不好,也不和善,於是瑪麗繼續往前走。
「冬天一切看上去都那麼丑!」她想。「可那座鎖上的花園多神秘啊!舅舅為什麼要把鑰匙埋起來呢?要是他愛他妻子,他幹嘛那麼討厭她的花園呢?也許我永遠也不會知道了。我看就是看到他我也不會喜歡他,他也不會喜歡我的,所以我還是沒法兒問他。」
正在這時,她看到一隻知更鳥在一堵牆後面的樹上沖她叫著,「我看那棵樹就在秘密花園里!」她自己說著,「那兒另外有一堵牆,而且沒有進去的路。」
她回到園丁挖土的地方,跟他搭話。一開始他的回答很不耐煩,可是突然那隻知更鳥飛到他們身旁,老人開始有了笑容。這會兒他看上去像換了個人。瑪麗想,人微笑的時候看著就要好許多。園丁溫和地跟知更鳥說話,而那漂亮的小鳥就在他們旁邊的地上跳來跳去。
「他是我的朋友,他是,」老人說,「園子里沒有別的知更鳥,所以它覺得有點孤獨。」老人說話帶著濃重的約克郡口音,所以瑪麗得非常仔細才能聽得懂他的話。
她緊緊盯著那隻知更鳥,說,「我也很孤獨。」在這之前她從沒有意識到這一點。
「你叫什麼名字?」她問園丁。
「本·威瑟斯塔夫。我自己也很孤獨,瞧,這只知更鳥是我唯一的朋友。」
「可我什麼朋友都沒有。」瑪麗說。
約克郡人從來都是心直口快,本這個老頭正是約克郡荒原上的人。「你和我,咱倆差不多。」他對瑪麗說,「長得丑,脾氣還不好。」
以前從來沒有人對瑪麗說過這些。她有些懷疑,「我真是像本一樣又丑又不招人喜歡嗎?」
突然,知更鳥飛到瑪麗近旁的一棵樹上,開始對著她唱歌。本大聲笑起來。
「看哪!」他說,「他想做你的朋友呢!」
「哦!你願意做我的朋友嗎?」她小聲地對知更鳥說。她的聲音又輕又柔,本老頭驚奇地望著她。
「你說的真好!」他說,「你聽起來像狄肯,他在荒原上跟動物說話時就是這樣。」
「你認識狄肯嗎?」瑪麗問道。但就在這時知更鳥飛走了。「哦,看哪,他飛到那個沒有門的花園里去了!本,請問,我怎麼才能進去呢?」
本收起了笑容,拾起他的鏟子。「你不能進去,就是不行。那不是你的事兒,沒人能找到那扇門。到別的地方去玩吧,好嗎?我得接著幹活兒了。」然後他就走開了,甚至連再見也沒說。
以後的幾天,瑪麗幾乎所有的時間都呆在花園里。荒原上吹來的新鮮空氣讓她感到飢餓,而她也變得強壯,變得健康了。一天,她又看見了知更鳥。他好像是在說,「早上好!多好玩啊!上這兒來!」一邊沿著圍牆跳著。瑪麗一邊跟在他旁邊跳著,一邊放聲笑起來。「我知道秘密花園在這堵牆的那一邊!」她興奮地想著。「知更鳥就住在那兒!可是門在哪兒呢?」
那天晚飯後她讓瑪莎留下,在壁爐邊上陪她說話。她們聽到風在房子周圍盤旋,而屋子裡又暖和又舒適。瑪麗的腦子里只有一個念頭。
「給我講講那個秘密花園吧。」她說。
「嗯,那好吧,小姐,不過你知道我們是不許談論它的。那是克萊文夫人最喜歡的花園,她和克萊文先生曾親自打理它。他們時常在裡面呆上幾個小時,讀書,談心,他們非常幸福。他們拿一棵老樹的枝當座椅。可是有一天,當克萊文夫人坐在上面時,樹枝斷了,她摔下來,傷得很重,第二天就死了。這就是為什麼克萊文先生那麼討厭那個花園,而且不讓任何人進去的原因。」
「太慘了!」瑪麗說。「可憐的克萊文先生!」這是瑪麗第一次為別人感到難過。
就在這時,當她傾聽著外面的風時,她聽到了另一個聲音,就在這房子裡面。
「你聽到小孩在哭嗎?」她問瑪莎。
瑪莎看上去很為難,「嗯——沒有,」她答道,「不,我想——肯定是風。」
可是這時風把她們的門吹開了。她們真切地聽到了哭聲。
「我說的沒錯吧!」瑪麗大聲說。
瑪莎立刻把門關上,還是說,「那就是風聲。」可她的聲音不像平時那麼自然,所以瑪麗根本不相信她。
第二天雨下得很大,瑪麗沒有出去,而是打定主意在房子里轉轉,看看梅洛太太講過的那上百個房間。她整個上午都在出入那些昏暗寂靜的房間,房間里滿是笨重的傢具和古舊的油畫。她沒看到一個用人,當她轉身回房間吃午飯時,聽到有人哭泣的聲音。「聽起來很像昨天晚上的哭聲。」她想。就在這時管家梅洛太太出現了,手裡拎著大串鑰匙。
「你在這里干什麼?」她生氣地問道。
「我不知道該從哪兒出去,我聽見有人在哭。」瑪麗回答。
「你什麼也沒聽見!現在就回你的房間去,你要是不呆在那兒,我就把你鎖起來!」
瑪麗不喜歡梅洛太太這種樣子,「就是有人在哭嘛,我知道肯定有!」她自言自語道。「不過我會很快弄清楚是誰的!」她幾乎開始喜歡在約克郡的生活了。

熱點內容
交互模擬英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-04-28 19:57:56 瀏覽:622
那兒有一個圖書館英語怎麼翻譯 發布:2025-04-28 19:57:22 瀏覽:273
那隻棕色的熊英語怎麼翻譯 發布:2025-04-28 19:57:20 瀏覽:405
你喜歡吹牛英語怎麼說 發布:2025-04-28 19:55:41 瀏覽:662
程序異常英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-04-28 19:54:55 瀏覽:723
我暑假之後開始學英語怎麼翻譯 發布:2025-04-28 19:47:08 瀏覽:908
分歧事件英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-04-28 19:47:06 瀏覽:463
為什麼他喜歡數學英語怎麼說 發布:2025-04-28 19:41:01 瀏覽:327
他們喜歡胡蘿卜用英語怎麼說 發布:2025-04-28 19:37:39 瀏覽:393
我開不了這個門翻譯成英語怎麼說 發布:2025-04-28 19:31:19 瀏覽:348