或者怎麼翻譯成英語怎麼說
『壹』 翻譯英語怎麼說
translate
英[træns'leɪt]美[træns'leɪt]
v.翻譯;解釋;轉移;調動。
Be you plan to translate the novel?
你計劃翻譯這部小說嗎?
用法
1、translate的基本意思是「翻譯」,常指把一種語言譯成另一種語言。引申可作「轉化」「解釋」解。
2、translate也可作「調動」解,通常指某人調到另一地方。
3、translate可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞或代詞作賓語,也可接以as短語充當補足語的復合賓語。translate用作不及物動詞時,其主動形式可表示被動意義。
『貳』 英語中三者或三者以上的「或者……或者」怎麼說
兩者用either...or... (兩者之一) neither...nor...(兩者都否定)
兩者以上用or。
『叄』 他今天很好用英語怎麼說兩種句型翻譯
他今天很好,翻譯成英語,用兩種結構. He's fine today. 和He looks well today.
『肆』 翻譯用英語怎麼說
翻譯的英語是translate,為動詞,translation為名詞。而另一個詞是interpret,它的意思是「解釋,說明;口譯;翻譯」。
常用短語
1.totranslatesthfromEnglish將...自英文翻譯過來
2.totranslatesthintoEnglish將...譯成英文
3.totranslatesthassth將...解釋為...
4.totranslatesthintoaction把...轉化為行動
5.totranslatewell可譯性強
6.totranslateassth譯作...;意味著...
『伍』 問老外:你的漢語說得怎麼樣怎麼翻譯成英語
How's your spoken Chinese?
『陸』 英語Distraction Free Mode怎麼翻譯
英語Distraction Free Mode翻譯為無干擾模式
重點詞彙
distraction
英 [ dɪˈstrækʃn ]
美 [ dɪˈstrækʃn ]
釋義
n.
使人分心的事物,干擾;分心的事物,干擾;消遣,娛樂;心煩意亂
變形
復數distractions
例句
1. If every distraction took only 1 minute, that would account for 2.5 hours a day.
如果每次只分心1分鍾,那每天就會分心長達2.5小時。
2. It』s no surprise that someone attempted to design an objective way to measure distraction.
有人試圖設計一種客觀的方法來測量注意力分散也是不足為奇的。
3. The last thing I needed was the distraction of learning another way of managing to-do lists
我最不需要的就是學習另一種管理待辦事項清單的方法來分散注意力。