當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 師說英語怎麼翻譯

師說英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-04-27 23:04:11

⑴ 師說的翻譯。准確點的,前三段就好

古代求學的人一定有老師。老師是傳授道理,教授學業,解決疑難問題的人。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有疑惑卻不跟從老師學習,他所存在的疑惑,就始終不能解決。在我之前出生的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為師;在我之後出生的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟從他學習,把他當作老師,我學習的是道理,哪裡管他的年齡比我大還是比我小呢?因此,不論地位顯貴還是地位低下,不論年長年少,道理存在的地方,就是老師存在的地方。 唉!從師學習的風尚沒有流傳已經很久了,想要人們沒有疑惑很難吶!古代的聖人,他們超過一般人很遠了,尚且跟從老師向老師請教;現在的一般人,他們跟聖人相比相差很遠了,卻以向老師學為羞恥。所以聖人就更加聖明,愚人就更加愚昧。聖人之所以成為聖人,愚人之所以成為愚人,大概都是這個原因引起的吧!眾人喜愛他們的孩子,選擇老師教育孩子;他們自己呢,卻以從師學習為恥,這真是糊塗啊!那孩子的老師,教他們讀書,學習書中的文句,並不是我所說的給人傳授道理,給人解釋疑惑的老師。不理解文句,疑惑得不到解決,有的向老師學習,有的卻不向老師求教(意思是不知句讀的倒要從師,不能解惑的卻不從師),小的方面學習,大的方面卻放棄了,我看不出他們有什麼明智的呢。醫生,樂師及各種工匠,不以互相學習為恥。士大夫這類人中,如有人稱人家為老師,稱自己為學生,這些人就聚集在一起嘲笑他。問那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他們就說:"那個人與某人年齡相近,修養和學業也差不多,(怎麼能稱他為老師呢?)以地位低的人為師,足以感到羞愧,稱官位高的人為師就近於諂媚。"啊!從師學習的風尚不能恢復,由此就可以知道了。醫生、樂師及各種工匠,士大夫之類的人是不屑與他們為伍的,現在士大夫們的智慧反而不如他們。這不是很奇怪的事么! 聖人沒有固定的老師,孔子曾經以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這一類人,他們的道德才能(當然)不如孔子。孔子說:"幾個人走在一起,其中就一定有我的老師。"因此學生不一定不如老師,老師也不一定比弟子強,聽聞道理有先有後,學問和技藝上各有各的主攻方向,像這樣罷了。 李蟠,十七歲,愛好古文,六經的經文和傳文都普遍學習了,不被世俗的限制,向我學習。我贊許他能遵行古人從師學習的風尚,特別寫了這篇《師說》來贈給他。
二、注釋[1]學者:求學的人。 [2]道:指儒家孔子、孟軻的哲學、政治等原理、原則。可以參看本書上面所選韓愈《原道》。 [3]受:通「授」。傳授。 [4]業:泛指古代經、史、諸子之學及古文寫作,可 以參看本書下面所選韓愈《進學解》中所述作者治學內容。 [5]人非生而知之者:人不是生下來就懂得道理。之,指知識和道理。語本《論語·述而》:「子曰:『我非生而知之者,好古敏以求之者也。』」 《論語·季氏》:「孔子曰:『生而知之者,上也;學而知之者,次也。』」孔子承認有生而知之的人,但認為自己並非這樣。韓愈則進一步明確沒有生而知之的人。 [6]其為惑也:那些成為疑難問題的 [7]聞道:語本《論語·里仁》:「子曰:『朝聞道,夕死可矣。』」聞,聽見,引伸為懂得。道:這里作動詞用,學習、從師的意思。 [8]從而師之:跟從(他),拜他為老師。師之,即以之為師。 [9]夫庸知其年之先後生於吾乎:哪管他的生年是比我早還是比我晚呢?庸,豈,哪。知,了解,知道。 [10]道之所存,師之所存:知識、道理存在的地方,就是老師存在的地方。 [11]師道:從師學習的風尚。 [12]出人:超出(一般)人。 [13]眾人:普通人。 [14]恥學於師:以向老師學習為恥。 [15]是故聖益聖,愚益愚:因此聖人更加聖明,愚人更加愚昧。益,更加,越發。 [16]惑矣:(真)糊塗啊! [17]彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師。 [18]句讀(dòu逗):也叫句逗。古代稱文辭意盡處為句,語意未盡而須停頓處為讀(逗),句號為圈,逗號為點。古代書籍上沒有標點,老師教 學童讀書時要進行句逗的教學。讀,通「逗」。 [19]或師焉,或不(fǒu)焉:有的(指「句讀之不知」這樣的小事)請教老師,有的(指「惑之不解」這樣的大事)卻不問老師。「不」同「否」。此句翻譯時應注意交錯翻譯,詳見下文翻譯。 [20]小學而大遺:小的方面(句讀之不知)倒要學習,大的方面(惑之不解)卻放棄了。 [21]巫醫:古代用祝禱、占卜等迷信方法或兼用葯物醫治疾病為業的人,連稱為巫醫。《逸周書·大聚》有關於「巫醫」的記載。《論語·季氏》:「人而無恆,不可以作巫醫。」視為一種低下的職業。 [22]百工:泛指手工業者。 [23]相若:相象,差不多的意思。 [24]位卑則足羞:(以)地位低(的人為師),就感到恥辱。 [25]諛(yú):阿諛、奉承。 [26]復:恢復。 [27]君子:古代「君子」有兩層意思,一是指地位高的人,一是指品德高的人。這里用前一種意思,相當於士大夫。 [28]不齒:不屑與之同列,即看不起。或作「鄙之」。 [29]其可怪也歟:難道值得奇怪嗎?其,語氣詞,起加強反問語氣作用。 [30]聖人無常師:《論語·子張》:「子貢曰『……夫子焉不學,而亦何常師之有?』」夫子,老師,指孔子。子貢說他何處不學,又為什麼要有一定的老師呢! [31] 郯(tán)子:春秋時郯國(今山東郯城一帶)的國君,孔子曾向他請教過少皞(hào浩)氏(傳說中古代帝王)時代的官職名稱。 [32]萇(cháng)弘:東周 敬王時候的大夫,孔子曾向他請教古樂。師襄:春秋時魯國的樂官,名襄,孔子曾向他學習彈琴。師,樂師。 [33]老聃(dān丹):即老子,春秋時楚國人,思想家, 道家學派創始人。孔子曾向他請教禮儀。 [34]三人行句:語本《論語·述而》:「子曰:『三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。』」 [35]不必:不一定。 [36]術業有專攻:學問和技藝上(各)自有(各的)專門研究。攻:學習、研究。 [37]李氏子蟠:李蟠(pán盤),唐德宗貞元十九年(803年)進士。 [38]六藝經傳(zhuàn):六藝的經文和傳文。六藝:指六經,即《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六部儒家經典。經:兩漢及其以前的散文。傳:註解經典的著作。 [39]不拘於時:不被時俗所限制。時,時俗,指當時士大夫中恥於從師的不良風氣。於,被 [40]余嘉其能行古道。嘉:贊許 [41]貽:贈送 [42] 不齒:不屑與之同列,表示鄙視。 齒,原指年齡,也引伸為排列。幼馬每年生一齒,故以齒計馬歲數,也以指人的年齡。古人常依年齡長少相互排列次序。本句反映封建階級的傳統偏見。
三、通假字1.師者,所以傳道【受】業解惑也 受:通「授」,教授 2.或師焉,或【不】焉 不:通「否」,表否定 3.授之書而習其句【讀】者。 讀,通"逗」,閱讀中的斷句
四、一詞多義【師】 ①古之學者必有師:(名詞,老師) ②巫醫樂師百工之人:(名詞,作「專門技藝人」講) ③吾師道也:(名詞活用作動詞,學習) ④師道之不傳也久矣:(動詞,從師) ⑤吾從而師之:(意動用法,以……為師) ⑥則恥師:(動詞 拜師) ⑦師者,所以傳道受業解惑也:(動詞 傳授) ⑧十年春,齊師伐我:(名詞 軍隊) 【之】 ①擇師而教之: (代詞,指代人) ②郯子之徒: (指示代詞,連接定語和中心詞,表示統一關系,相當於「這些」、「那些」) ③古之學者: (結構助詞,表示修飾或領屬關系,譯為「的」) ④道之所存,師之所存也: (結構助詞,用在定語和名詞性的中心語之間,相當於現代漢語的「的」。)(不是「取消句子獨立性」。因為「取消句子獨立性」的「之」是用在主謂之間的,即「之」後必是動詞;而兩個「所存」是「所詞短語」,「所詞短語」都是名詞性的。) ⑤句讀之不知: (結構助詞,表示賓語前置 ) ⑥六藝經傳,皆通習之: (助詞,在動詞、形容詞或表示時間的詞後,湊足音節,無意義) 【其】 ①生乎吾前,其聞道也,固先乎吾: (人稱代詞,他) ②惑而不從師,其為惑也,終不解矣: (指示代詞,那些 ) ③古之聖人,其出人也遠矣:(人稱代詞,他們 ) ④夫庸知其年之先後生於吾乎:(人稱代詞,他們的) ⑤聖人之所以為聖……其皆出於此乎:(語氣副詞,表猜測,大概 ) ⑥今其智乃反不能及:(人稱代詞,他們的) ⑦其可怪也歟:(語氣副詞,表感嘆,多麼) 【惑】 ①師者,所以傳道受業解惑也:(名詞,疑難問題) ②於其身也,則恥師焉,惑矣:(形容詞,糊塗) 【道】 ①師者,所以傳道受業解惑也:(名詞,道理) ②師道之不傳也久矣:(名詞,風尚) ③余嘉其能行古道:(名詞,道路、途徑) 【乎】 ①其皆出於此乎? (語氣助詞,表推測,吧) ②生乎吾前:(介詞,表時間,在) ③固先乎吾:(介詞,表比較,比) 【於】 ①恥學於師:(介詞,表示處所、方向,從、向) ②其皆出於此乎? (介詞,表示處所、方向,從、在) ③於其身也:(介詞,表示對象,對,對於) ④師不必賢於弟子:(介詞,表示比較,比) ⑤不拘於時:(介詞,表示被動,受,被)
五、詞類活用1.師者,所以傳道受業解惑也:惑,形容詞作名詞:疑惑的問題、糊塗的問題 2.吾從而師之:師,意動用法:以……為師 3.吾師道也:師,名詞活用作動詞:學習 4.其下聖人也亦遠矣:下,名詞活用作動詞:不如 5.是故聖益聖,愚益愚:聖,愚,形容詞作名詞,聖:聖人,愚,笨拙的人 6.則恥師焉:恥,意動用法:以……為恥 7.小學而大遺:小、大,形容詞作名詞:小的方面、大的方面 8.吾未見其明也:明,形容詞作名詞,高明。 9.位卑則足羞,官盛則近諛:卑、盛,形容詞作名詞:卑:卑賤的人、低下的人 盛:勢盛位高的人 10.孔子師郯子:師,意動用法,以……為師
六、古今異義1.古之學者必有師---學者--- 古:求學的人 今:在學術上有所成就的人 2.師者,所以傳道受業解惑也---所以---古:用來……的 今:表示因果關系的連詞 3.吾從而師之---從而----古:跟隨並且 今:表目的或結果,是連詞 4.無貴無賤---無---古:不論;不分 今:沒有 5.師道之不傳也久矣---道---古:風氣 今:道理 6.句讀之不知---讀---古:句子中間需要停頓的地方,讀dòu 今:看著文字發出聲音,讀dú 7.小學而大遺---小學----古:小的方面 今:泛指低等教育場所 8.聖人無常師---常---古:永久的;固定的 今:平常的 9.是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子---不必---古:不一定 今:用不著、不需要 10.年十七,好古文---古文---古:秦漢的散文 今:「五·四」之前的文言文的統稱
七、特殊句式1.句讀之不知-賓語前置 2.惑之不解-賓語前置 3.不拘於時-被動 4.學於余-介詞結構後置 5.恥學於師-介詞結構後置 6.師者,所以傳道受業解惑也-判斷句 7.其可怪也歟-判斷句 8.不必賢於弟子-介詞結構後置 9.其為惑也,終不解矣-判斷句 10.人非生而知之者-判斷句 11.道之所存,師之所存也-所字結構 12.非吾所謂傳其道解其惑者也-判斷句 13.則曰-省略句

⑵ 誰知道 師說 的翻譯

語文版

古代求學的人必定有老師。老師,(是)靠(他)來傳授道理,講授學業,解答疑難問題的人啊。人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑(的問題)?(有了)疑惑,如果不跟老師(學習),那些成為疑難問題的,(就)始終不能解答了。出生在我前頭(的人),他懂得道理本來早於我,我(應該)跟從(他),把他當做老師;出生在我後面(的人),(如果)他懂得道理也早於我,我(也應該)跟從(他),把他當做老師。我(是向他)學習道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無論(地位)高低貴賤,無論(年紀)大小,道理存在的(地方),就是老師所在的(地方)。
唉,(古代)從師(學習)的風尚不流傳已經很久了,要人沒有疑惑就難了!古代的聖人,他們超出一般人很遠,尚且(要)跟從老師請教;現在的一般人,他們(的才智)低於聖人很遠,卻以向老師學習為恥。因此,聖人(就)更加聖明,愚人(就)更加愚昧。聖人之所以(能)成為聖人,愚人之所以成為愚人,(原因)大概都出在這里吧!(人們)愛他的孩子,(就)選擇老師來教他。(但是)對他自己呢,卻以跟從老師(學習)為可恥,(真是)糊塗啊!那些孩子們的老師,(是)教孩子們文字,(幫助他們)學習斷句的(老師),不是我所說的(能)傳授那些(大)道理,解答那些(有關大道理的)疑難問題的(老師)。不理解(書本上的)字句,不能解決(大道理的)疑難問題,有的(書本上的字句)向老師學習,有的(大道理的疑難)不向老師學習;小的方面(倒要)學習,大的方面(卻反而)放棄(不學),我未能看出那種人(是)明白(事理)的!巫醫樂師和各種工匠,(他們)不以互相學習為恥。士大夫這一類(人),(一聽到有人)稱「老師」稱「弟子」等等,就許多人聚(在一塊兒)譏笑人家。問他們(為什麼譏笑),(他們)就說:「那個(人)同那個(人)(指老師和學生)年齡差不多,道德學問也差不多啊,(以)地位低(的人為師),就可羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚!」唉!(古代那種)跟從老師(學習)的好風尚不能恢復,(從這些話里就)可以明白了。巫醫樂師和各種工匠,君子們認為(是)不值得一提的,現在君子們的見識竟反而比不上(他們),可真奇怪啊!
聖人沒有固定的老師,孔子(曾)以郯子、萇弘、師襄、老聃為師,郯子這些人,他們的賢能(都)比不上孔子。孔子說:「三個人同行,(裡面)一定有(可以當)我的老師(的人)。」因此,學生不一定(永遠)不如老師,老師不一定(樣樣都)比學生賢能,(老師和學生的區別只是)聽到道理有的早有的遲,學問和技藝(各)有(各的)專長,(只是)如此罷了。
李家的孩子(叫)蟠(的),年紀十七(歲),喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍學習了,(他)不受(當時士大夫那種恥於從師的)時俗的限制,向我學習。我贊許他能夠遵行古人(從師)的正道,(所以)寫(這篇)《師說》送給他。

英語版
In ancient times those who wanted to learn would seek out a teacher, one who could propagate the doctrine1, impart professional knowledge, and resolve doubts. Since no one is born omniscient, who can claim to have no doubts? If one has doubts and is not willing to learn from a teacher, his doubts will never be resolved. Anyone who was born before me and learned the doctrine before me is my teacher. Anyone who was born after me and learned the doctrine before me is also my teacher. Since what I desire to learn is the doctrine, why should I care whether he was born before or after me? Therefore, it does not matter whether a person is high or low in position, young or old in age. Where there is the doctrine, there is my teacher.

Alas! The tradition of learning from the teacher has long been neglected. Thus it is difficult to find a person without any doubts at all. Ancient sages, who far surpassed us, even learned from their teachers. People today, who are far inferior to them, regard learning from the teacher as a disgrace. Thus, wise men become more wise and unlearned men become more foolish. This explains what makes a wise man and what makes a foolish man.

It is absurd that a person would choose a teacher for his son out of his love for him, and yet refuse to learn from the teacher himself, thinking it a disgrace to do so. The teacher of his son teaches the child only reading and punctuation, which is not propagating the doctrine or resolving doubts as the aforementioned. I don't think it wise to learn from the teacher when one doesn't know how to punctuate, but not when one has doubts unresolved, for that I find to be the folly of learning in small matters, but neglecting the big ones. Even medicine men, musicians and handicraftsmen do not think it disgraceful to learn from each other. When one of the literati calls another man his "teacher"and himself his "student" people will get together and invariably laugh at him. If you ask them why they are laughing, they will say that since he is almost of the same age and as erudite as another man, it would be degrading for him to call the other man "teacher" if the other man's social rank is lower than his; and it would be flattering if the other man's social rank is higher. Alas! It is clear that the tradition of learning from the teacher can no longer be restored. Medicine men, musicians and handicraftsmen are despised by the gentlemen. How strange it is that gentlemen are less wise than these people!

⑶ 師說翻譯

古之學者必有師,師者,所以傳道受業解惑也。」古時候學習的人,一定要有老師。老師,是傳授道理、教給業務知識和技能、解釋疑難問題的。 「人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。」人不是生下來就知道一切道理的,誰能沒有疑難問題?有了疑難問題不向老師學習,它做為疑難問題來說,就永遠不能解決了。 「生乎吾前,其聞道也,固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。」出生在我之前,他懂得道理,本來比我早,我當然要跟著他學;出生在我之後 ,如果他懂得道理,也比我早,我也應該跟著他學。 「吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?」我是學道理啊,那何必問他的年紀比我大小呢? 「是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。」因此不論高貴的,不論卑賤的,不論年長的,不論年少的,道理在哪裡,老師就在哪裡。 「嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!」唉!從師的道理已經失傳很久了!要想使人們沒有疑惑很難了! 「古之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下聖人也亦遠矣,而恥學於師。」古時候的聖人,他們超出一般人很多了,可是還跟老師請教呢;如今的一般人,他們比聖人差多了,反而感到向老師學習是羞恥。 「是故聖益聖,愚益愚。聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎?」因此聖人越來越高明,愚人越來越糊塗。聖人高明的緣故,愚人糊塗的緣故,大概是從這種情形產生的吧? 「愛其子,擇師而教之;於其身也,則恥師焉,惑矣。」有些人愛他的孩子,就選擇老師來教他;對於他自己,卻以向老師請教為恥,這真 糊塗啊。 「彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也;句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。」那孩子們的老師,是把書教給孩子們來學習誦讀書上的文句的,不是我所說的傳授那些道理,解決那些疑難問題的;一種情況是不知句讀,一種情況是有疑難的問題不能解決;不知句讀就向老師請教,有疑難問題不能解決卻不向老師請教,小的事情要學習,大的事情反而放棄了,我看不出他明白事理啊。 「巫醫樂師百工之人,不恥相師。」巫、醫師、樂師、各種手工業者,不以互相請教為恥。 「士大夫之族,曰師曰弟子雲者,則群聚而笑之;問之,則曰,『彼與彼年相若也,道相似也。』位卑則足羞,官盛則近諛。」士大夫這一類的人,一談到老師、弟子的稱呼,就大家聚在一起非笑他;一問他們為什麼笑,他們就說:「他跟他年歲差不多呀,懂得的道理也不相上下呀。」以地位低的人為師,就感到可恥,以官職高的人為師,就認為是近於諂媚。 「嗚呼!師道之不復,可知矣。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!」啊!從師的道理不能恢復的原因,可以明白了。巫、醫生、樂師、各種手工業者那般人,士大夫看不起他們,如今士大夫的智慧竟反而趕不上這些人,恐怕是值得奇怪吧! 「聖人無常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。」聖人沒有固定的老師。孔子向郯子、萇弘、師襄、老聃學習。郯子那些人,他們的學問道德並趕不上孔子。 「孔子曰:三人行,則必有我師。是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子,聞道有先後,術業有專攻,如是而已。」孔子說:三個人一起同行,裡面一定有可以當我老師的人。所以學生不一定樣樣不如老師,老師不一定樣樣都比學生高明,懂得道理有先有後,在業務上各有各的專門研究,只不過像這樣罷了。 「李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳,皆通習之,不拘於時,學於余,余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。」李家的孩子叫蟠的,十七歲了,喜好古文,六種經書和傳注都在學習,不受當時恥於從師的不良風氣的拘束,跟我學習,我贊許他能夠實行古人從師的道理,作了這篇《師說》送給他。

熱點內容
我最喜歡李老師英語怎麼說 發布:2025-04-28 09:14:31 瀏覽:811
它很令人喜歡英語怎麼說 發布:2025-04-28 09:14:27 瀏覽:17
關於放學後的作文英語怎麼說 發布:2025-04-28 09:02:07 瀏覽:272
散頁片英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-04-28 08:55:46 瀏覽:594
我們喜歡在花園里散步用英語怎麼說 發布:2025-04-28 08:54:23 瀏覽:459
沒路英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-04-28 08:54:14 瀏覽:834
因為你喜歡英語怎麼說 發布:2025-04-28 08:48:38 瀏覽:264
會計用英語怎麼翻譯 發布:2025-04-28 08:46:44 瀏覽:22
電子學英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-04-28 08:40:28 瀏覽:922
再回答英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-04-28 08:38:38 瀏覽:740