快遞翻譯成英語怎麼說
❶ 快遞用英語到底怎麼說
快遞是express 快遞公司說express company也沒什麼問題。 但在外貿郵件里提到快遞一般都用courier,carrier表示他們都懂。有老外提到過shipper(空運海運都有的),不過你不能直接說名字嗎,TNT,DHL甚至SF,STO 什麼的 不是更加一目瞭然。不過shipper多指發貨人,shipping agent一般只船代,相應的還有訂艙代理,還有貨代用Forwarder
❷ 快遞的英語是什麼,快遞費用怎麼說
快遞的英語是Express Delivery或Courier。
快遞費用的英語是Delivery Charge或Shipping Cost。
以下是關於快遞和快遞費用的
快遞的英語表達
* 在國際交流和商務場合,快遞通常被翻譯為“Express Delivery”。這個片語合表達了快速傳遞或郵寄的意味,准確傳達了快遞服務的主要特徵,即迅速和及時。
* 另外,Courier也是表示快遞的常用詞彙。Courier一詞源自法語,原本指的是信使或快遞員,因此用來表示快遞服務也很貼切。
快遞費用的概念及英語表達
* 快遞費用是指使用快遞服務時需要支付的費用。這個費用通常包括了物品的重量、距離、速度等多個因素。
* 英語中,可以用“Delivery Charge”來表示快遞費用。Charge一詞意味著支付的費用或價錢,與“Delivery”組合在一起,准確表達了快遞服務的費用概念。
* 另外,“Shipping Cost”也是常用的表達方式。Cost指的是成本或費用,與“Shipping”結合,同樣能夠清晰地表達快遞費用的含義。
總的來說,了解和掌握這些基本的英語詞彙對於進行國際交流或商務活動是非常有幫助的。在適當的場合使用正確的表達方式,有助於准確傳達信息並提升交流效率。
❸ 快遞用英語翻譯用袋子可以代替嗎
翻譯不能用袋子,雖然英文里快遞是express,但這是快遞方式,而到手的快遞是parcel,這個parcel就是中文裡快遞的意思,但是翻譯過來不能用包裹,還要用快遞,這是對等關系。
parcel
讀音:英 [ˈpɑːsl] 美 [ˈpɑːrsl]
原意:包裹;小包。
parcel用作及物動詞的基本意思是把某物用繩子等捆緊打成包裹。後可接名詞、代詞作賓語。可用於被動結構。
parcel可接副詞out表示「把…分成小部分」; 接副詞up表示「把…包裝起來」。
相關片語:
address a parcel在郵包上寫地址。
deliver a parcel送交小包,投遞包裹。
forward sb a parcel給某人轉送包裹。
get〔receive〕 a parcel收到包裹。
mail〔post, send〕 a parcel寄郵包。
open a parcel打開包裹。
send away〔off〕 a parcel發送小包。
string a parcel捆包裹。