你能打中文嗎英語怎麼翻譯
Ⅰ 請問你能說中文嗎英語怎麼說
Do you speak Mandarin?
一般我們問人家是否會講中文,其實是指普通話。在海外如果你不說清楚,人家可能跟你講廣東話……
Ⅱ 「可以說中文嗎」用韓語和英語怎麼說 請不要用百度翻譯搪塞過去 謝謝
可以說中文嗎
韓文:중국어를 말할 수 있습니까?
英文:Can you speak Chinese?
Ⅲ 你會說普通話嗎用英語怎麼說
你會說普通話嗎
Can you speak Mandarin?
重點詞彙
speak談;談話;交談;說話;講話;提起;講述
Mandarin普通話;政界要員;內務官員
重點詞語是:Can you speak .........
意思是:你會說...........
舉例子:
Canyouspeakstandardmandarin?
你能說標準的漢語普通話嗎?
CanyouspeakFrench?sheasked.
那你會說法語嗎?她問。
MyEnglishisverypoor,canyouspeakchinese?
偶的英語很差,你能說漢語嘛?
CanyouspeakEnglishaswellashim?
你能跟他一樣講得一口好英語嗎?
?
是你會講英語還是她會講英語?
?
除開英語你還能說另一種外語嗎?
Andhowwellcanyouspeakthem?
我和你能說多少呢?
Ⅳ 英語的「你能用中文說嗎」怎麼說
你能用中文說嗎?的英文翻譯是:
Can you speak in Chinese?
重點詞彙
in Chinese
英 [in tʃaɪˈni:z]美 [ɪn tʃaɪˈniz]
用漢語;
(4)你能打中文嗎英語怎麼翻譯擴展閱讀
1.Why don't you ask Roy? H e's well upin Chineseart.
你為什麼不請教羅伊 呢 ?他對中國的藝術很精通.
2.There was an inscriptionin Chinesecharacters over the arch.
牌樓上有漢字題字.
3.This is a wonderful achievement without precedentin Chinesehistory.
這是中國歷史上亘古未有的奇績.
4.ths.
瑪麗雄心很大,竟想在四個月里學會用漢語流利地會話.
5. Lots , not tomentionthoseinChinese.
且不說中文期刊,外文期刊也訂了不少.
Ⅳ (能用中文打字嗎).英文怎麼翻譯
(能用中文打字嗎)= can you typed it in chinese?
(你來過中國嗎)= have you been to china?
(你幾歲不說嗎)= how old are you?
(我說說中國話好不)= can i speak in chinese?
Ⅵ 「對不起,我不會說英語,請問你會講中文嗎」這句話用英語怎麼說
翻譯:Sorry, I can't speak English. Can you speak Chinese?
單詞分析:
1、sorry,英 [ˈsɒri] 美 [ˈsɑ:ri]
adj.遺憾的;對不起的;無價值的,低等的;感到傷心的
2、can't,英 [kɑ:nt] 美 [kænt]
v.不能,不會
3、speak,英 [spi:k] 美 [spik]
vt.& vi.講,談;演說;從某種觀點來說
4、English,英 [ˈɪŋglɪʃ] 美 [ˈɪŋɡlɪʃ]
n.英語
adj.英語的;英國的;英格蘭的;英格蘭人的
5、Chinese,英 [ˌtʃaɪˈni:z] 美 [tʃaɪˈniz, -ˈnis]
n.中文;漢語;華人;中國人
adj.中國的;中文的;中國人的;中國話的
(6)你能打中文嗎英語怎麼翻譯擴展閱讀:
一、相關片語:
1、speak frankly打開天窗說亮話 ; 實話實說 ; 坦率地說
2、Redwood Speak杉語
3、Speak softlylove教父 ; 姚斯婷
4、speak plausibly振振有辭
5、speak German講德語 ; 大客戶經理 ; 說德文 ; 說德語
二、Can 用法介紹:
1、Can是一個情態動詞,用來表達「能力」或表達「你有能力做什麼事情」後面跟動詞原形。
Theycanplaythe guitar.
他們能彈吉他。
2、Can的否定句
Can的否定形式有兩種,can't(縮寫形式)=cannot
Icannotplaythe piano.
我不會彈鋼琴
3、Can的疑問句
WherecanIbuyan ice-cream?
請問我在哪裡可以買冰淇淋?
Ⅶ 「你會講中文嗎」不要翻譯成Can you speak Chinese 不禮貌喔
當你身處異國他鄉,渴望與同胞交流,一句親切的詢問顯得尤為重要。但「Can you speak Chinese?」並非最佳選擇,因為它可能帶有質疑的成分,讓對方感到不適。想知道為什麼?那就跟隨本文,學習地道的表達方式,讓你的口語魅力倍增吧!
禮貌詢問的秘訣
在詢問語言能力時,英語中往往更傾向於使用「do」而非「can」。例如,"Do you speak Chinese?"(你說中文嗎?)這樣的表達方式,少了質疑的意味,語氣更加平和。如果你確定對方能說中文,但希望用英語交流不便,不妨禮貌地提議:"Would you mind speaking Chinese, please?" 或 "Could you please speak Chinese?"(能麻煩你說中文嗎?)
請字的藝術
別小看「please」,它的位置決定了禮貌程度。句首的「please」可能帶有命令的意味,如 "Please do that again"(請再做一次);中間的"please"相對溫和,如 "Could you do that again, please?"(能請你再做一次嗎?);而句尾的"please"最為客氣,如 "Could you do that again please?"(你能否再做一次?)
請坐的禮貌表達
在邀請他人坐下時,避免使用直接的 "Please sit down",這在日常對話中並不常見。更為自然的表達方式是 "Take a seat" 或 "Have a seat",這樣既簡潔又得體。如果你想加上 "please",應放在句末,如 "Take a seat, please" 或 "Have a seat, please"。
想要了解更多地道的英文表達,記得關注我們的「新航道官方號」,以及公眾號【輕松學英文】xhdenglish,讓你的英語學習之路更加輕松有趣!每天都有新鮮的英語學習內容等著你,一起探索「英文輕松范兒」吧!