關節結核英語怎麼說及英文翻譯
發布時間: 2025-04-23 23:08:19
A. 馬殺雞是什麼意思
有史以來最成功的英譯漢,不外乎「可口可樂」、「偉哥」和「馬殺雞」等屈指可數的寥寥幾個。Cocacola(可口可樂)盡人皆知不必多說,Viagra(偉哥)是Vigor(精力)和Niagara(尼亞加拉)的合成,意謂「男人的精力有如瀑布」,洶涌澎湃強勁有力,居高臨下一瀉千里,「偉哥」也給人以偉岸挺拔帥哥的心理暗示,妙不可言。實在很難找到什麼詞彙能象「馬殺雞」,把外語音譯的如此地道的同時,對應的漢語卻是那麼的簡單之中深藏玄機,通俗之下深奧非常,而它本身又是那麼的詭秘搶眼。而Massage譯作「馬殺雞」,根據沈宏非的說法:由一個單詞擴展為一個主謂賓結構清晰的完整句子,以「殺」為動詞,「馬」和「雞」分別代表著某種活動的授方和受方,尤其難能可貴的,是「馬殺雞」這三個字所散發出來的那種濃郁的魔幻現實主義氣息以及視覺上的沖擊力。
熱點內容