一個個翻譯成英語怎麼翻譯成英語
① 「……中的一員」翻譯成英語是什麼
……中的一員的英文:one member of ......
一、member of
英 [ˈmembə ɔv] 美 [ˈmɛmbɚ ʌv]
隸屬於
二、one
英 [wʌn] 美 [wʌn]
num.一個;(數字)一;(基數)一,第一
1、The singer went ballistic after one member of his band failed to show for a sound check.
因為樂隊的一個成員沒來試音,這位歌手大發雷霆。
2、One member of the Marxist-Leninist group was murdered.
馬列主義組織的一個成員被謀殺了。
(1)一個個翻譯成英語怎麼翻譯成英語擴展閱讀
表示成員的英文:
leaguer
英 ['li:gə] 美 ['li:gə]
n.成員;會員;圍攻;(聯盟、聯合會等的)盟員
vt.圍攻
1、My alluring wife was a Junior Leaguer, once upon a time, and got a big laugh out of a lecture she was obliged to attend on making "cold calls".
我那漂亮迷人的太太曾經是青年聯盟成員,有一次,她不得不去參加一個有關如何打「冷電話」的講座,每當想起這事她都覺得特別好笑。
2、As a trade arrangement that is system antecedence, the legal system of FTA directly affects the development of regional trade liberalization and implement of each leaguer's profits.
作為制度先行的貿易安排,自由貿易區的法律制度直接影響區域內貿易自由化的發展以及各成員方經濟利益的實現。
② 翻譯:一個主意(翻成英語) 一個好主意(翻成英語),做打算,主意時可不可數
一個主意 an idea
一個好主意 a good idea
idea 可數,復數形式ideas
③ 是的,有一個。翻譯成英語。
大俠,得聯繫上下句翻譯。
如果原意為:是的,(我)有一個。
則譯為:Yes, I have one.
④ 英語one indivial怎麼翻譯
one indivial英語翻譯為:個人、個體
indivial解析:
音標:英[ˌɪndɪ'vɪdʒuəl]美[ˌɪndɪ'vɪdʒuəl]
意思:
adj.(形容詞)
單獨的,獨自的
獨特的,特有的,特殊的,與眾不同的
個別的;單一的
個人的,個體的
n.(名詞)
個人,個體
獨立單位
個別
短語:
indivial way獨特方式
indivial attention個別注意
middle-aged indivial中年人
private indivial私人
a sort of indivial一種人
例句:
Do social pressures make it hard for us to become indivials?
是社會壓力使我們難以成為具有個性的人嗎?
She has her own indivial style of doing things.
她有自己獨特的行事風格。
What does it mean to be a unique human indivial?
成為一個獨特的個體意味著什麼?
⑤ 「一個英文名字」 怎麼翻譯
English是母音開頭,故要注意用 an , 英語的是專有名詞 首字母需大寫 即 an English name
⑥ 一個雞肉漢堡翻譯成英語是什麼
一個雞肉漢堡翻譯成英語是"a chicken hamburger"。在英語中,"chicken"代表雞肉,"hamburger"則代表漢堡。因此,如果要准確翻譯,可以這樣表達。
不過,在實際使用中,人們更傾向於使用"a chicken burger"。這種表達方式更加簡潔,廣泛被接受。"Chicken burger"已經成為一種常見的英文表達,用來指代含有雞肉的漢堡。
在英語世界裡,人們對於漢堡的稱呼多種多樣。除了"chicken burger"之外,還有"beef burger"(牛肉漢堡),"veggie burger"(蔬菜漢堡),"turkey burger"(火雞漢堡)等。這些不同的稱呼反映了漢堡里所用的主要成分。
在不同的地區,人們對於"chicken burger"的叫法也有所不同。在美國,人們可能會直接稱它為"a chicken burger"或"chicken patty"。而在英國,人們有時會說"a chicken burger"或"chicken sandwich"。這些差異體現了語言和文化的多樣性。
此外,漢堡店在介紹他們的雞肉漢堡時,可能會使用更具體的詞彙,比如"grilled chicken burger"(烤雞肉漢堡)或"breaded chicken burger"(裹麵包屑的雞肉漢堡)。這些描述可以更精確地傳達出漢堡的製作方式。
總之,"a chicken burger"是雞肉漢堡在英語中的常見表達方式。無論是在哪個國家,人們都能明白這個短語所指。
值得注意的是,雖然"chicken hamburger"在字面上是正確的,但在日常交流中,"chicken burger"更為常用。這種語言習慣反映了人們在表達上的簡潔性和靈活性。
在英語學習中,了解這些常見表達對於提高口語和書面表達能力都是非常有幫助的。通過學習這些詞彙和短語,可以更輕松地與英語母語者進行交流。
⑦ 計量單位詞:個、只、套 用英文怎麼翻譯
1、個、只都可以用pcs、套是set。pcs可以表示個、件。
2、PCS,就是PIECES的縮寫形式。Pieces,就是「件」,「個」,表示貨物的數量。
3、set在單詞意思中有一套,一副的意思,可以用來表示套。
4、pieces英 ['pi:sɪz] 美 ['pi:sɪz] n.片;條;部分;(尤指一套中的)一件( piece的名詞復數 )
5、set英 [set] 美 [sɛt] vt.設置;放置,安置;使處於某種狀況;擺放餐具、vi.落山;出發;凝結、n.集合;一套,一副;布景。
(7)一個個翻譯成英語怎麼翻譯成英語擴展閱讀
例如,一片麵包,是 a piece of bread,其中,「片」是piece,「一」是a。
所謂「個,只」一般用於描述的都是英文里的可數名詞,故可直接用a/an/數字代替,「套」有時可形容不可數名詞或者集體名詞,如 a suit of clothes一套衣服,a set of troops 一套人馬。
一般來說,只要是可數名詞,單個的量詞就用a或者an,復數的量詞就直接用數字(基數詞),真正涉及到類似於中文裡的量詞的只有不可數名詞或集體名詞。
不可數名詞表述數量的方式就是 a/an或者數字+ 計量單位詞 of 不可數名詞或集體名詞例如,一片麵包,是 a piece of bread;
其中,「片」是piece,「一」是a。所謂「個,只」一般用於描述的都是英文里的可數名詞,故可直接用a/an/數字代替,「套」有時可形容不可數名詞或者集體名詞,如 a suit of clothes一套衣服,a set of troops 一套人馬。