我認為他不擅長英語怎麼翻譯成英語怎麼說
① 我不擅長說英語,用英語怎麼表達
你好
我不擅長說英語
I am not good at speaking English.
或者:I don't do well in speaking English.
be not good at = don't do well in (不擅長。。。)
保證專准確率~
~~屬~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
祝你學習進步,更上一層樓!
不明白請及時追問,滿意敬請採納,O(∩_∩)O謝謝~~
② 李明是個好學生,但他不擅長英語,他認為學好 英語很難,與是他起向老師請教
簡單明了的翻譯:LiMing is a good student,but not good at English.He thinks it is very difficult to learn english well, so he truns to his teacher for help.
稍變化點的:Li ming, an excellent student ,who is poor in english ,reckons english is hard to learn well.Therefore,he often raises questions involved to his english teacher.
個人推薦第一種!
③ 不擅長做某事用英語怎麼說(兩種表達方式)
不擅長做某事的英語是:Not good at sth; weak in sth
一、Not good at sth不擅長做某事;good at sth(擅長做某事)的否定形式。
例句:
1、It feelsbadtonot begood atsomething.
中文翻譯:如果不擅長某事會感覺很糟糕對某事做得更好需要一個飛躍。
2、Moreover,ifweforgetoursuccesses,wemaythinkwearenotgood atcertain things.
中文翻譯:更糟糕的是,假如我們忘記自己所取得的成功,那麼我們就會認為自己真的不擅長於做
某事。
3、I'mnotgoodatreadingandwriting,.
中文翻譯:我不擅長讀和寫,因此我必須在這上面多做一些。
4、Youcan'.
中文翻譯:你不可能使別人擅長你所不善於的。
二、be weak in sth. 不擅長做某事; 在某方面差
如:be weak in Chinese語文弱
例句 :
1、.
中文翻譯:那時我總是覺得自己英語不好,所以逃避它。
2、Sinceitis those withweakfoundationinEnglish.
中文翻譯:有些學員因為基礎比較差,交流起來很吃力。
(3)我認為他不擅長英語怎麼翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
weak英 [wi:k] 美 [wik]
adj.柔弱的,虛弱的;無力的,軟弱的;不中用的,愚鈍的;淡薄的
比較級: weaker 最高級: weakest
例句:
1、
中文翻譯:他的聲音微弱,幾乎聽不見。
2、.
中文翻譯:當危險降臨的時候,這個很小的,無力的動物知道到哪裡去躲藏。
3、
.
中文翻譯:從護理診斷相關因素分析護士法律意識淡薄的原因。
4、I'm very weak when it comes to giving up smoking.
中文翻譯:在戒煙問題上我意志很薄弱。
④ 怎麼把「我不擅長大籃球」翻譯成英語
擅長的意思是:be (not) good at doing sth./-n.
"籃球"可以翻譯為:playing basketball(doing形式)/basketball(n.)
所以「我不擅長打籃球」翻譯為:I'm not good at playing basketball
⑤ 我不如她擅長英語的英用英語怎麼說
我不如她擅長英語
這個句子
用英語表達
翻譯為 : I'm not as good at English as she is.
⑥ 翻譯:他不擅長英語 用兩種翻譯
He isn't good at English
⑦ 他既不擅長英語,也不擅長數學,怎麼翻譯
他既不擅長英語,也不擅長數學翻譯成英文是He is neither good at English nor good at maths.
neither用作連詞常與nor一起連用,連接兩個相同成分,如兩個主語或賓語,意思是「既不…也不」。如果連接的是兩個主語,句中謂語動詞的人稱和數取決於nor後面的離動詞最近的名詞或代詞的人稱和數。
neither的英式讀法是['naɪðə(r)];美式讀法是['niːðər]。
作代詞意思是兩者都不。作形容詞意思是兩者都不的。作副詞意思是也不。作連詞意思是也不;既不。
相關例句:
1、He spared neither nor.
他既不辭辛勞也不惜費用。
2、It is neither hot nor cold in winter here.
這里冬天既不熱也不冷。
(7)我認為他不擅長英語怎麼翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:
一、neither的單詞用法
adj. (形容詞)
neither常用在不帶冠詞的單數名詞之前,謂語動詞要用單數形式。
pron. (代詞)
1、neither用作代詞時表示「兩者都不」,可單獨使用,用於沒有冠詞、物主代詞、指示代詞等限定詞修飾的單數名詞前,用作主語時,謂語動詞用作單數形式,也可以和介詞of連用,後接復數名詞或人稱代詞,名詞前面一定要有限定詞修飾。
2、neither作主語時,謂語動詞在大多數情況下用第三人稱單數形式,但在neitherof...後可以用單數形式,也可以用復數形式。
adv. (副詞)
1、在一個否定性陳述以後,可用neither表示這一否定性陳述也同樣適用於另一人或另一事物,常用來接別人的話,引起一個主句或從句。
2、neither可用在句子的開頭或用在簡略答語中,表示「也不」,neither前可有and或but,後接倒裝語序。
二、詞義辨析
pron. (代詞)
neither, both, either
這三個詞都表示「兩者…」。neither表示「兩者都不…」,常與單數謂語動詞搭配; both表示「兩者都…」,常與復數謂語動詞搭配; either表示「兩者之一」,常與單數謂語動詞搭配。
⑧ 擅長英語用英語怎麼寫,3種
擅長英語用英語表達為:
1. Be proficient in English.
2. Have a strong command of English.
3. Be skilled in English.
以下是
在英語中,“擅長”這一詞彙通常被翻譯為“be proficient in”或“have a strong command of”。這兩個短語都能很好地表達某人在某個領域,如英語,具有高水平的能力或專業知識。另外,“be skilled in”也可以表示在某方面具備技能。
Be proficient in English
這個短語意味著某人熟練掌握英語,能夠流利地聽、說、讀、寫。這里的“proficient”是一個形容詞,表示在特定領域擁有高水平的能力或專業知識。
Have a strong command of English
這個表達強調對英語的強勢掌控能力。這里的“command”表示掌握、運用某事物的能力,而“strong”則強調這種能力是相當出色的。這種表述通常用於表示某人不僅在語言技能方面非常熟練,還可能在教育或職業環境中展現出其英語能力的優勢。
Be skilled in English
這個表達相對簡潔,側重於表示某人在英語方面具有技能。這里的“skilled”表示具備某種技能或技巧,通常用於描述在特定領域有一定經驗或訓練的人。雖然相比前兩種表達,這種表述的贊揚程度可能稍低一些,但它仍然能夠有效地傳達“擅長英語”這一信息。
總的來說,這三種表達方式都可以用來准確地傳達“擅長英語”這一信息,具體使用哪種可以根據語境和需要進行選擇。