英語的即怎麼翻譯
❶ 也許真的是我錯了,即然錯了,又何必再錯,英語怎麼翻譯
也許真的是我錯了,即然錯了,又何必再錯
Perhaps
it
really
was
my
mistake.
Since
it
was
a
fault,
why
repeat
it?
Perhaps
I
really
was
wrong,
so
why
repeat
the
same
mistake?
perhaps
或許
wrong=mistake=fault
錯誤
(wrong
與mistake
和fault的用法不一樣。to
be
wrong,
to
make
a
mistake,
to
be
a
mistake/fault
以上是正確用法。三個單詞不要隨意取代,語法會行不通)
repeat
重復
since
既然
so
所以,那麼
❷ 一。。。就。。。的英文翻譯
1、as soon as: [conj.] (連詞)一 ... 就
例句:
(1)I'll write you as soon as I get there.我一到那兒,就給你寫信。
(2)Let us start as soon as he comes.等他一來我們就動身。
(3)I gave the alarm as soon as I saw the smoke.我一看見冒煙,就發出了警報。
2、immediately: [conj.] (連詞)一 ... (就)
例句:
I came immediately I heard the news.我一聽到這個消息,馬上就來了。
3、once: [conj.] (連詞)一…就 ,一旦…就… ,一經...便
例句:
You will be awarded once you get in the final competition.你一旦參加決賽,您將獲得獎勵。
I will call you back once i get home.我一回家就給你打電話。
4、the minute: [conj.] (連詞)一…就
例句:
I'll tell her the minute that she comes.她一來我就告訴她。
5、the moment:一 ... 就 ...
例句:
The moment you grasp it, there is a shift in consciousness from mind to Being, from time to presence.你一旦理解了,那麼就會出現一個從思維到」存在「,從」時間「到」在場「的意識改變。
❸ 立即的英文怎麼說
「立即」的英文是:immediately
詞語分析:
音標:英[ɪ'miːdiətli]美[ɪ'miːdiətli]
adv.立即;直接地
conj.一 ... (就)
形容詞:immediate
名詞:immediateness
詞語用法:
adv.(副詞)
immediately用於表示時間關系時,意思是「立刻」「馬上」,也可譯為「不一會兒,過一會兒」。
immediately常與above, under, opposite, behind等連用,意為「直接(上方)」。
immediately與after連用表示時間「緊接著」。
短語:
absorb immediately立即吸收
act immediately立即行動
adjust immediately立刻調整
adopt immediately立即通過
例句:
He began to look for another position immediately.
他馬上開始尋找另一個職位。Jason saw me and got off the horse immediately
傑遜看到我, 立即從馬上下來。All those who are immediately involved will be informed of the decision.
這個決定將被通知給所有直接有關的人。
❹ 有即是無,無即是有的英語翻譯
有即是無,無即是有
Existence means non-existence,
Non-existence means existence.
此處「有」根據分析,應當是「存在」的意思,故如此翻譯!
❺ 「一····就····· 」用英語怎麼翻譯
1、as soon as: [conj.] (連詞)一 ... 就
例句:
Inthatcase,.
這樣的話,您一到達就可以領取您的皮箱了。
Dense,aspeople,nottobegraceassoonascrowed.
密集吧,和人一樣,一擁擠就談不上優雅了。
2、immediately: [conj.] (連詞)一 ... (就)
例句:
I came immediately I heard the news.
我一聽到這個消息,馬上就來了。
3、once: [conj.] (連詞)一…就 ,一旦…就… ,一經...便
例句:
It'sreasonable,tosomeextent,todothat,buttheycan'.
從某種程度上說這樣做是有道理的,但是憂慮者一旦開始就停不下來了。
Likeitsglobalcousin,.
與全局屬性一樣,類常量一旦定義就不可更改。
4、the minute: [conj.] (連詞)一…就
例句:
I'll tell her the minute that she comes.
她一來我就告訴她。
.
學習是從人一出生的那一刻就開始了的。
5、the moment:一 ... 就 ...
例句:
.
他困得很,一上床就著了。
.
他一到就沒頭沒腦地把我們批評了一頓。
❻ 計量單位詞:個、只、套 用英文怎麼翻譯
1、個、只都可以用pcs、套是set。pcs可以表示個、件。
2、PCS,就是PIECES的縮寫形式。Pieces,就是「件」,「個」,表示貨物的數量。
3、set在單詞意思中有一套,一副的意思,可以用來表示套。
4、pieces英 ['pi:sɪz] 美 ['pi:sɪz] n.片;條;部分;(尤指一套中的)一件( piece的名詞復數 )
5、set英 [set] 美 [sɛt] vt.設置;放置,安置;使處於某種狀況;擺放餐具、vi.落山;出發;凝結、n.集合;一套,一副;布景。
(6)英語的即怎麼翻譯擴展閱讀
例如,一片麵包,是 a piece of bread,其中,「片」是piece,「一」是a。
所謂「個,只」一般用於描述的都是英文里的可數名詞,故可直接用a/an/數字代替,「套」有時可形容不可數名詞或者集體名詞,如 a suit of clothes一套衣服,a set of troops 一套人馬。
一般來說,只要是可數名詞,單個的量詞就用a或者an,復數的量詞就直接用數字(基數詞),真正涉及到類似於中文裡的量詞的只有不可數名詞或集體名詞。
不可數名詞表述數量的方式就是 a/an或者數字+ 計量單位詞 of 不可數名詞或集體名詞例如,一片麵包,是 a piece of bread;
其中,「片」是piece,「一」是a。所謂「個,只」一般用於描述的都是英文里的可數名詞,故可直接用a/an/數字代替,「套」有時可形容不可數名詞或者集體名詞,如 a suit of clothes一套衣服,a set of troops 一套人馬。
❼ 「既~又~」的英語怎麼說
英文是:either……or……
重點詞彙:either
英['aɪðə(r)]
釋義:
pron.(兩者中的)任何一個;(兩者中的)每個;(用於否定句表示兩者)都不
det.(兩者之中的)任何一個;(兩者之中的)各方;(用於否定句表示兩者)都不
conj.或者,要麼
adv.也;而且
adj.(兩者中)任一的;兩者擇一的
短語:
either-or非此即彼;兩者擇一;二者擇一;二選一
詞語使用變化:either
adv.(副詞)
1、either用作副詞時須放在否定的動詞或形容詞之後,表示「也(不)」,加強語氣。
2、either在口語中有時也可放在否定句中的名詞後加強語氣。
3、either可以和or連用,表示「或是…或是…」。在連接並列的主語時謂語動詞一般和鄰近的主語一致;用於否定句中,表示「既(不)…又(不)」。