表現自己翻譯成英語怎麼說
Ⅰ 請問「呈現」、「表現」、「再現」 英語怎麼翻譯好
呈現:
1. present
2. to appear
3. to emerge
4. demonstrate
Relative explainations:
<offer> <show itself> <assume> <take on...> <presentation> <appear> <exhibition> <exposure> <reveal itself> <unfold>
Examples:
1. 這些石頭開始變軟,呈現形狀,漸漸地帶上了略似於人的狀貌。
The stones began to grow soft and to assume shape. By degrees they put on a rude resemblance to the human form.
2. 為了保證使碼頭上各位老闆心裡喜歡,那一天,後來港口呈現出一片繁忙的工作景象。
For the rest of the day the port presented a scenario of furious proctivity, guaranteed to warm the cockles of any dock boss's heart.
3. 清晰地表達或呈現的;容易理解的
Clearly expressed or presented; easy to understand.
4. 專家系統是一套能夠整理並呈現既有知識的電腦程式。
An expert system is a program which organizes and presents pre- existing knowledge.
5. 他聽到他們那令人吃驚的消息時, 臉上呈現異樣的表情.
His face was a study as he listened to their amazing news.
表現:
1. manifest
2. manifestation
3. show
4. performance (at work etc.)
5. expression
6. display
7. to show (off)
8. to display
Relative explainations:
<behave> <rendering> <representation> <represent> <acquit oneself> <expressiveness> <perform> <treat> <exhibition> <record> <acquitted himself> <acquitted themselves> <acquitted herself> <reflect> <appearance> <acquitted myself>
Examples:
1. 他在面對危險的時候表現出非凡的勇氣。
He showed remarkable courage when he faced the danger.
2. 他的慷慨在困境中表現了出來。
His generosity manifests itself in times of need.
3. 那些部隊進入敵人領土所表現出來的放肆令人厭惡。
The license shown by the troops when they entered enemy territory disgusted everyone.
4. 他的話表現出對宗教的不敬。
His remarks show impiety to religion.
5. 他表現出獨到的見解。
He showed detachment in his judgements.
6. 政府對工會表現得越來越不耐煩。
The governments showed growing impatience at the unions.
7. 他放棄了一份安定的工作而自己創業,表現出了極大的勇氣。
He showed a lot of pluck to leave a safe job and set up his own business.
8. 他忍受對自己人品的攻擊而不發火,表現出巨大的自我控制能力。
He showed great moderation in not responding angrily to the attacks on his character.
再現:
1. reappearance
2. redivivus
3. reproction
4. resurgence
5. recurrence
6. emersion
Relative explainations:
<reappear> <backset> <representation> <recapitulation> <playback> <play back> <repetition> <rendition>
Examples:
1. 她對會面的描述是這次團聚的真實再現。
Her description of the meeting is an exact reproction of the reunion.
2. 該劇再現了戰前的生活景象.
The play re-creates life before the war.
3. 條件反射一經形成,雖然可以一次又一次地壓制下去,但是它總會重新再現,真是擺也擺不脫扔也扔不掉。
The conditioned response, once it is firmly established, can be extinguished dozens of times, but it sill always return, like the proverbial bad penny.
Ⅱ 表現自己的英文
還是要看語言環境
如果是點明了some place
就是第一種
如果要表明自己有發言權或者渴望自己的意見被重視
那麼就要放在具體的語言環境
比如no voice,not heard中voice就是發言權
Ⅲ 鼓勵幼兒大膽表現自己英語翻譯
Encourage children to boldly show their ownBold to encourage children to express themselves
Ⅳ 我喜歡主持人這個職業,因為我喜歡表現自己,翻譯為英語。
我喜歡主持人這個職業,因為我喜歡表現自己
I like to host this profession, because I like to express themselves