考研英語句子翻譯怎麼學
⑴ 考研英語翻譯怎樣才能拿高分求具體方法
考研英語一的翻譯比仿昌較難,建議你從歷年真題的翻譯上入手,把近二十年的真題翻譯全部動手翻譯出來並盡量背誦,除此之外,建議你把歷年真題的閱讀文章頁翻譯出來,備型扒並背誦至少10篇文章。更多方法可租信以找學鳴老師幫忙
⑵ 考研英語翻譯如何備考
(1) 要有意識地進行長句,復雜句式結構分析的訓練。
善於在復雜的句式結構中找出主體結構,特別是主句的主語和謂語,並以此作為句子理解和翻譯的起點。
(2)善於積累詞彙。
特別要注意一詞多義,常見詞一般具有多義性,翻譯時要根據搭配和上下文確定意義,如develop除了"發展"的意思外,還有"形成"的意思。同時要注意一詞多性,特別是名詞、動詞、形容詞三種詞性的互換,平時要有意識地做一些"名詞動譯"、"動詞名譯"等方面的訓練。
(3)注意詞語的固定搭配。
特別注意動詞+介詞、動詞+副詞的搭配,因為此類搭配常常伴有詞義的改變。
(4)注意同義詞、近義詞、形近詞的區分和辨析。
這是提高英語應用能力的必由之路。
(5)學習並掌握基本的翻譯技巧。
此外,大部分考生做題時還存在一個情況:一邊讀句子,一邊思考每一個單詞分別是什麼漢語意思,在沒有完整理解英語句子的情況下,就直接做了"字字對等"的翻譯,或者在讀完之後,並沒有理解句子,就馬上在自己積累的詞彙中找與看到的英語詞對應的漢語來表達,只要碰到不認識的生詞就束手無策。這樣的譯文,不僅扭曲了英語原文的意思,漢語句子本身也晦澀難懂。所以,提醒考生切勿陷入這種翻譯誤區,要按照上面的策略來准備和復習翻譯試題。
考研英語翻譯如何備考?的內容小編就說到這里了,更多關於考研考試的報名入口,報名時間,考研成績查詢,報名費用,考研准考證列印入口及時間等問題,小編會及時更新。希望各位考生都能進入自己的理想院校。大家一定要堅持備考。