對聯的橫批用英語怎麼翻譯
㈠ 有關春節英語對聯大全
1、
上聯:Great peace great wealth and great luckily.(大順大財大吉利)
下聯:New year new joys and new century.(新春新喜新世紀)
橫批: Everything goes well.(萬事如意)
2、
上聯:The old year leaves amidst the falling snow. (瑞雪紛飛辭舊歲)
下聯:The new spring comes with the shining glow. (旭日東升迎新春)
3、
上聯:Best wishes for the year to come!(恭賀新禧)
下聯:Good luck in the year ahead!(吉星高照)
4、
上聯: Good year and view following the spring.(佳年好景隨春到)
下聯: Happiness and health are with sense.(福樂安康順意來)
橫批: Ring out the old,ring in the new.(辭舊迎新)
5、
上聯:Eat well sleep well have fun day by day.(吃得不錯、睡得不錯、天天都開心)
下聯:Study hard work hard make money more and more.(努力學習、努力工作、錢越掙越多)
橫批:Gelivable(給力)
6、
上聯:Happy New Year!(新年好)
下聯:Money Runs Here!(錢來到)
㈡ 貼春聯,「春聯」英語怎麼說
Spring Festival couplets
新春伊始,春節將臨,按照我國的傳統習俗,城鄉百姓家家戶戶總要貼上新的春聯,以示辭舊迎新,期冀度過和和睦睦的除夕之夜,迎來甜甜美美的新春佳節。可以說,春節是我國特有的傳統節日,而春聯則是我國獨有的一種傳統文化。
貼春聯: 春聯俗稱「門對」、「春貼」、「對聯」、「對子」、雅稱「楹聯」。喜慶的大紅春聯貼門上是對聯的一種,因在春節時張貼,故名春聯的一個源頭是桃符。最初人們以桃木刻人形掛在門旁以避邪,後來畫門神像於桃木上,再簡化為在桃木板上題寫門神名字。春聯的另一來源是春貼。古人在立春日多貼「宜春」二字,後漸發展為春聯。
春聯源於古代的桃符。桃符是掛在大門兩旁的長方形的桃木板。上面寫上「神荼」,「郁壘」二神名,以驅鬼避邪。每逢春節,人們總要用新桃符替換舊挑符。王安石「千門萬戶除舊日,總把新桃換舊符」的詩句,說的就是這件事。
在對聯的正中央張貼著四字「橫批」,橫批的下方分別貼了幾張「掛錢」。在房間的門或牆壁上大都會貼著菱形的「斗方」。一般而言,「福」字及「春」字是張貼數最多的斗方。
有人會故意將「福」及「春」字倒過來貼,因為這樣象徵著「福到」、「春到」。有些人家不但在大門兩側張貼春聯,還在門的左右邊分別張貼著繪有門神的畫像。除夕當天貼的春聯將會一直保持到它們自然脫落或褪色為止。