煩中翻譯成英語怎麼說
❶ 煩 翻譯成英語是什麼
煩有復很多種:煩愁~制
worry,煩勞~trouble
煩亂~distraction
煩悶~be unhappy;be comfortable
煩惱~be vexed;be worried;be annoyed;be irritated
bother;disturb
煩膩~be bored
煩擾~bother;disturb
feel disturbed
❷ 走開別煩我英語怎麼說
問題一:別煩我的英文怎麼說 Don't bother me
Don't disturb me
問題二:別煩我英語怎麼說 Don't bother me !
最地道的是Give me a break!
問題三:「別煩我」用英語怎麼說 Leave me alone.
問題四:我很煩 別煩我 用英語怎麼說 IM upset ! Dont disturb me !
問題五:「我很煩,別煩我。」英文翻譯 英文翻譯: I'm bored,please don't bother me.
中文:我很煩,別煩我。
相關例句:
1.
你怎麼總能讓我很煩很煩?
Why do you always do everything to annoy me?
2.
別再煩我!我為你做六個星期!
Don't bother me! I'll give you the six weeks!
3.
我也很煩我也很擔心!
This bugs the hell out of me. L'm worried too!
4.
你知道嗎?你覺得很煩,因為你很失敗.
You know what? You are just upset, cause you're losing.
5.
當他老是拿著瑣碎之事來煩我的時候,我對他就越來越沒耐心了。
My patience with him was wearing thin when he kept bothering me with trivial matters.
問題六:「別煩我,我很忙」用英語怎麼說? Leave me alone! I am busy!
問題七:「別煩我」用英文翻譯是什麼? Leave me alone。
Don』t bother me.
Don』t annoy me。
Don't harass me。
** 貓迷英語專家團提供【Real。American。English。】
❸ 我很煩你! 這句話用英語怎麼說
我很煩你的英文來:自I'm so bored with you
bore 讀法 英[bɔː]美[bɔr]
1、vi. 鑽孔
2、vt. 鑽孔;使煩擾
3、n. 孔;令人討厭的人
短語:
1、bore hole鑽孔;炮眼
2、bore diameter孔徑,內徑
3、full bore貫眼;等徑孔道;全孔射擊
4、tidal bore涌潮,怒潮;潮津波
5、bore out鑽孔;證實;顯出
(3)煩中翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
詞義辨析:
bored, boring, ll這幾個詞的詞意有區別:
boring是bore的現在分詞轉化成的形容詞,表示「令人厭煩的」,主語可以是人,也可以是物;
bored是bore的過去分詞轉化成的形容詞,表示「感到厭倦的」,主語通常是人;
ll指物意為「乏味的,無趣的」,指人意為「愚笨的,遲鈍的」。
詞彙搭配:
1、easily bore 鑽起來容易
2、bore on 前進
3、bore by 使…厭煩
4、bore to 厭煩到某種程度
5、bore with 對…感到厭煩
❹ 麻煩用英語怎麼說
當然可以,以下是針對您問題的英文
Answer: Troublesome request.
Explanation:
1. 直接翻譯問題內容: 當我們要用英語表達「麻煩」的意思時,常用的詞彙是「trouble」。在這里,「麻煩」可以理解為一種請求或詢問,因此可以表達為「Troublesome request」。這是對問題內容的直接翻譯。
2. 問題中的請求內容: 這里提到的「麻煩」很可能是指某件事有些復雜或者棘手,因此在用英語表達時,還可以使用諸如「complicated request」或「difficult request」等短語來更具體地描述問題的性質。這體現了對問題具體內容的理解。
3. 提供詳細解釋: 當我們在英語中談論一個「麻煩的請求」時,我們通常會詳細說明是什麼造成了這個麻煩。因此,在解釋部分,我們可以詳細描述問題的背景和細節,幫助聽者或讀者更好地理解問題的本質和復雜性。例如,「The request is troublesome because it involves a series of complex proceres or decisions that need to be made.」這樣的解釋既清晰又詳細。
綜上所述,當我們遇到類似「麻煩」這樣的詞彙時,可以根據具體的語境和情境選擇合適的英語詞彙或短語來表達。同時,詳細的解釋有助於更准確地傳達信息。
❺ 「麻煩!」用英語怎麼說
麻煩的英文:bother
bother 讀法 英['bɒðə]美['bɑðɚ]
1、vt. 煩擾,打擾;使……不安;使……惱怒
2、vi. 操心,麻煩;煩惱
3、n. 麻煩;煩惱
短語:
1、don't bother不用麻煩了;不打擾了
2、bother about煩惱
3、bother with為…而費心,為…操心;用…打擾
4、can't be bothered不想出力,不願找麻煩
5、bother to do sth費心去做某事
(5)煩中翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
詞義辨析:
vex, trouble, annoy, disturb, bother這組詞都有「使人不安或煩惱」的意思,其區別是:
vex側重指因不斷的干擾而引起的煩惱,有時含激怒的意味。
trouble指給人在行動上帶來不便或在身心上造成痛苦。
annoy強調因被迫忍受令人不快、討厭的事而失去平靜或耐心,多指一時的打攏或惱怒。
disturb較正式用詞,多用被動態。指攏亂,使人不能平靜或妨礙別人工作、思維或正常秩序,是程度較深的煩惱。
bother指使人煩惱而引起的緊張不安或感到不耐煩。
詞語用法:
1、bother在表示「煩擾」「煩惱」時,除人體的head, brain, heart等或由人組成的機構、組織以及個別俚語(如botherthe record)以外,bother一般不用事實作直接賓語;
2、bother著重「打擾」行為的本身,而不指由此而產生的「煩躁」「不安」狀態,因此表達「感覺煩躁」這個意思時,不能說I feelbothered.而應說I feel restless.
3、bother可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。表示「某事或某人使某人操心或焦急」時以「原因」為主語,以人為賓語;表示「為某事而操心或焦急」時以人作主語,「某事」則由with或about引出。
4、bother在口語中還可用作感嘆語,意為「討厭」,表示不耐煩或厭惡的感嘆。
❻ 他總是陷入麻煩中。的英語單詞
英文翻譯為:
他總是陷入麻煩中。
He's always in trouble.
麻煩
trouble
例句:
警察趕來時,他坦然為自己給他們造成的麻煩表示歉意。
When the police arrived he took it on the chin and apologised for the trouble he'd caused them.
我生活中經歷的所有逆境、麻煩和障礙,都增強了我的力量。
All the adversity I've had in my life, all my troubles and obstacles, have strengthened me.