無理取鬧英語怎麼翻譯
Ⅰ 無理取鬧英語怎麼翻譯
應該是make trouble out of nothing,out前面沒有那個of的
Ⅱ 無理取鬧的英語翻譯 無理取鬧用英語怎麼說
make trouble out of nothing;
be deliberately provocative;
find fault with sb. for no reason whatsoever;
frivolous quibbling;
have tantrums without cause [rhyme; reason];
make trouble wilfully; unreasonable quarreling;
utter nonsense and make trouble
詭辯,無理取鬧chicaner v.i.
impudent
unreasonably troublesome;
act up
Vexatious
例句
你簡直是在無理取鬧。
You are making a great commotion about nothing.
你會無理取鬧。
You』ll haggle over something that is not negotiable.
我希望你能講點道理,但你要是想無理取鬧,我就去報警。
I hope you』ll be reasonable, but if you cut up rough, I』ll call police.
為了這最後一個月的日子好過點,我還是答應了她這近乎無理取鬧的要求。
Just to make our last days together bearable I accepted her odd request.
我從不無理取鬧。
I never cause a scene.
你簡直是在無理取鬧。
You are making a great commotion about nothing
短語
不要無理取鬧Stop fussing
無理取鬧的投訴vexatious complaint
別說我無理取鬧Do not say I vexatious ; Let alone I vexatious ; Not to mention I vexatious
Ⅲ 英語翻譯請原諒我最近心情不好,說話大聲了點脾氣暴躁了點無理取鬧了點,其它的都還好
Excuse me, I am in a bad mood recently.
I am still OK except loudly speaking, a little bad temper and making trouble out of nothing.