她愛你英語怎麼翻譯
Ⅰ 我愛你的英文怎麼寫
我愛你的英文:I love you。
詞彙分析
love,英 [lʌv],美 [lʌv]
v. 愛;熱愛;喜歡
n. 愛;熱愛;愛情;戀愛;喜愛;情人;(網球)零分
過去式: loved 過去分詞: loved 現在分詞: loving 第三人稱單數: loves
例句:I love my motherland.
我愛我的祖國。
近義詞
hate,英 [heɪt],美 [heɪt]
v. 憎恨;厭惡;討厭
n. 憎恨;厭惡
名詞: hater 過去式: hated 過去分詞: hated 現在分詞: hating 第三人稱單數: hates
例句:They hate each other.
他們彼此憎恨。
Ⅱ 愛的英語怎麼寫
love,英 [lʌv],美 [lʌv]
v. 愛;熱愛;喜歡
n. 愛;熱愛;愛情;戀愛;喜愛;情人;(網球)零分
過去式: loved 過去分詞: loved 現在分詞: loving 第三人稱單數: loves
例句:He swore to love her for evermore.
他發誓永遠愛她。
愛的其他國家語言
日語:愛してる.(阿姨兮帶路 )
韓語:사랑해.(3郎還有)
泰語:ฉันชอบคุณ.(鏟插捆)
馬來語:saya Cinta Mu.(酒呀新塔木)
法語:Je t』aime.(也帶嗎 )
德語:Ich liebe dich.(一西里拔弟西)
俄語:Я люблю тебя.(呀擼不擼踢比呀)
希臘語:σ 'αγαπώ.(薩哈潑)
猶太語:Ani ohev otach(male o* **male(啊你偶和夫偶他系)
匈牙利:szeretlek,(塞來特可來)
愛沙尼亞:ma armastan sind.(米那阿馬斯嘆賽 )
芬蘭:rakastan sinua.(名那啦卡司談洗奴娃)
比利時:IK zie u graag.(一客也有狼雞)
義大利語:Ti Amo.(提啊么 )
拉托維亞:Es tevi Milu.(一司特喂米盧)
立陶宛:Tave Myliu.(踏付米盧 )
馬其頓:Te sakam.(音紅博客 )
波蘭語:kocham cię.(烤蛤蟆去)
葡萄語:EU te amo.(哎無啊木腿 )
Ⅲ 「I love you ,but you are free」有什麼特殊意義你怎麼看
這個問題,我認為有兩重意思。
1、字面意思。I love you 的意思相信三四歲的小孩子都知道,就是「我愛你」的意思。後半句 but you are free,直譯過來就是:但你是自由的 。連起來的意思就是我愛你,但你是自由的。
這里的自由我理解為選擇的自由,我愛你,無論你愛不愛我,什麼樣的結果我都能接受。所以說「你是自由的」,表達的就是自己的無奈。無論我付出多少,你都有選擇的權力,你可以選擇愛我,也可以選擇離開我。這是一種無奈。
2、這里的free 還有一種意思,就是for free 里的free,這個free不再是形容詞了,而是一個副詞,意思就是無償地、免費地。 如果這樣理解這個詞地話,那整個句子地意思就是:我愛你,但你太過廉價。言外之意就是我雖然很愛你,但是你的品行、德行並不值得我愛你。
我想這個解釋應該比上面一個更加令人心酸吧。愛上一個人,愛了很久才發現ta並不是自己應該去付出一切的人。說出這句話,意味著兩人的這一段感情已經結束,自己已經放下了對ta全部的愛。有一點小怨氣在裡面,怨的是對方不爭氣,不學好。沒有本事承受自己的愛。
另外我想說的是, 對於一段感情來說,相逢不易,相戀更難。一段感情中的兩個人都應該珍惜對方,一言一行都應該慎重,做到自尊自愛,才會配得他人對自己得愛。千萬別等到一方覺得另一方已經配不上自己的時候,再苦與無奈選擇分手。這種結局對於一個人來說,是對其人格的貶低,更是一種悲哀啊!
我是東東,感謝閱讀!
"l love you,but you are free"
這句可以說是:我愛你 !但你是自由的。
愛情是絢爛如夏花,美妙無窮 !但它也缺殘於盡善盡美。它不會風雨無阻,一路坦途 陽光燦爛…
愛情也會翻臉無情,途中充滿陰霾迷茫,有白首偕老共度美麗人生。但也有半途退場 輕松而轉身形同陌路之…
但不管怎樣說,人生會有許多回憶,只要彼此擁有過,你的追憶中有個我 就已經足夠了。
作者: 情感 果
掐指一算,這句話提問者起碼有一個悲傷的愛情故事,而且這句話應該是本人說出!當然不排除只是道聽途說!
「I love you ,but you are free」這句話,我翻譯為:我愛你,但是你是自由的!
無論你還是否愛我,我依然愛你,因為愛你,我尊重你所有的決定,你是自由的,即使你說分手,我依然滿足你!在這個時間上,最有銅臭味的是金錢,最美好的東西是愛情和自由!在這份感情中,戀人雙方都是很 圓滿,一方收獲的是愛情,即使愛的特別無底線,也許世界上不完美的愛情總是那麼美好!
「I love you ,but you are free」只要說了就把自己的愛情升華,此生除了沒有白頭到老,曾經卻擁有過愛情,體會過了愛情的快樂、憂傷、喜悅、痛苦卻又甘之如飴!聽到這句話的一方,也許就是劉德華歌詞里的「我這一生放盪不羈,愛自由」,自由啊,會讓人感受到愛,那份更寬廣的大愛!我或許已經不在你的身邊,但是曾經擁有過的愛情卻影響著我未來踏出的每一步!人要學會孤獨,愛自由的這一方面,註定孤獨,但是心中有她的地方就是歸宿,帶著這份歸宿去擁抱自由!
能獲得這樣一份愛情真的需要珍惜,也許這是最好的感情,我沒有打著愛的名義,強留不開心的你;你也沒有因為渴望自由而欺騙我!最好的感情就是為了遇見最好的自己,純真的自己、誠懇而真實的自己,磊落到不需要一點雜質!
我愛你,卻把你追逐自由的翅膀折斷,看著你因為傷痛而不開心的樣子,就像吃了塊過期的餅干,無法下噎!那還不如在 你追尋自由的時刻就放你自由,就像我只要發現過期的餅干,毫不猶豫的扔掉,這樣也不會影響到我對餅乾的口感,這樣我就能記住愛情的美好!
我與世界差了你的關注,陪我一起了解 情感 世界吧,記得點關注!
我愛你,愛了整整一個曾經。
愛一個人,也是有時間期限的。有人說愛你一萬年,愛到海枯石爛,可能下一秒又去愛別人了。
把你的號碼從通訊錄中刪除,不出意外的話,我們不會再有交集了吧。
畢竟愛你的時候,我投入了所有真心,你沒有好好珍惜,不是我的錯,我卻拿這種錯誤折磨自己。而你,依然很好的生活,就像我不曾到過你的世界。
人與人之間,對愛情的理解真的不一樣。有的人,生來是為了愛情,有的人,則不需要愛情。
I love you,but you are free。簡單翻譯就是我愛你,但是你是自由的。文藝一點的翻譯就是我愛你,但是與你無關。古典的翻譯就我悅君兮,君心恣意。
其實這是一種成熟的戀愛觀,通常我們大多數人在感情中,都期待那種彼此的濃烈的愛,我愛你,你就要給予我同等的愛,但是愛情本身是自由的,就好比你喜歡一個人,不求他是否喜歡你,給予你同等的回應,你只是單純的喜歡,有那種默默付出,但是不求回報的感覺,愛情本身就是魔幻的,情不知所起,一往而深,並不是因為他喜歡你,而你去喜歡她,二緊緊因為你喜歡。
喜歡一個人,是給於他自由,而不是以愛的名義束縛她,給她捆綁,讓她在一段感情里覺得自己寸步難行。我們要尊重自己的心,也尊重對方,吸引對方,而不是桎梏對方,放他自由,也讓自己自由。
我是Roseview 財經 ,更多問題敬請關注,歡迎一起交流討論,希望對您有幫助更多。
I love you,but you are free
讓我想起宋丹丹說的:我是真愛你,所以你有真自由。
這句話的珍貴之處,不是我愛你,而是後一句「盡管我愛你,但你還是你,而且我對你毫無要求。」
人的一生對我們說「我愛你」的人會有很多,他們可能是我們父母、兄弟姐妹、子女、朋友或戀人。
但,我們往往聽到的卻是「我愛你,但你要知道...、我愛你,所以我是為你好...。」
愛有代價。
你得到了我的愛所以總要付出點什麼。或者,我那麼愛你,你應該為我做點什麼。
有誰不是被這樣裹挾著長大、生活呢。以至於,我們漸漸忘了愛本無代價。
我是家裡最小的那一個。爸爸把我當成掌中寶,媽媽對我溫柔呵護。
爺爺奶奶雖然對我也很好,但他們更偏愛作為長孫的哥哥,所以從哥哥出生後便一直和他們一起生活,直到七歲。
那時候我懵懵懂懂的認識到:原來想要獲得爺爺奶奶的愛,性別優勢如此重要。
但我沒法改變我的性別,亦不想離開爸爸媽媽和他們生活,所以你看:愛有代價。
爺爺奶奶的愛=離開爸爸媽媽
上學後,哥哥回到家。我們倆總是鬧別扭,今天打一架,明天鬧一頓。但,爸爸媽媽永遠向著我,因為我在他們眼裡是聽話的那一個。
爸爸媽媽的偏袒=我的乖巧聽話
長大後,有了喜歡的男孩子,可慢慢才發現他其實並不怎麼喜歡我,只不過因為他的前女友和我一樣短頭發。
我知道那不是愛,也不是喜歡。但他對前女友的愛原來可以有很多的替代。
再後來,我遇到了真正愛的人。在父母通過其他途徑得知消息時,在電話里對我橫加指責,只因為他們並不看好我們,甚至是在他們不了解對方的情況下。
「你會後悔的,你讓我覺得丟人。你太讓我失望了,你破壞了我最後一絲希望。」
原來這才是他們對我的愛的條件!我也以為我有真的自由!但現實就是如此,他們愛你,但你的自由並不是真自由。
如果我的經歷只是個例。那我們說說我們最常見的:
你的父母是否對你的生活作息不滿意?是否操心你的婚姻大事,甚至逼迫你學習、想親、結婚、生子呢。
又或者你的愛人或戀人希望你戒掉煙、希望你少吃點?
他們愛你,但他們卻時時干涉你的自由。
人,什麼時候才有真的自由?
被尊重或無要求時。
什麼時候無要求,嬰兒時期,吃飽喝足不知自由為何物時。
或者像宋丹丹所說的那樣,消除一切偏見,不帶一絲要求。
因為我是真的愛你,所以你有真自由。
願你我都能獲得真的自由,也能給予別人真的自由。
這是渣男或者渣女說的話,為什麼這么說。
首先,翻譯過來就是,「我愛你,但不能和你在一起。」
英語翻譯不能從表面意思來理解,更不能一個單詞一個單詞的翻譯,那是錯的。
再說這話含義,「我愛你」神聖、嚴肅、又直白的表述,多用於情侶、家人之間, 情感 濃又美好。
試問有多少人會在後面加個「但是」,既然心裡清楚不能在一起,何必說「我愛你」,這不是典型的渣男、渣女行為嗎?
不能相伴到老,就不要說「我愛你」,更不要以愛之名行苟且之事。
我愛你,但與你無關。
很深刻地揭示了一個原理——愛是付出而不是索取。
「我愛你」的部分是付出,因為我愛你,所以我願意為你做一些事情來表達我的愛意。
「與你無關」的部分是指不寄希望於得到對方的回饋,更不寄希望於從對方那兒索取愛的價值。
也可以理解為,不用自己的愛作為道德手段綁架對方,這是一種正確的愛的表達,也是一種修養。
I love you .but you are free.
我愛你,但這並不是你的負擔
我愛你,也只是我愛你而已
你,還是你
來去自由
撒拉嘿呦~
看我真摯的小眼神❤❤❤❤
從英語的信達雅翻譯角度講,應該是「我愛你,但你是自由的」。這樣的表述體現了外國人對感情問題的文明和開放態度。在戀愛階段,我愛你,是我的態度,是我的自由,你可以選擇我也可以不選擇我,我尊重你的選擇。在結婚以後,應該這樣理解:我愛你,但你不是我的附屬品,你有你的自由生活方式,我們之間是開放和睦的夫妻關系。
Ⅳ 愛用英文怎麼寫
問題一:愛的英文怎麼寫 love
如 i love you.
問題二:我愛你的英文怎麼寫! 我愛你的各種語言
英 語:I love you
法 語:Je t』aime,Je t』adore
德 語:Ich liebe Dich
希 臘語:S』agapo
猶 太語:Ani ohev otach(male or famale),Ani ohevet otcha (male or famale)
匈 牙 利:Szeretlek
愛 爾 蘭:taim i』ngra leat
愛 沙 尼 亞:Mina armastan sind
芬 蘭:Min rakastan sinua
比 利 時佛蘭芒語:IK zie u graag
意 大 利語:ti amo,ti vogliobene
拉 丁語:Te amo,Vos amo
拉 托 維 亞:Es tevi Milu
里 斯 本:lingo gramo-te bue』,chavalinha
立 陶 宛:Tave Myliu
馬 其 頓:Te sakam
馬 爾 它:Inhobbok
波 蘭:Kocham Cie,Ja cie kocham
葡 萄 牙:Eu amo-te
羅 馬 尼 亞:Te iu besc,Te Ador
荷 蘭:IK hou van jou
捷 克:Miluji te
丹 麥:Jeg elsker dig
阿 爾 薩 斯:Ich hoan dich gear
亞 美 尼 亞:Yes Kezi Seeroom yem
巴 伐 利 亞:I mog di narrisch gern
保 加 利 亞:ahs te obicham
西 班 牙加泰隆語:T』estim
克 羅 地 亞:Volim te
阿 塞 疆 語:Men seni serivem
孟 加 拉:Ami tomay bhalobashi
緬 甸:chit pa de
柬 埔 寨:Bong salang oun
菲 律 賓:Mahal Kita,Iniibig Kita
印 度 古 吉 拉 特 語:Hoon tane prem karun chuun
北 印 度 語:main tumse pyar *n
印 度 尼 西 亞:Saja kasih saudari
朝 鮮:Tangshin-i cho-a-yo
爪 哇 語:aku tresno marang sliromu
老 撾:Khoi huk chau
馬 來 語:saya Cinta Mu
蒙古語:bi chamd hairtai
尼泊爾:Ma tumilai maya garchu,Ma timilai man parauchu
波斯語:Tora dost daram
他加祿語:Mahal kita
南非語:Ek het jou lief Ek is lief vir jou
迦納:Me do wo
衣索比亞阿姆哈雷地區:Ene ewedechalu(for ladies),Ene ewedehalwe(for men)
*** 語:Ana Ahebak(to a male)
Arabic Ana ahebek(to a female)
瑞士德語:Ich li b Dich
克里奧爾語:Mon *u
豪薩語:Ina sonki
肯亞班圖語:N......>>
問題三:喜歡的英文怎麼寫 like
問題四:永遠愛你用英文怎麼寫? 永遠愛你 :
永遠 :always / forever
愛你 :love you
① (I will) love you always.
② (I will) love you forever.
以上兩種是最通常用到的。
自己認真翻譯的,有問題請追問、
希望及時採納―― ? 多謝 ⌒_⌒
問題五:我最喜歡的愛好用英語怎麼寫 「我最喜歡的愛好」這個表述本來就不正確,你可以說最喜歡的運動,最喜歡的歌,最喜歡的游戲……可以用my favourite sport(song…)
問題六:愛的味道 用英文怎麼寫? 不知道。
the taste of love應該不是人話
t伐e feelling of love應該更貼切一些
問題七:用英語表達 愛你的,XXX 1. 如果你是用在信件的結尾,
既然你想表達 愛你的, XXX
應該你和他/她關系很好,
我覺得用用一個 Yours ,然後第二行落款你的名字,
勝過千言萬語。
PS:
Yours
cyh19971020
2. 如果是在文中用的話,而且你的言語對象只有一個人,我覺得用一個 My love 就可以了吧。
個人意見,僅供參考,希望能幫到你
問題八:最愛的英語怎麼寫 favourite。
Ⅳ 英語I love you three thousand怎麼翻譯
答:整個句子的關鍵部分如下所示。
- I love you,我愛你,這也許是家喻戶曉啦;
- three thousand,三千,可表數量和時間。
字面意思是我愛你三千,意譯一下或者可以表示我愛你一輩子。希望幫助到你,望採納
Ⅵ 我愛你怎麼寫英語
我愛你的英文寫法如下:
准備材料:翻譯、我愛你
1、我愛你可以翻譯成「i love you」,這個是標準的,可以照著寫到紙上。