走在暴風雨來臨時翻譯英語怎麼說
發布時間: 2025-03-30 22:37:27
⑴ 暴風雨來臨之前總是風平浪靜有一句話怎麼說的
暴風雨來臨之前總是風平浪靜,這句話可以有很多種表達方式,以下是幾種常見的翻譯:
1. 暴風雨來臨前的平靜。
2. 風平浪靜之時,暴風雨即將到來。
3. 暴風雨前的寧靜。
4. 暴風雨前的平和。
5. 暴風雨前的寂靜。
⑵ 英語coming
英語單詞「coming」詳解
一、音標:英[ˈkʌmɪŋ]美[ˈkʌmɪŋ]
二、釋義:
adj. 即將發生的,下一個的;有希望成功的,有前途的
n. 到來,來臨
v. 來;到達;延伸到(come的現在分詞形式)
三、近義詞:
adj. 即將到來的;接著的;前途有望的
n. 來到;到達
following,oncoming
arrival,arrived at
四、短語:
is coming正過來
coming from來自;由……開來
coming back回去
coming in開始;進入
五、例句:
You're bothcoming?Splendid!
你們倆都要來?太好了!
They're obviouslynotcoming.
他們顯然不會來了。
The book'scomingalong nicely.
這本書愈來愈好看了。
熱點內容