全部要一份英語怎麼翻譯
㈠ 全部用英語怎麼說
1、whole 。
英 [həʊl] 美 [hoʊl]
adj.全部的,整體的,完全的,所有,;(強調大小或重要性)整個的,完整的,完好無損的
n.整個,整體,全部,全體,所有
雙語例句
But to me, you are my whole world!
但對於我,你是我的整個世界。
2、all
基本釋義:
det.所有;全部;全體;一切;(與單數名詞連用,表示某事在某段時間內持續發生)全部的,整個的
pron.所有;全部;全體;一切;唯一的事物;所有的事物
adv.完全;很;十分;非常;太;過分
示例:
Our aim is that all children complete secondary ecation.
我們的宗旨是讓所有兒童完成中等教育。
3、complete英 [kəmˈpliːt] 美 [kəmˈpliːt]
adj.(用以強調)完全的,徹底的,全部的,完整的,整個的,包括,含有(額外部分或特徵)
v.完成;結束,填寫(表格),使完整,使完美
例句:
叛亂分子完全控制了局面。
4、total英 [ˈtəʊtl] 美 [ˈtoʊtl]
adj.總的,總計的,全體的,全部的,徹底的,完全的
n.總數,總額,合計,總計
v.總數達,共計,把…加起來,計算…的總和,徹底毀壞(汽車)
例句:Thecompanieshaveatotalof1,776employees.
這些公司總計有1,776名員工。
5、entire英 [ɪnˈtaɪə(r)] 美 [ɪnˈtaɪər]
adj.全部的,整個的,完全的
例句:
他一生都在中國當醫生。
㈡ 各來一個英語怎麼翻譯
(I want) one of each.
參考資料:Kai: If I go a la carte, should I pick one of each?
Tiff: Just pick whatever looks good to you!
小凱:如果我要單點,我得每樣各挑一道嗎?
蒂芙:挑你想吃的就好!
http://www.wwenglish.com/epaper/en/1/11981.htm
㈢ 一月份至十二月份用英語怎麼讀
一月: January [ˈdʒænjuəri]
二月:February [ˈfebruəri]
三月:March [mɑ:tʃ]
四月:Aprilx09 [´eiprəl]
五月:Mayx09 [mei]
六月:Junex09 [dʒu:n]
七月:Julyx09 [dʒu:ˈlai]
八月:August [ɔ:ˈɡʌst]
九月:September [səpˈtembə]
十月:October [ɔkˈtəubə]
十一月:November [nəuˈvembə]
十二月:December [diˈsembə]
(3)全部要一份英語怎麼翻譯擴展閱讀
January——1月
在羅馬傳說中,有一位名叫雅努斯的守護神,生有先後兩副臉,一副回顧過去,一副要眺望未來。人們認為選擇他的名字作為除舊迎新的第一個月月名,很有意義。英語January,便是由這位守護神的拉丁文名字Januarius演變而來的。
February是一個英語單詞,用作名詞,可以翻譯為二月。二月的英語單詞開頭字母一定要大寫。
㈣ 英語is this all you怎麼翻譯
Is this all you
這是你的全部嗎?
以下是這句英語的詳細解析,希望能夠幫助到你。
1、含義解釋:
詢問對方是否已經提供了所有需要的東西,或者是否還有其他東西需要提供。
2、難詞解釋:
all [ɔːl] adj. 全部的;所有的
例句:I ate all the cookies.
(我吃了所有的餅干。)
3、語法詳解:
這句話由主語「this」和謂語「is」組成,其中「this」指代的是某個事物或物品,後面跟著一個修飾詞「all」,表示全部的意思。最後加上疑問詞「you」,構成疑問句。
4、具體用法:
(1)A: Is this all you have?
B: Yes, that's everything.
(翻譯:A:這是你全部的嗎?B:是的,這就是全部。)
(2)Is this all the information you need?
(翻譯:這是你需要的所有信息嗎?)
(3)Excuse me, is this all the menu items you have?
(翻譯:不好意思,這是你們所有的菜單項嗎?)
(4)Is this all the money you have?
(翻譯:這是你所有的錢嗎?)
(5)Is this all you want to say?
(翻譯:這是你想說的全部嗎?)
這句英語是一個簡單的疑問句,用來詢問對方是否已經提供了所有需要的東西。在翻譯過程中,需要注意上下文,理解句子結構和含義,並分析難點和重點單詞。同時,在翻譯完成後,要進行反復核對,確保翻譯無誤。
翻譯技巧和步驟:
1、理解句子的基本結構和含義;
2、注意上下文,確定句子的語境;
3、分析句子中的難點和重點單詞;
4、根據上述分析逐句翻譯,並確保翻譯准確無誤。
注意事項:
1、在翻譯過程中要注意上下文,避免歧義;
2、對於不確定的單詞或短語,可以查閱詞典或進行相關的語言學習;
3、在翻譯完成後,要進行反復核對,確保翻譯無誤。
㈤ 要求用英語怎麼翻譯
要求在英語中通常翻譯為"request"或"requirement",具體使用取決於上下文。"Request"多用於表達禮貌地提出請求或要求,比如在商務郵件中向客戶下單時。例如,"Please request a quote for our proct."意為"請為我們產品的報價。"
"Requirement"則更多用於正式場合,表示必需的條件或需求,比如在項目計劃或合同中。例如,"The requirement for the project is to complete it within a month."意為"項目要求在一個月內完成。"
在不同的場景中,這兩個詞的選擇會有所不同。"Request"更注重表達請求者的意願,而"requirement"則強調被請求者的責任或條件。
此外,"require"也可以作為動詞使用,表達必須具備或需要某物。例如,"This software requires a stable internet connection."意為"該軟體需要穩定的互聯網連接。"
因此,在翻譯"要求"時,需要根據具體語境選擇最合適的詞。
在商務交流中,"requirement"通常用於描述產品或服務的標准、規格或條件。例如,在一份采購合同中,供應商可能會列出一系列"requirement",如質量標准、交貨時間等。
總之,"要求"在英語中有多種表達方式,包括"request"、"requirement"和"require"等,具體選擇取決於所處的語境和目的。
㈥ 全部菜品來一份怎麼說
Chinese food is the sooner the better,put all the dishes together,share together; Western food slowly,each one plate,and each point,a one person
㈦ 英語翻譯「盡自己的一份力」用用語怎麼說
contribute one's share(to do/toward sth.)為(做/向某事)貢獻自己的一份力量。