我曾經幫過他的英語怎麼翻譯
❶ 曾經的人用英語怎麼說
問題一:曾經有過那麼一個人,英語怎麼翻譯 There is a people before .
問題二:我曾經最愛的人用英文怎麼說 麻煩用你的小手手給我個最佳,有幾種翻譯:1、 the one I used to love most 2、 my once loved deeply3、my ever dearest4、 my lover l loved most before 我自認為my once loved deeply這個最好。。。
問題三:曾經經常幫助過我的人。用英文怎麼說。 a people who once often helped me
問題四:用英語怎麼表達 曾經有人說過…?
問題五:曾經有人問過我,用英文怎麼翻譯 題干不詳
問題六:珍惜曾經不畏艱險等待自己的人.用英語怎麼說 這樣說
Cherish those who are waiting for you through all difficulties
Cherish those who don't fear difficulties to wait for you
問題七:每一個人都應記住曾經幫助過他的人用英語怎麼說 英文原文:
Every man should remember who had helped him.
英式音標:
[?evr?] [m?n] [??d] [r??memb?] [hu?; h?] [h?d] [help] [h?m] .
美式音標:
[??vri] [m?n] [??d] [r??m?mb?] [hu] [h?d] [help] [et? a? em] .
問題八:曾經聊的熱火朝天的人如今已經散了用英語怎麼說 曾經聊的熱火朝天的人如今已經散了
Once talking people scattered now be in full swing
曾經聊的熱火朝天的人如今已經散了
Once talking people scattered now be in full swing
問題九:如果世界上曾經有那個人出現過,其他人都會變成將就。而我不願意將就。用英文怎麼說?英文翻譯出來和這個 If that person has been appeared in the world, others would have been makeshifts. However, I'm unwilling to accept.將就在英語中沒有動詞,所以無法像原句一樣用同一個詞
❷ 「曾經」和「今後」英語翻譯
曾經:
1. once
2. at one time
3. (refers to something that happened previously)
Relative explainations:
<eer> <somewhile> <sometime> <whilom> <at one time or another> <ever> <e'er> <have (got)> <syne> <on one occasion>
Examples:
1. 被告否認他曾經遇到過她。
The accused man denies that he has ever met her.
2. 她曾經愛過我,但現在已成往事。
She loved me once, but that's all ancient history now.
3. 大英帝國曾經佔有過世界上的大片地方。
The British Empire once covered large parts of the world.
4. 我們曾經住在倫敦。
Once we lived in London.
5. 他在青年時代曾經有過想當鋼琴家的雄心。
In his youth he had the ambition of being a pianist.
6. 古埃及人曾經擁有高度文明。
The ancient Egyptians had advanced civilization.
7. 他不提他曾經和她見面。
He made no mention of having met her.
8. 人們認為海洋曾經是生命的發源地。
The sea is thought to have been the cradle of life.
contribution to projects
曾經參與項目
He has seen better days.
他曾經風光一時。
You had your innings.
你曾經走過運。
We were schoolfellows.
我們曾經是同學。
He has travelled(over) the whole world.
他曾經周遊全球。
He was once an army man.
他曾經是個軍人。
We once traveled inland.
我們曾經在內地旅行。
I've been sworn to secrecy.
我曾經被迫宣誓保密。
Once we lived in London.
我們曾經住在倫敦。
rhinoceroses were once plentiful here.
這兒曾經有許多犀牛。
今後:
1. hereafter
2. from now on
Relative explainations:
<for the future> <from this out> <henceforth> <in future> <in the days to come> <aftertime> <hence> <from now on forward> <henceforward>
Examples:
1. 今後請准時。
Please be punctual in futurity.
2. 我們今後一星期沒有見面的機會了。
We have no chance to meet each other a week hence.
3. 希望今後兩國人民之間有更多的交往。
We hope from now on there will be more exchanges between our two peoples.
4. 今後任何違反秩序的行為會受到嚴厲懲罰。
From now on any violation of the regulation must be cruelly punished.
In a future time.
將來,今後
The time to come; the future.
今後;將來
What's next?
今後將怎樣?
From now on
從現在起,今後
We must keep on doing so.
我們今後還要這樣做。
For the future, try to be more careful.
今後要更加小心些。
From now on we must be very careful in the selection of cadres.
今後選拔幹部要嚴格。
What are our future tasks?
今後的任務是什麼呢?
OUR CHIEF TASK AHEAD IS BUILDING UP THE COUNTRY
今後的主要任務是搞建設
I shall is careful hereafter.
我今後一定要加小心。
❸ 幫忙用英語翻譯這句話:感謝幫助過我的人
Thank the person how helped me.
這句話雖然看起來簡單,但最好用定語從句,因為感謝和幫助是不同主題做出的不同動作。help這里用一般過去式,表示曾經幫助過我。
❹ 曾經的英文翻譯
曾經的英文翻譯:once。
once,英 [wʌns],美 [wʌns]
adv. 一次;曾經;conj. 一旦;n. 一次;adj. 曾經的。
once用作連詞時可引導時間狀語從句和條件狀語從句。用於前者時意為「一旦…就…」,所引導的從句多很短;用於後者時意為「只要」,這種條件從句似帶有時間條件的含義。
英語翻譯技巧:
1、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
2、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。