敬語的英語翻譯敬語用英語怎麼說
『壹』 「爸爸」各國語言翻譯是什麼
「爸爸」各國語言翻譯分別如下:
一、韓語翻譯
1、敬語形式:
(1) 아버지 略正式,通常在成年後叫,或者與父親的相處方式比較嚴肅的人會這么叫。
(2) 아버님
아버지和아버님的區別:兩者都可以稱呼自己的父親,但아버지是和父親對話或者叫自己的父親時用。아버님一般是在和別人說起自己的父親時,或者是稱呼別人的父親時用的。
2、非敬語形式:
아빠爸爸,較為親密的叫法。
二、英語翻譯
1、father 英[ˈfɑ:ðə(r)] 美[ˈfɑðɚ]
例句:He is a father of three.
中文翻譯:他是三個孩子的父親。
2、dad 爸爸 爹地
這個單詞名詞形式等同於daddy 美 ['dædi] 爸爸,daddy的叫法更親密些,一般小孩子叫爸爸比較
多。
例句:We all love you, dad.
中文翻譯:我們全都愛您,爸爸。
3、Papa 美 ['pɑpə] 爸爸
papa這個單詞我們用的少,也是很親密的用語,在美劇口語中可以直接說pa。
例句:Give me the sandwich, Papa.
中文翻譯:把三明治給我吧,爸爸。
三、法語翻譯
père 爸爸,書面用語(你跟別人介紹你的爸爸,用這個)。
例句:Je suis ton père.
中文翻譯:我是你的爸爸。
四、德語翻譯
德語爸爸寫做Papa、Vater、Vati ,一般叫爸爸的時候直呼Vater,或者昵稱Vati。
例句:
1、.Der Vater spricht mit einer Patientin, der er einen Zahn ziehen muss.
中文翻譯:他的爸爸正好一位女病人說話,他必須要幫她拔牙。
2、Anna:Mama und Papa planen gerade deine Geburtstagsfeier.
中文翻譯:媽媽和爸爸正打算給你辦一個生日派對。
五、日語翻譯
1、お父さん:「おとうさん」直接稱呼自己的父親
2、父:「ちち」在別人面前說自己的父親
3、父親:「ちちおや」書面稱呼自己的父親
例句:リーリーちゃんはお父さんのお気に入りの末娘だ.
中文翻譯:小莉莉L是爸爸心愛的小女兒。
『貳』 尊敬的教授 用英語怎麼說啊
尊敬的教授英語是:Dear Professor。
簡單清楚有禮貌,用dear可以拉近與面試官的距離。外籍人士不會用我們本土很口語化或者過於復雜的表達,如 Dear my professor;My distinguished/honoured/honorific professor等等。
如果知道對方的姓氏或者名字,可以直接說Professor xxx。直接表達。
例句:
1、No, dear professor from the College of Applied Arts, I am not denying myself!
不,實用美術學校里的可敬的教授們,我不剋制我自己。
2、As it turned out, my dear old professor was right.
果然,我親愛的老教授是正確的。
(2)敬語的英語翻譯敬語用英語怎麼說擴展閱讀:
一、相關片語:
1、尊敬的教授們Distinguished Professor ; sehr geehrte Professoren
2、尊敬的各位教授Distinguished Professor ; Dear you and Professor
3、受人尊敬的教授respected professors
4、一個受人尊敬的教授A Respectable Professor
二、同義詞:
1、honorific,英 [ˌɒnəˈrɪfɪk] 美 [ˌɑ:nəˈrɪfɪk]
adj.尊敬的,表示敬意的,敬稱的
n.敬語
2、reverent,英 [ˈrevərənt] 美 [ˈrɛvərənt]
adj.恭敬的,虔敬的;穆
3、well-beloved,英 ['welbɪ'lʌvɪd] 美 ['welbɪ'lʌvd]
adj.很受人愛的,尊敬的
n.深受愛戴的人