這是我的問題英語怎麼翻譯成英文
『壹』 這就是我 用英文怎麼說
「這就是我」常來用的英語表自達如下:
(1)That's What I am.
(2)I am What I am.
(3)This is me.
(4)That'swhoIam.
(1)Thisisme,in thefuture.
這就是我,正生活在未來。
(2)Becausethat'swhoIam.Okay?
因為我就是這樣的人,好嗎?
(3)Butforthosewhojustlive,don'tfeelbad…that'swhatIdoandIamhappyaswell.
但對於那些僅僅是活著就足夠的人來說,不要感到難受——我就是這么一個人,我覺得這樣活著也很快樂。
(4)I am What I am.No matter you like or not.
不管你喜不喜歡,這就是我。
(5)And That's What I am. Hope we have a nice trip.
這就是我,希望我們旅途愉快。
『貳』 「這是我」 用英語怎麼說
應該是第一個!
區別在於 你知道【is】是be動詞吧?
動詞後【應該】加【賓格】形式專 而【I】在英屬語中被稱為主格 【me】是賓格
所以不能用主格【I】
只能用賓格【I】的賓格【me】
有其它問題還可以問我!但如果你滿意了,一定要採納哦。
『叄』 英語that matters to me怎麼翻譯
英語that matters to me翻譯成漢語是:
與我有關的;這對我很重要
Everything that matters to me, matters in this world.
一切對於我,對於這個世界舉足輕重的事情。
『肆』 英語翻譯:這是我應該做的
這是我應該做的的英文:This is what I should do
should 讀法 英[ʃəd; strong form ʃʊd]美[ʃəd; strong form ʃʊd]
作助動詞的意思是:應該;就;可能;將要
短語:
1、should be應該是
2、should have應該有;本應該…
3、what should i do我該怎麼辦;我應該做些什麼
4、why should i我為什麼
例句:
Should our children be taught to swim at school?
我們的孩子應該在學校學游泳嗎?
(4)這是我的問題英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀
should的近義詞:would
would 讀法 英[wʊd; wəd]美[wʊd; wəd]
1、作助動詞的意思是:將,將要;願意
2、作動詞的意思:will的過去式
短語:
1、would like願意;想要
2、would have(要不…)就會;應該
3、would you like你想不想;您是否希望
4、would you mind你介意…嗎
例句:
1、My daughter would have been 17 this week if she had lived.
我的女兒如果還活著,這個星期就滿17歲了。
2、If I were you I would simply ring your friend's doorbell and ask for your bike back.
如果我是你,我會按你朋友的門鈴,索回自己的自行車。
『伍』 這是我的問題,不怪你。 英語怎麼翻譯
It『s my fault ,not your's.
『陸』 這是我應該做的英語怎麼說
這是我應該做的英文翻譯是This is what I should do.
Should的用法:
一、Should表示義務、責任、勸告、建議,其同義詞是ought to;在疑問句中,通常用should代替ought to.例如:
You should go to class right away.
你應該馬上去上課。
Should I open the window?
二、Should的含義較多,用法較活,現介紹三種其特殊用法。例如:
I should think it would be better to try it again.
我倒是認為最好再試一試。
從以上例句可以看出:情態動詞should用於第一人稱時可以表示說話人的一種謙遜、客氣、委婉的語氣。
三、Should還可以用在if引導的條件從句,表示一件事聽起來可能性很小,但也不是完全沒有可能。相當於「萬一」的意思。從句謂語由should加動詞原形構成,主句謂語卻不一定用虛擬語氣。例如:
Ask her to ring me up if you should see her.
你萬一見到她,請讓她給我打個電話。
四、此外,Why(or How) + should結構表示說話人對某事不能理解,感到意外、驚異等意思。意為「竟會」。例如:
Why should you be so late today? 你幾天怎麼來得這么晚?
五、「should + have + 過去分詞」結構一般表示義務,表示應該做到而實際上沒有做到,並包含一種埋怨、責備的口氣。例如:
She should have finished it.
她本應該完成它的。
『柒』 這是我的第一個問題,用英文怎麼說
翻譯如下:
「This is my first question.」