不能沒你英語怎麼翻譯成英文
『壹』 我們再怎麼強調知識的重要性都不為過的英語翻譯
英文是:We cannot emphasize the importance of knowledge too much
重點詞彙:cannot
英['kænɒt]
釋義:
v.不能;無法
短語:
cannot help不得不;禁不住;忍不住;不由自主
Cannot Live Without You不能沒有你;離不開你
詞語使用變化:much
adv.(副詞)
1、much用作副詞主要表示「程度」,意為「非常,很,大大,更加,…如何」,多修飾動詞(可放於其前或其後),也常修飾形容詞或副詞的比較級或最高級和分詞。一般用於疑問句或否定句。
2、much表示程度還可作「幾乎,大致」解。
3、much也可表示時間,意為「經常,時常」。
『貳』 我的世界不能沒有你!英語怎麼說!
My world can't live without you!
『叄』 「我不能沒有你」用英語翻譯
I can't loss you
讀音:英 [aɪ kɑːnt lɒst ju] 美 [aɪ kænt lɒst ju]
釋義:我不能失去你。
語法:loss的基本意思是「喪失,遺失,損失」,可指能量、熱量的喪失,也可指戰斗、比賽中「打輸」「失敗」。還可作經濟活動中的「虧本」解。
例句:
$800.
我們對你們所受的損失深感抱歉,同意向你們賠償800美元。
(3)不能沒你英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀
近義詞:I can't live without you
讀音:英 [aɪ kɑːnt lɪv wɪˈðaʊt ju] 美 [aɪ kænt lɪv wɪˈðaʊt jə]
釋義:我的生活中不能沒有你。
語法:
1、without作「無,沒有」解時其後可接動名詞(短語),表示「沒有做某事」,動名詞短語中動名詞常可省略。
2、在口語中,without後的賓語如可在上下文中找到或籠統地指一種狀況而不是指任何具體事物,則該賓語可省略。