黃燈怎麼翻譯英語
A. 用英語怎麼說交警、紅燈、綠燈、慢駛、 十字路、 速度限制、 左轉、 黃燈、安全第一、右轉、斑馬線
traffic police 交通警察(交警)
traffic light交通燈
red light 紅燈
green light 綠燈
yellow light 黃燈
Drive slowly 緩慢行駛
crossroad 十字路口
speed limits 速度限制
turn left 左轉
turn right 右轉
Safety Comes First(或者內 Safety First) 安全第一(語法類似容"女士優先" Lady first.)
zebra crossing(或者crosswalk)斑馬線,人行橫道
以上請參考, 希望對您有所幫助。
B. 紅綠燈在英語中是什麼意思
翻譯如下:
The traffic lights are thesame in every country.
翻譯:紅綠燈是每個城市都一樣的。
There are always three lights: red ,yellow and green.
翻譯:始終有三種燈:紅,黃和綠。
Red means "Stop' .
翻譯:紅燈意思是停。
Yellow means "Wait」, and green means "Go".
翻譯:黃燈意思是等候,綠燈意思是走。
In China, drivers drive on the right side of the road.
翻譯:在中國,司機開車在公路的右邊。
In the US,drivers drive on the right side, too.
翻譯:在美國,司機開車也是在右邊。
In England and Australia, however, drivers drive onthe left side of the road.
翻譯:然而,在英國和澳大利亞,司機開車是在路的左邊。
If you goby car, by bike or on foot,you must know the traffic rules.
翻譯:如果你坐汽車,自行車或者步行,你一定要知道交通規則。
一、same
1、含義:adj. 同樣的,一樣的。adv. 同樣地。pron. 同樣的人或事。
2、用法:
same用作形容詞時指談論的不同人和不同事物是同樣的或實際上是同一個人或同一個事物,總和the連用。
same之前可加this, that等以加強語氣,表示輕蔑。
I resigned on Friday and left that same day.
我星期五辭職後當天就離開了。
二、stop
1、含義:v. 停止;阻止;停留。
2、用法:
stop的基本意思是「停止,止住」,指動作、運動、活動或某項進程的中止,或運動中的物體的中止,有短期或突然停止的意味。引申可表示「逗留; 休息」「填塞,阻塞(道路)」「阻止,攔住」「拒絕給予或允許,止付,扣留」等。
The train stopped at the station.
火車在車站上停了下來。
三、wait
1、含義:v. 等;等待。n. 等待;等候。
2、用法:
wait的基本意思是「等」,指在相當長的一段時間內停留在某個地方,直到某事發生或某人到來為止。
wait主要用作不及物動詞,常與介詞for連用。
She has impatience to wait for the bus.
她沒有耐心等公共汽車到來。
四、road
1、含義:n. 路;道路;途徑;方法。
2、用法:
road的意思是指經專門修整供車輛行駛或行人行走的「路」,既可指在城鎮之間的,也可以指在鄉間的,是可數名詞。road還可作「近岸水域,近岸錨地」解,這時通常用於復數形式。
A fall of rocks blocked the road.
掉落的岩石把路封住了。
五、driver
1、含義:n. 駕駛員;司機;驅動器。
2、用法:
driver是可數名詞,基本意思是「駕駛員」「司機」「趕車者」「馬車夫」,引申還可表示「驅趕人或動物的人」。
The driver slacked up on the gas pedal.
駕駛員松開油門減速。
C. 紅燈停綠燈行黃燈等一等英文翻譯最佳答案
Red light green line stop wait at a yellow light
D. 是黃燈。不要過馬路。停下來等一等。用英語怎麼說翻譯器
答:「是黃燈。不要過馬路。停下來等一等。」可以這樣用英語來說:
While the yellow lights are on, don't walk across the street/ road, dostop and wait at a yellow light.