黃燜雞用英語怎麼翻譯
1. 常見的一些菜用英語怎麼說
魚香肉絲(by Joshua\'s request):pork shred with fishy taste
白斬雞:tender boiled chicken with soy sauce
芥末鴨掌:ck web with mustard sauce
沙鍋丸子:meat balls en casserole
滑溜裡脊:pork slices with gravy
軟炸裡脊:soft frittered pork fillet
粉蒸肉:sauteed pork with rice flour
黃燜雞塊:braised chicken
宮爆雞丁:diced chicken with chili pepper 或RuugPao
炒木須肉:sauteed pork shreds with eggs and black fungus
紅油肚絲:shredded tripe with chili sauce
糖醋裡脊:pork fillet with sweet and sour sauce
紅燒肘子:stewed pork tripe
蚝油牛肉:beef with oyster sauce
手抓羊肉:boiled mutton
裡面很多:http://www.dotranslation.com/glossary/k616.htm
2. 成都信息工程大學好不好
雖然我不是成都信息工程大學的學生,但是我有一個表姐成功考入該校的研究生啦!成都信息工程大學是四川省首批「一流學科建設」高校,信息技術專業在四川省是數一數二的!我也常常在聊天中感受到這所學校的風采!所以對這所大學也是有一定了解的,下面就由我為你介紹一下這所大學吧!
因此我覺得成都信息工程大學是一所各方面都非常不錯的院校,歡迎大家報考,與更多的小夥伴一起努力!