委託機構英語怎麼說及英文翻譯
⑴ 授權委託書 ,委託人,被委託人 英文怎麼翻譯
全權處理一切善後事宜Plenary powers processing all damage control measures
授權委託書Certificate of delegated authority
委託人Trustee
被委託人Trustee by trustee
⑵ 委託單位和委託人怎麼翻譯英文
委託人consignor client
委託單位entrustment company
⑶ 英語翻譯 「授權委託書」翻譯成英文怎麼說啊
授權委託書在英文中主要有兩種形式,Letter of Authorization 和 Power of Attorney.
二者區別在於:一般來說,Letter of Authorization比較通用,幾乎可以用於各種形式和各種需求時的授權;而Power of Attorney的使用比較嚴格,被授權人要求為律師(Attorney).
在招投標書翻譯中,投標書(bid)中一般都需要有投標人(bidder)授權書,授權代表人(authorized representative)簽署投標書.這種情況下,做授權書翻譯時,一般用Letter of Authorization.
⑷ "委託XX公司代收貨款"英文怎麼翻譯
"委託XX公司代收貨款"英文翻譯:
⑴XX company commissioned payment collection
⑵Commission XX company to collect money
⑶XX company commissioned cod
相關例句:
We entrust authorize XXcompany to charge for the goods on our behalf.
拜託幫忙翻譯一句話「我方委託XX公司 代理收貨款」,謝謝!