執拗英語怎麼翻譯
㈠ difficult翻譯
difficult是一個英語單詞,形容詞,意思是「困難的;不隨和的;執拗的。
"difficult"的結果 "difficultness"目前暫不在詞典中
difficult的基本意思是「難的」,指難以做到的、難以解決的、難以理解的、難以承受的事物,多用於智力或情感方_,側重需付出大量思考或運用技巧方能解決。引申用於_飾人時表示「難以對付的,不易取悅的」; 用於指境遇時表示「_尬的」。
difficult可用作定語、表語或賓語補足語。作表語時,後_可接介詞of或to引起的短語,也可接動詞不定式,句子的主語是動詞不定式的邏輯賓語。
difficult的意思是「使人感到困難的」,而不是「人感到困難的」,因此一般不以「人」作主語,而如以動詞不定式作主語,則常用於形式主語結_。
difficult用作表語時其後接的動詞不定式不能用於被動結_。
㈡ 執拗的英語翻譯 執拗用英語怎麼說
你好!
執拗
stubborn 英[ˈstʌbən] 美[ˈstʌbərn]
adj. 頑固的,固執的; 頑強的或有決心的; 堅持的; 棘手的;
[例句]He is a stubborn character used to getting his own way
他性格固執,慣於一意孤行。
㈢ 「做一件事很難,堅持做一件事更難」用英語怎麼說 的
"做一件事很難,堅持做一件事更難"_有道翻譯
翻譯結果:
"One thing is difficult, insist to do one thing more difficult"
difficult_有道詞典
difficult英 ['dɪfɪk(ə)lt]美 ['dɪfɪkəlt]
adj. 困難的;不回隨和的;執拗的答
更多釋義>>
[網路短語]
difficult 困難的,艱難,不易
Difficult thing 你做成的難事,難事,困難的事
difficult position 困境,困難的處境,高難體位
㈣ 困難的英語怎麼說
困難的英語可以用hard或者difficult表示,下面我就說說他們的區別。
區別一:用法的不同
hard通常用於形容具有困難或挑戰性的任務、活動或情況。
difficult則更廣泛地用於形容任何具有困難、復雜或不容易完成的事物。
例句:
① This math problem is really hard.(這個數學問題真的很難。)
② Learning a new language can be difficult.(學習一門新語言可能會很困難。)
區別二:語義的不同
hard強調的是任務或活動的困難程度,通常與個人的能力或技能相關。
difficult則更加強調任務或活動本身的復雜性或挑戰性。
例句:
① Running a marathon is hard, but with enough training, it can be done.(跑馬拉松很難,但通過足夠的訓練,是可以完成的。)
② Solving this puzzle is difficult because it requires a lot of logical thinking.(解決這個謎題很困難,因為它需要很多邏輯思維。)
區別三:感受的不同
hard通常帶有一種更加積極的感受,暗示著克服困難或挑戰的成就感。
difficult則更加中立,沒有明顯的情感色彩。
例句:
① It was hard, but I managed to finish the project on time.(雖然很困難,但我設法按時完成了這個項目。)
② The exam was difficult, but I did my best.(考試很難,但我盡力了。)