舉手怎麼翻譯成英語
❶ 舉手的單詞英語怎麼說
舉手的英語翻譯是Hands up.
hand的英式讀法是[hænd];美式讀法是[hænd]。
作名詞意思有手;協助;手藝。作動詞意思有給;傳。
up的英式讀法是[ʌp];美式讀法是[ʌp]。
作副詞意思有向上;起來;上升;往上。作介詞意思是向上。作形容詞意思有向上的;上行的。作名詞意思是上升。作動詞意思有上升;增加。
1、Take me to him!-two hands up your ass!
帶我去找他!雙手放在你屁股上面!
2、Can anyone tell me? Hands up, please!
誰能告訴我嗎?請舉手。
3、Keep your hands up at all times to protect yourselves.
一直舉起你的手來保護你自己。
(1)舉手怎麼翻譯成英語擴展閱讀:
一、hand的單詞用法
n. (名詞)
1、hand用作名詞時基本意思是「手」,指手掌及五指,是可數名詞。引申可指「(鍾表等的)指針」「人手,員工」「幫助,援助」「字跡,書法」「有手藝〔技能〕的人」「鼓掌,拍手」「掌握,控制」等。
2、hand用在「with+ adj. 」短語後,往往可將具體意義轉化為抽象意義。
3、hand在句中可用作定語。
4、表示「與某人握手」時,用shake hands with sb,此時hand用復數。
v. (動詞)
1、hand用作名詞時意思是「手」,轉化為動詞則表示「交付」「遞」「傳遞」,多指一樣物品由一人交至另一人手中。有時也表示「攙扶」。
2、hand是及物動詞,作「攙扶」解時接名詞或代詞作賓語;作「傳遞」解時多接雙賓語,其間接賓語可以轉化為介詞to的賓語。可用於被動結構。
3、hand可接副詞充當賓語補足語。
二、up的單詞用法
prep. (介詞)
up用作介詞的意思是「向…上,向〔在〕…的頂上」。還可表示「往…的上端,向…的較高處,順著…向上〔北〕; 往〔在〕…的上游〔發源地〕,在…」。up常指街道等長度遠遠超過寬度。
❷ 舉手之勞 用英語怎麼說
翻譯如下;
舉手之勞
可以意譯為It's no bother. 或直譯lift a finger
例句:
節約用水,就是節約我們生命的源泉,也僅僅是舉手之勞而已。
The wellhead saving on water, being to save our life, is to lift a finger also only.
❸ 舉手用英語怎麼翻譯
put up one"s hand
❹ 舉手英文翻譯
those who love me raise your left hand
those who I love raise your right hand
those who don't love me just get out
thanks for your cooperation
❺ 請舉起你的手,寫兩種方法~翻譯成英語
1、Raise your hands,please。
Raise單詞解析:
【發音】英 [reɪz] 美 [reɪz]
【釋義】:
(1)作動詞時:提升;舉起;提起;(使)直立,站立;增加,提高(數量、水平等)
(2)作名詞時:高地;上升;加薪
【例句】:? ---你敢對教會抬起手?
2、Put your hands up,please。
Put your hands Up短語解析:
【發音】英 [pʊt jɔː(r) hændz ʌp] 美 [pʊt jʊr hændz ʌp]
【釋義】把手舉起來。
【例句】:. ---把你雙手舉起來,慢慢地退出去。
(5)舉手怎麼翻譯成英語擴展閱讀:
raise 的同義詞辨析:lift, hoist, raise, elevate, heave, boost,這些動詞均有"升起,舉起"之意。
1、lift : 指用人力或機械力把某物升到較高的位置。
2、hoist : 多指用繩索、滑輪等機械把重物升起。
3、raise : 較正式用詞,常可與lift換用,但強調把某物舉起或抬起到應有的高度。常用比喻。
4、elevate : 較正式用詞,指位置、高度的升高,多作比喻用,指職位、品德等的提高。
5、heave : 指需花大力氣或借外力才能舉起或抬起重物。
6、boost : 原義指從後面或下面推起或提高,現常用於指提高價格、振作精神等抽象概念。